"في استنتاجاتها المتفق عليها" - Translation from Arabic to English

    • in its agreed conclusions
        
    This was emphasized by the Commission on the Status of Women in its agreed conclusions on women and environment in 1997. UN وتأكد هذا بواسطة لجنة مركز المرأة في استنتاجاتها المتفق عليها بشأن المرأة والبيئة في عام ١٩٩٧.
    We believe there are a number of specific recommendations the Commission on the Status of Women should make in its agreed conclusions in order to refine the goals and national targets. UN فنحن نعتقد أن هناك عدداً من التوصيات الخاصة التي ينبغي للجنة وضع المرأة أن تتخذها في استنتاجاتها المتفق عليها من أجل تحسين الأهداف والغايات الوطنية.
    In agreement with the Commission on the Status of Women in its agreed conclusions of the forty-eighth session, we consider the role of men and boys to be vital for achieving gender equality. UN إننا، متفقين مع ما دعت إليه لجنة وضع المرأة في استنتاجاتها المتفق عليها في الدورة الثامنة والأربعين، نعتبر أن للرجال والفتيان دورا حيويا في تحقيق المساواة بين الجنسين.
    The Commission, in its agreed conclusions on accelerated implementation of the 12 critical areas of concern, has regularly identified actions to be taken by the United Nations system. UN ودأبت اللجنة، في استنتاجاتها المتفق عليها بشأن التنفيذ السريع للمجالات ذات الاهتمام الحاسمة الأهمية الإثنتي عشرة، على تبيان ما ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة اتخاذه من إجراءات.
    The panel will be convened in accordance with the Commission's established practice, set out in its agreed conclusions 1996/1. UN وستعقد المناقشة وفقا للممارسة التي تتبعها اللجنة، والمبينة في استنتاجاتها المتفق عليها 1996/1.
    The panel will be prepared in accordance with the Commission's established practice as set out in its agreed conclusions 1996/1. UN وسيجري إعداد حلقة المناقشة وفقا للممارسة المتبعة في اللجنة على النحو المبين في استنتاجاتها المتفق عليها 1996/1.
    in its agreed conclusions, it recommended actions aimed at the empowerment of women, prevention, treatment, care and support and creating an enabling environment for regional and international cooperation. UN وأوصت اللجنة في استنتاجاتها المتفق عليها باتخاذ إجراءات ترمي إلى تمكين المرأة وتوفير الوقاية والعلاج والرعاية والدعم وتهيئة بيئة مؤاتية للتعاون الإقليمي والدولي.
    in its agreed conclusions on each critical area of concern, the Commission has made recommendations on concrete measures and effective instruments of public policy and planning to implement the Platform for Action. It has also focused to some extent on more fundamental changes in institutions and in behaviour and attitudes of individuals and groups. UN وقدمت اللجنة، في استنتاجاتها المتفق عليها بشأن كل واحد من مجالات الاهتمام الحاسمة، توصيات بتدابير ملموسة وأدوات فعالة في مجالي السياسة العامة والتخطيط من أجل تنفيذ منهاج العمل، كما ركزت إلى حد ما على التغييرات الجوهرية في المؤسسات وفي سلوك ومواقف الأفراد والمجموعات.
    in its agreed conclusions,10 it stressed the primary responsibility of Governments in providing or ensuring that basic social services are available to every member of society. UN وأكدت في استنتاجاتها المتفق عليها)١٠(، المسؤولية اﻷساسية التي تتحملها الحكومات عن تقديم أو كفالة توافر الخدمات الاجتماعية اﻷساسية لكل فرد من أفراد المجتمع.
    37. A full report on cooperation between UNCTAD, ITC, ECE and ITU has been requested by the Commission in its agreed conclusions. UN ٧٣- وقد طلبت اللجنة في استنتاجاتها المتفق عليها إعداد تقرير كامل عن التعاون بين اﻷونكتاد ومركز التجارة الدولية واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والاتحاد الدولي للاتصالات السلكية واللاسلكية.
    39. Based on a decision of the Committee, which was endorsed by the Commission in its agreed conclusions on the human rights of women, the Division for the Advancement of Women organized a workshop on a rights-based approach to women’s advancement and empowerment and gender equality. UN ٣٩ - واستنادا إلى قرار اتخذته اللجنة المشتركة بين الوكالات وأيدته لجنة مركز المرأة في استنتاجاتها المتفق عليها بشأن حقوق اﻹنسان للمرأة، نظمت شعبة النهوض بالمرأة حلقة عمل معنية بنهج قائم على الحقوق للعمل على النهوض بالمرأة وتمكينها وتحقيق المساواة بين الجنسين.
