The Conference recommended that each State consider the desirability of drawing up a related national plan of action. | UN | وأوصى المؤتمر بأن تنظر كل دولة في استصواب صياغة ما يتصل بذلك من خطط العمل الوطنية. |
Secondly, it would have to decide on the desirability of creating a new programme budget section covering those activities. | UN | وثانيا ينبغي لها أن تبت في استصواب إنشاء باب جديد في الميزانية البرنامجية من أجل تلك اﻷنشطة. |
Several delegations questioned the desirability of pooling funding mechanisms for joint programming. | UN | وشككت عدة وفود في استصواب تجميع آليات التمويل لأغراض البرمجة المشتركة. |
The latter were furthering the supremacy of international law in relations between States and the advisability of developing and setting up such bodies should not be called in question. | UN | وتلك الهيئات تعزز سيادة القانون الدولي في العلاقات بين الدول وينبغي عدم التشكيك في استصواب تطوير وإنشاء تلك الهيئات. |
After careful study of that report, the Commission on Human Rights should consider the advisability of convening it once more. | UN | وينبغي للجنة حقوق اﻹنسان، بعد دراستها لهذا التقرير دراسة دقيقة، أن تنظر في استصواب عقده مرة أخرى. |
Several delegations questioned the desirability of pooling funding mechanisms for joint programming. | UN | وشككت عدة وفود في استصواب تجميع آليات التمويل لأغراض البرمجة المشتركة. |
11. Invites national committees to consider the desirability of drawing up: | UN | ١١ - تدعو اللجان الوطنية إلى النظر في استصواب وضع: |
11. Invites national committees to consider the desirability of drawing up: | UN | ١١ - تدعو اللجان الوطنية إلى النظر في استصواب وضع: |
We need to think further about the desirability of a treaty in this area. | UN | ويتعين علينا أن نواصل التفكير في استصواب إبرام معاهدة في هذا المجال. |
Like other countries, Israel questioned the desirability of including the issue of non-admission within the scope of the topic. | UN | وإسرائيل، مثل بلدان كثيرة، تشكك في استصواب إدراج مسألة عدم القبول ضمن نطاق الموضوع. |
The Commission also carefully considered the desirability of examining the issues concerning global commons. | UN | ونظرت اللجنة بدقة أيضاً في استصواب دراسة المسائل المتعلقة بالمشاع العالمي. |
Of course, we are also considering the desirability of drafting a revised set of measures in the form of a draft resolution or otherwise. | UN | وبالطبع، فإننا ننظر في استصواب وضع مجموعة منقحة من التدابير، في صيغة مشروع قرار أو بشكل آخر. |
Some developed countries continued to question the desirability and feasibility of an ESM. | UN | ولا تزال بعض البلدان المتقدمة تشكك في استصواب وجدوى هذه الآلية. |
Some representatives voiced doubts about the desirability of funding individual Panel experts, whose expenses, they said, should be covered by their respective countries. | UN | وأعرب بعض الممثلين عن التشكك في استصواب تمويل فرادى خبراء الفريق الذين من رأيهم أنه ينبغي لبلدانهم أن تغطي نفقاتهم. |
The report also examines the desirability of further simplification of rules and regulations pertaining to travel. | UN | وينظر التقرير أيضا في استصواب الزيادة من تبسيط القواعد والتنظيمات المتعلقة بالسفر. |
The Commission also carefully considered the desirability of examining the issues concerning global commons. | UN | ونظرت اللجنة بدقة أيضاً في استصواب دراسة المسائل المتعلقة بالمشاع العالمي. |
The 1994 Guide invited enacting States to consider the desirability of including all these three methods in their procurement laws. | UN | ودعا دليل عام 1994 الدول المشترعة إلى النظر في استصواب إدراج جميع هذه الطرائق الثلاث في قوانينها الخاصة بالاشتراء. |
Such concerns have raised doubts among recipient countries about the desirability of innovative development financing mechanisms. | UN | وقد سببت هذه الشواغل شكوكا لدى البلدان المستفيدة في استصواب آليات التمويل المبتكر للتنمية. |
However, some other countries either expressed doubts about the advisability of the existence of the “third category” or strongly objected to this idea. | UN | ولكن بعض البلدان اﻷخرى إما أعربت عن شكوك في استصواب وجود " الفئة الثالثة " أو اعترضت بقوة على هذه الفكرة. |
In this context a number of delegations have expressed their views on the advisability of a modification of the right to the veto. | UN | وفي هذا السياق، أعرب عدد من الوفود عن آرائهم في استصواب إدخال تعديل على حق النقض. |
The United States also questioned the advisability of launching a United Nations study that might entail a review of Security Council actions. | UN | كما أن الولايات المتحدة تتشكك في استصواب شروع اﻷمم المتحدة في دراسة قد تنطوي على مراجعة لما يتخذه مجلس اﻷمن من تدابير. |