The definitions, modalities, rules and guidelines for the treatment of LULUCF in the second commitment period; | UN | `5` التعاريف والطرائق والقواعد والمبادئ التوجيهية لمعالجة استخدام الأراضي والتغيير في استخدام الأراضي والحراجة في فترة الالتزام الثانية؛ |
Only those experts who successfully complete the training course will participate in the review of LULUCF from 2005 and beyond. | UN | ولن يشارك في عملية استعراض قطاع استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة في عام 2005 وما بعده إلا أولئك الخبراء الذين يكملون الدورة التدريبية بنجاح. |
Development of the basic course, covering the general and cross-cutting issues and all inventory sectors except LULUCF, was completed in 2004. | UN | وقد استكمل في عام 2004 إعداد الدورة الأساسية التي تغطي المسائل العامة والشاملة للقطاعات وجميع القطاعات المشمولة بقوائم الجرد باستثناء قطاع استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة. |
Removals by LUCF in most Parties offset GHG emissions from this same sector. | UN | وفي معظم الأطراف، عوضت عمليات الإزالة بواسطة التغيير في استخدام الأراضي والحراجة انبعاثات غازات الدفيئة من نفس القطاع. |
In many cases the emissions from these source categories were offset by removals by sinks within the Land-Use Change and Forestry (LUCF) sector. | UN | وفي العديد من الحالات، كان يتم التعويض عن الانبعاثات من هذه الفئة من المصادر بعمليات الإزالة بواسطة المصارف ضمن قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة. |
The Land-Use Change and Forestry sector as a whole constituted a net sink of CO2 for most Parties. | UN | ويشكل قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة ككل مصرفاً صافياً لثاني أكسيد الكربون بالنسبة لمعظم الأطراف. |
44. Besides these five headings, the value corresponding to change in land use and forestry has been added for the specific case of CO2; the partial net balance is negative, i.e. managed forests function as a sink for CO2. | UN | ٤٤- وبالاضافة الى هذه العناوين الخمسة، أضيفت القيمة المقابلة للتغيير في استخدام اﻷراضي والحراجة في الحالة المحددة المتمثلة في انبعاثات ثاني أكسيد الكربون؛ ويتبين أن الرصيد الصافي الجزئي سلبي، أي الوظيفة التي تؤديها الغابات المدارة بوصفها مصرفاً لثاني أكسيد الكربون. |
Of these, 8 new and 18 experienced reviewers passed the LULUCF examination. | UN | وقد اجتاز 8 خبراء استعراض جدد و18 خبيرا متمرسا من بين هؤلاء الاختبار المتعلق بقطاع استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة. |
In addition, the secretariat completed the training course on the review of the LULUCF sector and offered it online for experts in early 2005. | UN | 42- وبالإضافة إلى ذلك، انتهت الأمانة من إعداد الدورة التدريبية بشأن استعراض قطاع استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة وقامت بإتاحتها إلكترونياً للخبراء في مستهل عام 2005. |
The basic training course and the LULUCF training course are offered online for experts. | UN | 45- يتلقى الخبراء الدورة التدريبية الأساسية والدورة التدريبية بشأن استعراض قطاع استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة إلكترونياً. |
The basic course and the LULUCF course have proven to be an important instrument in preparing new review experts for the review process. | UN | 59- لقد ثبت أن الدورة التدريبية الأساسية والدورة التدريبية بشأن استعراض قطاع استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة أداة هامة في إعداد خبراء استعراض جدد للاضطلاع بعملية الاستعراض. |
Collaboration on forestry issues with key international organizations will be reduced, in some cases severely, and technical support for the review of LULUCF data by GHG inventory experts will be affected. | UN | كما أن التعاون مع المنظمات الدولية الرئيسية بشأن قضايا الحراجة سيُقلّص، وبشدة في بعض الحالات، وسيتأثر الدعم التقني المقدم لخبراء استعراض قوائم جرد غازات الدفيئة من أجل استعراض البيانات المتصلة باستخدام الأراضي والتغيّر في استخدام الأراضي والحراجة. |
