Its inaugural meeting was held in Stockholm in May 2003. | UN | وعقد المجلس اجتماعه الافتتاحي في أيار/مايو 2003 في استوكهولم. |
Under the agreement, the parties undertook to refer any dispute that might arise in connection with the agreement for arbitration in Stockholm. | UN | وبموجب هذا الاتفاق، تعهد الطرفان بإحالة أيِّ نزاع قد ينشأ فيما يتصل بالاتفاق إلى التحكيم في استوكهولم. |
This book was not published in Damascus; it was published in Stockholm. | UN | هذا الكتاب غير مطبوع في دمشق، أيها السادة، هذا الكتاب مطبوع في استوكهولم. |
Two government agencies, the County Administrative Board in Stockholm and the Sami Parliament, have been tasked with following the implementation of the new Act among municipalities and government agencies. | UN | وكُلفت وكالتان حكوميتان هما المجلس الإداري المحلي في استوكهولم وبرلمان الشعب الصامي بمتابعة تنفيذ القانون الجديد على مستوى البلديات والوكالات الحكومية. |
It has already been noted that in 1972 the United Nations Conference on the Human Environment, held at Stockholm, promoted awareness of the dangers facing human society because of the degradation of its environment. | UN | لقد لوحظ بالفعل أن مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية الذي انعقد في استوكهولم عام ١٩٧٢ قد نمى الوعي باﻷخطار التي تواجه المجتمع البشري بسبب تدهور بيئته. |
39. A conference held in Stockholm in September 2000 brought together over 30 specialists working on issues of social policy and economic development, who discussed the paper and identified possible research areas. | UN | 39 - وفي أيلول/سبتمبر 2000 عقد في استوكهولم مؤتمر ضم ما يربو على 30 أخصائيا يعملون في مسائل السياسات الاجتماعية والتنمية الاقتصادية، ناقشوا هذه الورقة وحددوا مجالات بحثية محتملة. |
3.2 Counsel provides a medical report from the Center for Torture and Trauma Survivors in Stockholm indicating that the author suffers from a post—traumatic stress disorder (PTSD). | UN | ٣-٢ وعرضت المحامية تقريرا طبيا صادرا عن مركز الناجين من التعذيب والصدمات، في استوكهولم يفيد بأن مقدم البلاغ يعاني من الاضطرابات النفسية اللاحقة للصدمة. |
She states that according to the specialists at the Center for Torture and Trauma Survivors in Stockholm it is not surprising that there are no physical traces on the author’s body, since the forms of torture to which the author was subjected do not necessarily leave marks. | UN | وتفيد أن الاخصائيين في مركز الناجين من التعذيب والصدمات في استوكهولم لم يستغربوا عدم وجود آثار مادية على جسد مقدم البلاغ، ﻷن أشكال التعذيب التي تعرض لها مقدم البلاغ لا تخلف بالضرورة آثارا. |
The Consultative Group meetings held in Stockholm and Madrid have allowed intense consultations prior to and during the events and in the period of follow-up. | UN | ومكنت اجتماعات الفريق الاستشاري التي عقدت في استوكهولم ومدريد من إجراء مشاورات مكثفة قبل الأحداث وخلالها وفي فترة المتابعة. |
In that regard, the Working Group noted with appreciation the holding on 1 September 2006 of an international donor conference in Stockholm. | UN | وفي ذلك الصدد، لاحظ الفريق العامل مع التقدير عقد مؤتمر المانحين الدوليين في استوكهولم في 1 أيلول/سبتمبر 2006. |
We'll do it the first day of the global business summit in Stockholm. | Open Subtitles | سننجز الأمر في اليوم الأول، لقمّة العمل العالمية في "استوكهولم" |
At the Global Consultation on Child and Adolescent Health and Development, held in Stockholm in March, we set out the strategies needed for a new initiative for child health. | UN | وكنا في الاجتماع الاستشاري العالمي المعني بصحة ونماء الأطفال والمراهقين المعقود في استوكهولم في آذار/مارس، قد حددنا الاستراتيجيات اللازمة لإعداد مبادرة جديدة بصحة الطفل. |
