"في استصواب" - Translation from Arabic to English

    • the desirability
        
    • the advisability
        
    The Conference recommended that each State consider the desirability of drawing up a related national plan of action. UN وأوصى المؤتمر بأن تنظر كل دولة في استصواب صياغة ما يتصل بذلك من خطط العمل الوطنية.
    Secondly, it would have to decide on the desirability of creating a new programme budget section covering those activities. UN وثانيا ينبغي لها أن تبت في استصواب إنشاء باب جديد في الميزانية البرنامجية من أجل تلك اﻷنشطة.
    Several delegations questioned the desirability of pooling funding mechanisms for joint programming. UN وشككت عدة وفود في استصواب تجميع آليات التمويل لأغراض البرمجة المشتركة.
    The latter were furthering the supremacy of international law in relations between States and the advisability of developing and setting up such bodies should not be called in question. UN وتلك الهيئات تعزز سيادة القانون الدولي في العلاقات بين الدول وينبغي عدم التشكيك في استصواب تطوير وإنشاء تلك الهيئات.
    After careful study of that report, the Commission on Human Rights should consider the advisability of convening it once more. UN وينبغي للجنة حقوق اﻹنسان، بعد دراستها لهذا التقرير دراسة دقيقة، أن تنظر في استصواب عقده مرة أخرى.
    Several delegations questioned the desirability of pooling funding mechanisms for joint programming. UN وشككت عدة وفود في استصواب تجميع آليات التمويل لأغراض البرمجة المشتركة.
    11. Invites national committees to consider the desirability of drawing up: UN ١١ - تدعو اللجان الوطنية إلى النظر في استصواب وضع:
    11. Invites national committees to consider the desirability of drawing up: UN ١١ - تدعو اللجان الوطنية إلى النظر في استصواب وضع:
    We need to think further about the desirability of a treaty in this area. UN ويتعين علينا أن نواصل التفكير في استصواب إبرام معاهدة في هذا المجال.
    Like other countries, Israel questioned the desirability of including the issue of non-admission within the scope of the topic. UN وإسرائيل، مثل بلدان كثيرة، تشكك في استصواب إدراج مسألة عدم القبول ضمن نطاق الموضوع.
    The Commission also carefully considered the desirability of examining the issues concerning global commons. UN ونظرت اللجنة بدقة أيضاً في استصواب دراسة المسائل المتعلقة بالمشاع العالمي.
    Of course, we are also considering the desirability of drafting a revised set of measures in the form of a draft resolution or otherwise. UN وبالطبع، فإننا ننظر في استصواب وضع مجموعة منقحة من التدابير، في صيغة مشروع قرار أو بشكل آخر.
    Some developed countries continued to question the desirability and feasibility of an ESM. UN ولا تزال بعض البلدان المتقدمة تشكك في استصواب وجدوى هذه الآلية.
    Some representatives voiced doubts about the desirability of funding individual Panel experts, whose expenses, they said, should be covered by their respective countries. UN وأعرب بعض الممثلين عن التشكك في استصواب تمويل فرادى خبراء الفريق الذين من رأيهم أنه ينبغي لبلدانهم أن تغطي نفقاتهم.
    The report also examines the desirability of further simplification of rules and regulations pertaining to travel. UN وينظر التقرير أيضا في استصواب الزيادة من تبسيط القواعد والتنظيمات المتعلقة بالسفر.
    The Commission also carefully considered the desirability of examining the issues concerning global commons. UN ونظرت اللجنة بدقة أيضاً في استصواب دراسة المسائل المتعلقة بالمشاع العالمي.
    The 1994 Guide invited enacting States to consider the desirability of including all these three methods in their procurement laws. UN ودعا دليل عام 1994 الدول المشترعة إلى النظر في استصواب إدراج جميع هذه الطرائق الثلاث في قوانينها الخاصة بالاشتراء.
    Such concerns have raised doubts among recipient countries about the desirability of innovative development financing mechanisms. UN وقد سببت هذه الشواغل شكوكا لدى البلدان المستفيدة في استصواب آليات التمويل المبتكر للتنمية.
    However, some other countries either expressed doubts about the advisability of the existence of the “third category” or strongly objected to this idea. UN ولكن بعض البلدان اﻷخرى إما أعربت عن شكوك في استصواب وجود " الفئة الثالثة " أو اعترضت بقوة على هذه الفكرة.
    In this context a number of delegations have expressed their views on the advisability of a modification of the right to the veto. UN وفي هذا السياق، أعرب عدد من الوفود عن آرائهم في استصواب إدخال تعديل على حق النقض.
    The United States also questioned the advisability of launching a United Nations study that might entail a review of Security Council actions. UN كما أن الولايات المتحدة تتشكك في استصواب شروع اﻷمم المتحدة في دراسة قد تنطوي على مراجعة لما يتخذه مجلس اﻷمن من تدابير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more