MIS will update the technical guidelines on adjustments to include LULUCF under Article 5.2. | UN | 61- وسيتم في إطار برنامج الأساليب وقوائم الجرد والأنشطة العلمية تحديث المبادئ التوجيهية التقنية بشأن التعديلات من أجل إدراج استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة في إطار المادة 5-2. |
In particular, the system will evolve to accommodate the new electronic reporting format for Annex I Parties, the new reporting guidelines for the LULUCF sector and improved data dissemination through the UNFCCC web site. | UN | وبصفة خاصة، سيتطور هذا النظام بحيث يستوعب نموذج الإبلاغ الإلكتروني الجديد الخاص بالأطراف المدرجة في المرفق الأول المبادئ التوجيهية الجديدة الخاصة بالإبلاغ فيما يتعلق بقطاع استخدام الأراضي والتغير في استخدام الأراضي والحراجة وتحسين نشر البيانات عن طريق موقع الاتفاقية الإطارية على شبكة الويب. |
However, in many cases the emissions from this source category are offset by removals by sinks within the LUCF sector. | UN | لكنه كان يتم في العديد من الحالات التعويض عن الانبعاثات من هذه الفئة من المصادر بعمليات الإزالة عن طريق البواليع ضمن قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة. |
In two thirds of the cases, the emissions from these source categories were more than offset by removals by sinks within the LUCF sector as a whole. | UN | وفي ثلثي الحالات أمكن التعويض عن الانبعاثات من هذه الفئات من المصادر بواسطة المصارف ضمن قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة ككل. |
Unavailability, inaccessibility and poor quality of activity data were frequently reported, particularly in the energy, agriculture and LUCF sectors. | UN | وأُشير بصورة متكررة إلى عدم توفر بيانات عن الأنشطة وعدم إمكانية الوصول إليها ورداءة نوعيتها، وبخاصة في قطاعات الطاقة والزراعة والتغيير في استخدام الأراضي والحراجة. |
They further expressed the need for assistance to ensure continuous collection and maintenance of activity data, to improve the accuracy and reliability of these data, to enhance local technical capacity and expertise, and to develop national emission factors, mainly in the energy, agriculture, LUCF and waste sectors. | UN | وأعربت كذلك عن الحاجة إلى المساعدة لضمان الاستمرار في جمع البيانات المتعلقة بالأنشطة والمحافظة عليها وتحسين دقة هذه البيانات وموثوقيتها وتعزيز القدرات والخبرات التقنية المحلية ووضع منهجيات وطنية لتقدير عوامل الانبعاثات أساساً في قطاعات الطاقة والزراعة والتغيير في استخدام الأراضي والحراجة والنفايات. |
Removals by Land-Use Change and Forestry in most Parties offset GHG emissions from this sector except in El Salvador, Indonesia, Lebanon, Lesotho and Mexico. | UN | وعملية الإزالة بواسطة التغيير في استخدام الأراضي والحراجة في معظم البلدان تعوض الانبعاثات من هذا القطاع باستثناء اندونيسيا والسلفادور ولبنان وليسوتو والمكسيك. |
In El Salvador, Indonesia and Mexico the second largest emitter was the Land-Use Change and Forestry sector. | UN | أما في السلفادور وإندونيسيا والمكسيك فكان التغيير في استخدام الأراضي والحراجة هو ثاني أكبر مصادر الانبعاثات. |
In the case of El Salvador and Lesotho, the largest emissions in the Land-Use Change and Forestry sector were from changes in forest and other woody biomass stocks. | UN | وفي حالة السلفادور وليسوتو كانت أكبر الانبعاثات في قطاع التغيير في استخدام الأراضي والحراجة الصادرة عن التغيرات في مخزونات الغابات وسائر مخزونات الكتلة الأحيائية الخشبية. |
▪ Of the net balance for CO2, more than four fifths (87 per cent) stems from energy conversion, 14 per cent from industrial processes and 1 per cent from wastes, giving a total of 102 per cent of the net balance, the surplus of 2 per cent being the equivalent absorbed by change in land use and forestry (figure 5 in the full report). | UN | ■ ومن أصل الرصيد الصافي لثاني أكسيد الكربون، ينشأ ما يزيد عن أربعة أخماس )٧٨ في المائة( عن نشاط تحويل الطاقة، و٤١ في المائة عن العمليات الصناعية و١ في المائة عن النفايات، وبذلك يصل المجموع الى ٢٠١ في المائة من الرصيد الصافي حيث أن النسبة الفائضة وقدرها ٢ في المائة تمثل المعادل الذي يمتصه التغير في استخدام اﻷراضي والحراجة )الشكل ٥ في التقرير الكامل(. |