In this context, Spain believes that we should capitalize on the stimulus of the World Congress on the Commercial Sexual Exploitation of Children held recently in Stockholm, to promote through this Organization the most rigorous and comprehensive protection of minors. | UN | وفي هذا السياق تعتقد اسبانيا أن من الخليق بنا أن نستفيد من المحفز الذي وفره مؤتمر استوكهولم العالمي المعني بالاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية الذي عقد مؤخرا في استوكهولم للقيام من خلال هذه المنظمة، بتعزيز الحماية اﻷكثر شمولا وصرامة للقصﱠر. |
17. Welcomes the convening of the First World Congress on the Commercial Sexual Exploitation of Children, to be held in Stockholm from 26 to 31 August 1996; | UN | ١٧ - ترحب بالدعوة الى المؤتمر العالمي اﻷول للاستغلال التجاري لﻷطفال، المقرر عقده في استوكهولم في الفترة من ٢٦ الى ٣١ آب/اغسطس ١٩٩٦؛ |
Since the United Nations Conference on the Human Environment held in Stockholm in 1972, the relationship between human rights and the environment has received increased attention from States, international institutions and civil society. | UN | 74- منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة البشرية المعقود في استوكهولم في عام 1972، حظيت العلاقة بين حقوق الإنسان والبيئة باهتمام متزايد من قبل الدول والمؤسسات الدولية والمجتمع المدني. |
A/51/385 Letter dated 19 September 1996 from the Permanent Representative of Sweden to the United Nations addressed to the Secretary—General transmitting the Declaration and Agenda for Action adopted by the Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, held in Stockholm from 27 to 31 August 1996. | UN | A/51/385 رسالة مؤرخة 19 أيلول/سبتمبر 1996 موجهة إلى الأمين العام من الممثل الدائم للسويد لدى الأمم المتحدة، يحيل فيها الإعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المعقود في استوكهولم من 27 إلى 31 آب/أغسطس 1996. |
Following the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, held in Stockholm in August 1996, the Government of Monaco, as I stated to the General Assembly at its fifty-first session, has striven to reform its criminal legislation in order to bring it into line with its commitments. | UN | وفي أعقاب انعقاد المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية، الذي عقد في استوكهولم في آب/أغسطس ١٩٩٦، سعت حكومة موناكو جاهدة، كما أعلنت أمام الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين، ﻹصلاح تشريعها الجنائي لكي يتماشى مع التزاماتها. |
Biennial congresses Two biennial Congresses have been organized in the period 1990-1993: one in Stockholm (1991) and one in Sydney (1993). | UN | نظم في الفترة ما بين عام ١٩٩٠ وعام ١٩٩٣ مؤتمران من المؤتمرات التي تعقد كل سنتين: عقد أحدهما في استوكهولم )١٩٩١( واﻵخر في سيدني )١٩٩٣(. |
The United Nations Conference on the Human Environment, held at Stockholm in 1972, was the first major discussion of environmental issues at the international level. | UN | فقد كان مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالتنمية البشرية المعقود في استوكهولم عام ١٩٧٢ أول مناقشة رئيسية لقضايا البيئة على الصعيد الدولي. |
The World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children, held at Stockholm in August, was a forceful contribution to bringing an end to this fundamental violation of the rights of the child. | UN | والمؤتمر العالمي لمناهضة الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية، الــذي عقــد في استوكهولم في شهر آب/أغسطس كان إسهاما قويا في إنهاء هذا الانتهاك اﻷساسي لحقوق الطفل. |
17. Welcomes the convening of the first world congress on the commercial sexual exploitation of children, to be held at Stockholm from 26 to 31 August 1996; | UN | ٧١ - ترحب بالدعوة الى عقد المؤتمر العالمي اﻷول للاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال، المقرر عقده في استوكهولم في الفترة من ٦٢ الى ١٣ آب/اغسطس ٦٩٩١؛ |