    29. in its agreed conclusions on national and international cooperation for social development, the Commission made the following references to employment: UN 29 - أشارت اللجنة، في استنتاجاتها المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية، إلى العمالة في المواضع التالية:
    in its agreed conclusions, the Commission urged providing additional international financing and assistance to developing countries, enhancing market access for developing countries, eliminating restrictions on technology transfer, and addressing their external debt and debt-servicing problems. UN وحثت اللجنة في استنتاجاتها المتفق عليها على توفير المزيد من التمويل والمساعدة الدوليين للبلدان النامية وتحسين إمكانيات وصولها إلى الأسواق وإزالة القيود المفروضة على نقل التكنولوجيا ومعالجة مشاكل الديون الخارجية وخدمة الدين التي تواجه البلدان النامية.
    The Commission for Social Development, in its agreed conclusions on national and international cooperation for social development, noted that it was necessary to place PRSPs within a wider context in which all social objectives would adequately be taken into account. UN ولاحظت لجنة التنمية الاجتماعية في استنتاجاتها المتفق عليها بشأن التعاون الوطني والدولي من أجل التنمية الاجتماعية ضرورة وضع ورقات استراتيجيات الحد من الفقر في سياق أوسع يراعي بصورة كافية جميع الأهداف الاجتماعية.
    The Commission on the Status of Women, with regard to priority themes, has regularly highlighted in its agreed conclusions the strategic and coordinating role of national machineries for the advancement of women and the need for strengthening the evidence base for gender equality. UN وفيما يتعلق بالموضوعات ذات الأولوية، أكدت لجنة وضع المرأة بشكل منتظم في استنتاجاتها المتفق عليها الدور الاستراتيجي والتنسيقي للأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة، وضرورة تعزيز قاعدة الأدلة التي تستند إليها المساواة بين الجنسين.
    The Commission, in its agreed conclusions 1996/1 on methods of work for dealing with the implementation of the Platform for Action, noted that its innovative methods of work had to be understood as a process that included not only the sessions of the Commission, but also the organization of work. UN ولاحظت اللجنة، في استنتاجاتها المتفق عليها 1996/1 بشأن طرائق العمل المتعلقة بمعالجة تنفيذ منهاج العمل، أن طرائق العمل المبتكرة التي تتبعها ينبغي أن ينظر إليها كعملية لا تشمل دورات اللجنة فحسب وإنما تشمل تنظيم العمل أيضا.
    The Commission, in its agreed conclusions 1996/1 on methods of work for dealing with the implementation of the Platform for Action, noted that its innovative methods of work had to be understood as a process that included not only the sessions of the Commission, but also the organization of work. UN ولاحظت اللجنة في استنتاجاتها المتفق عليها ١٩٩٦/١ بشأن طرائق العمل المتعلقة بمعالجة تنفيذ منهاج العمل، أن طرائق العمل المبتكرة التي تتبعها ينبغي أن ينظر إليها كعملية لا تشمل دورات اللجنة فحسب وإنما تشمل تنظيم العمل أيضا.
    The Commission, in its agreed conclusions 1996/1 on methods of work for dealing with the implementation of the Platform for Action, noted that its innovative methods of work had to be understood as a process that included not only the sessions of the Commission, but also the organization of work. UN ولاحظت اللجنة في استنتاجاتها المتفق عليها ١٩٩٦/١ بشأن طرائق العمل المتعلقة بمعالجة تنفيذ منهاج العمل، أن طرائق العمل المبتكرة التي تتبعها ينبغي أن ينظر إليها كعملية لا تشمل دورات اللجنة فحسب وإنما تشمل تنظيم العمل أيضا.
    20. The Commission on the Status of Women in its agreed conclusions on " Eradicating poverty, including through the empowerment of women throughout their life cycle in a globalizing world " stressed the importance of mainstreaming a gender perspective into the preparations, work and outcome to emanate from the Second World Assembly on Ageing. UN 20 - وأكدت لجنة وضع المرأة في استنتاجاتها المتفق عليها بشأن " القضاء على الفقر، ومن وسائل ذلك تمكين المرأة على أداء دورها طوال حياتها في ظل عالم آخذ في العولمة " على أهمية مراعاة المنظور الجنساني في الأعمال التحضيرية للجمعية العالمية الثانية المعنية بالشيخوخة وفي أعمالها والنتائج المنبثقة عنها.
    185. in its agreed conclusions 1997/4,24 the Commission on the Status of Women reconfirmed the recommendations of the Platform for Action, in particular the benchmarks set on education and training of women. UN 185 - وأكدت لجنة مركز المرأة من جديد، في استنتاجاتها المتفق عليها 1997/4(24)، على توصيات منهاج العمل، وبخاصة الأسس الإرشادية التي وضعت بشأن توفير التعليم والتدريب للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more