"في استرداد الموجودات" - Translation from Arabic to English

    • in asset recovery
        
    • for asset recovery
        
    • in the recovery of assets
        
    • of asset recovery
        
    • in recovering assets
        
    • to asset recovery
        
    Expertise in asset recovery, economic crimes and preventive measures UN خبير في استرداد الموجودات والجرائم الاقتصادية والتدابير الوقائية.
    Nuno Alexandre Expertise in asset recovery and economic crimes UN لديه خبرة في استرداد الموجودات وفي الجرائم الاقتصادية
    Expertise in asset recovery and international cooperation, including mutual legal assistance and extradition Benli Salih UN خبرة في استرداد الموجودات والتعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين.
    A workshop was held to train investigators and prosecutors from five East African countries to understand the standards of evidence required for asset recovery cases in financial centres, to form a network of asset recovery specialists in the region and to identify potential partnerships. UN ونُظمت حلقة عمل لتدريب محققين وأعضاء في النيابة العامة من خمسة بلدان من شرق أفريقيا لفهم معايير الأدلة المطلوبة من أجل حالات استرداد الموجودات في المراكز المالية وإقامة شبكة من المتخصصين في استرداد الموجودات في المنطقة واستبانة الشراكات المحتملة.
    (iv) Requesting assistance from States parties in the recovery of assets lost by the organization through corruption; UN `4` طلب المساعدة من الدول الأطراف في استرداد الموجودات التي تفقدها المنظمة من خلال الفساد؛
    Expertise in asset recovery, criminalisation and law enforcement UN خبير في استرداد الموجودات والتجريم وإنفاذ القانون
    Judge to the Superior People's Court of the Hubei Province; expertise in asset recovery, criminalization and law enforcement UN قاض في محكمة الشعب العليا في إقليم هوباي؛ لديه خبرة في استرداد الموجودات والتجريم وإنفاذ القوانين
    FIU experience; expertise in asset recovery Khuyag Ganbaatar UN اكتسب خبرة في وحدة المعلومات المالية، ولديه خبرة في استرداد الموجودات
    Expertise in asset recovery and international cooperation, including mutual legal assistance and extradition UN خبير في استرداد الموجودات والتعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين
    Challenges in asset recovery practice UN التحدّيات المواجَهة في الممارسة المتّبعة في استرداد الموجودات
    They noted that the return of assets was a fundamental principle of the Convention but recognized that many challenges existed in asset recovery practice. UN ولاحظوا أن إعادة الموجودات تشكّل مبدأ أساسيا من مبادئ الاتفاقية، ولكنهم اعترفوا بوجود العديد من التحديات في الممارسة المتّبعة في استرداد الموجودات.
    Speakers highlighted the important role of civil and administrative cooperation in asset recovery. UN وأَبرز متكلمون أهمية دور التعاون المدني والإداري في استرداد الموجودات.
    Speakers shared some of the difficulties they had encountered in making effective use of the Convention in asset recovery. UN 84- وتبادل المتكلِّمون معلومات عن بعض الصعوبات التي اعترضت استخدامهم للاتفاقية استخداماً فعَّالاً في استرداد الموجودات.
    Special Session III, to be held in September 2013, will focus on the role of civil society in asset recovery. The UN أما الدورة الخاصة الثالثة، المقرر عقدها في أيلول/سبتمبر 2013، فستركز على دور المجتمع المدني في استرداد الموجودات.
    The outcome could be a much-needed tool for practitioners who are confronted with various laws and different legal systems but who are not necessarily experts in asset recovery. UN ومن شأنه أن يوجد أداة يحتاجها الممارسون بشدة عندما يواجهون بقوانين متباينة وبنظم قانونية مختلفة، حيث أنهم ليسوا فيه بالضرورة خبراء في استرداد الموجودات.
    2. Challenges in asset recovery practice: UN 2- التحديات المواجهة في الممارسة المتبعة في استرداد الموجودات:
    2. Challenges in asset recovery practice UN 2- التحديات المواجهة في الممارسة المتبعة في استرداد الموجودات
    The Working Group recommended exploring the feasibility of adopting a help desk approach for asset recovery to give advice at the initial stages of a case in an informal manner and refer requesters to counterparts who would be able to provide further assistance. UN 51- أوصى الفريق العامل باستكشاف إمكانية اعتماد نهج في استرداد الموجودات يقوم على وجود مكتب إسعاف يتولى إسداء المشورة بصورة غير رسمية في المراحل الأولى لأي قضية، ويُحيل مقدمي الطلبات إلى الجهات النظيرة التي يمكنها تقديم مزيد من المساعدة.
    Again, it was noted that greater cooperation between the public and private sectors would also be an enormous help in the recovery of assets. UN ومرة أخرى، لوحظ أن من شأن زيادة التعاون بين القطاعين العام والخاص أيضا أن تساعد كثيرا في استرداد الموجودات.
    The overall priority of asset recovery is to deny safe havens for the proceeds of corruption. UN 2- تُعطى الأولوية في استرداد الموجودات على العموم لحرمان المتورّطين في الفساد من ملاذات آمنة للعائدات المتأتّية منه.
    For example, it was suggested that a careful selection of which action to bring may help a business to recover its assets more efficiently, and a particular type of action may be more successful in recovering assets in a particular country. UN وذكر، على سبيل المثال، أن الاختيار المتأتي للإجراء المطلوب قد يساعد المنشأة في استرداد موجوداتها بكفاءة أكبر، وأن نوعا معينا من الإجراءات قد يكون أكثر نجاحا في استرداد الموجودات في بلد معيّن.
    An Asset and Income Declarations Guide is being developed in an effort to broaden the approach to asset recovery and to link it closely to governance and anti-corruption strategies. UN 15- ويجري وضع دليل بشأن التصريح بالموجودات والدخل سعياً إلى توسيع نطاق النهج المتّبع في استرداد الموجودات وتوثيق الصلة بينه وبين استراتيجيات الإدارة الرشيدة ومكافحة الفساد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more