"في استراتيجياتها الإنمائية" - Translation from Arabic to English

    • in their development strategies
        
    • into their development strategies
        
    • into development strategies
        
    • in its development strategies
        
    • into its development strategies
        
    • into their national development
        
    Telecommunications is a key part of the information technology revolution, which many governments are trying to introduce in their development strategies for e-commerce, education, training and job creation. UN فالاتصالات هي جزء رئيسي من ثورة تكنولوجيا المعلومات التي تسعى حكومات كثيرة لإدراجها في استراتيجياتها الإنمائية راميةً إلى اعتماد التجارة الإلكترونية والتعليم والتدريب وإيجاد الوظائف.
    Developing countries have stressed the importance of State-owned enterprises in their development strategies and in delivering social services. UN وشددت البلدان النامية على أهمية المؤسسات المملوكة للدولة في استراتيجياتها الإنمائية وفي تقديم الخدمات الاجتماعية.
    Governments of African States, together with the African Union, were currently searching for modalities to include diasporas in their development strategies. UN وتبحث حكومات الدول الأفريقية، مع الاتحاد الأفريقي، في الوقت الراهن عن طرائق لإشراك المغتربين في استراتيجياتها الإنمائية.
    Civil society, the private sector and academia had also contributed to implementation of the Istanbul Programme, and least developed countries had continued efforts to mainstream the Programme into their development strategies. UN وأوضح أن مؤسسات المجتمع المدني والقطاع الخاص والدوائر الأكاديمية كان لها جميعاً مساهمتها في تنفيذ برنامج اسطنبول، كما واصلت أقل البلدان نمواً جهودها لتعميم البرنامج في استراتيجياتها الإنمائية.
    Many countries, meanwhile, are beginning to integrate migration into their development strategies. UN وقد بدأت العديد من الدول في الوقت نفسه بإدماج الهجرة في استراتيجياتها الإنمائية.
    As such, countries should be able to effectively integrate climate change into development strategies. UN وبالتالي ينبغي أن يكون في مقدور هذه البلدان إدراج تغير المناخ بطريقة فعالة في استراتيجياتها الإنمائية.
    34. Urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; UN 34- يحث الدول على أن تولي، في استراتيجياتها الإنمائية ونفقاتها، أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء؛
    34. Urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; UN 34- يحث الدول على أن تولي، في استراتيجياتها الإنمائية ونفقاتها، أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء؛
    Governments of African States, together with the African Union, were currently searching for modalities to include diasporas in their development strategies. UN وتبحث حكومات الدول الأفريقية، مع الاتحاد الأفريقي، في الوقت الراهن عن طرائق لإشراك المغتربين في استراتيجياتها الإنمائية.
    30. Urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; UN 30- يحث الدول على أن تولي، في استراتيجياتها الإنمائية ونفقاتها، أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء؛
    30. Urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; UN 30- يحث الدول على أن تعطي، في استراتيجياتها الإنمائية ونفقاتها، أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء؛
    27. Urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; UN 27- يحث الدول على أن تولي، في استراتيجياتها الإنمائية ونفقاتها، أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء؛
    27. Urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; UN 27- يحث الدول على أن تولي، في استراتيجياتها الإنمائية ونفقاتها، أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء؛
    24. Urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; UN 24 - تحث الدول على أن تولي أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء في استراتيجياتها الإنمائية ونفقاتها؛
    27. Urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; UN 27- يحث الدول على أن تولي، في استراتيجياتها الإنمائية ونفقاتها، أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء؛
    Governments should strive to integrate in their development strategies policies that address the social, health and economic situation of older persons. UN وينبغي للحكومات أن تسعى إلى إدماج سياسات تعالج حالة كبار السن الاجتماعية والصحية والاقتصادية في استراتيجياتها الإنمائية.
    " 22. Urges States to give adequate priority in their development strategies and expenditures to the realization of the right to food; UN " 22 - تحث الدول على أن تولي أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء في استراتيجياتها الإنمائية ونفقاتها؛
    The latter is an Aid for Trade partnership that supports the least developed countries in their efforts to integrate trade into their development strategies and be more active players in the global trading system. UN وهذا الأخير هو شراكة تهدف إلى تقديم المعونة من أجل التجارة لدعم البلدان الأقل نموا في جهودها الرامية إلى إدماج التجارة في استراتيجياتها الإنمائية ولتكون أطرافا أكثر فاعلية في النظام التجاري العالمي.
    Technology transfer should be facilitated, particularly to allow developing countries to incorporate green technology into their development strategies. UN وينبغيي تيسير نقل التكنولوجيا، وخاصة من أجل السماح للبلدان النامية بإدراج التكنولوجيا المراعية للبيئة في استراتيجياتها الإنمائية.
    15. Governments face the challenge of choosing the right investment policy instruments and properly incorporating them into their development strategies. UN 15- تواجه الحكومات تحدي اختيار أدوات سياسة الاستثمار الصحيحة وإدماجها على نحو سليم في استراتيجياتها الإنمائية.
    Advisory services will be provided to respond to country requests for assistance in strengthening their capacity to mainstream trade into development strategies and poverty-reduction strategy papers. UN تقديم خدمات استشارية استجابةً للطلبات الواردة من البلدان ملتمسة المساعدة على تعزيز قدرتها على إدماج التجارة في استراتيجياتها الإنمائية وورقات استراتيجية الحد من الفقر.
    31. Ms. Zhang Dan (China) said that in its development strategies, her Government had aimed to ensure children's right to life, protection and participation. UN 31 - السيدة زانغ دانغ (الصين): قالت إن حكومة بلدها استأنفت في استراتيجياتها الإنمائية ضمان حقوق الطفل في الحياة والحماية والمشاركة.
    60. Malta was committed to the advancement of women in all social and economic spheres of society and had taken measures to integrate the gender perspective into its development strategies. UN 60 - وأضاف قائلاً إن مالطة ملتزمة بالنهوض بالمرأة في جميع مجالات المجتمع الاقتصادية والاجتماعية وقد اتخذت تدابير لإدماج المنظور الجنساني في استراتيجياتها الإنمائية.
    Many countries have integrated population issues into their national development strategies. UN فقد أدمجت بلدان كثيرة القضايا السكانية في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more