"في اعتقادي" - Translation from Arabic to English

    • I believe
        
    • I think
        
    • in my view
        
    • in my opinion
        
    • My guess
        
    • I suspect
        
    • I believed
        
    • me
        
    • in my judgment
        
    • my belief
        
    • it is my conviction
        
    This, I believe, we would do well to realize. UN هذا في اعتقادي ما يستصوب أن ندركه جيداً.
    And if it is not in place, developing this infrastructure is, I believe, a necessary concomitant. UN وإذا لم تكن هذه الهياكل الأساسية قائمة فإن إنشاءَها شرط مصاحب ضروري في اعتقادي.
    Mr. President, this convergence of views on these two main points is, I believe, heartening. UN السيد الرئيس، إن هذا التقارب في الآراء بخصوص هاتين النقطتين المحوريتين، لهو أمر مشجع في اعتقادي.
    I think a number of real truths have been voiced today. UN وأعربت الوفود في اعتقادي عن عدد من الحقائق الفعلية اليوم.
    This complaint requires, in my view, consideration of the application of articles 14 and, also, 15, paragraph 1, of the Covenant. UN وتقتضي هذه الشكوى في اعتقادي النظر في تطبيق المادة 14 وأيضاً الفقرة 1 من المادة 15 من العهد.
    Had States fulfilled their responsibilities as stipulated by this very Committee, and supported our actions more firmly and decisively, I believe some of the problems we encountered could have been avoided. UN ولو كانت الدول قد اضطلعت بمسؤولياتها حسبما نصت عليها هذه اللجنة ذاتها، ودعﱠمت عملنا بمزيد من القوة والحسم، لكان من الممكن في اعتقادي تفادي بعض المشاكل التي واجهناها.
    There are, however, four reasons why I believe that that long, grey era has closed. UN بيد أن هناك في اعتقادي أربعة أسباب يتحقق بها انتهاء هذه الحقبة الرمادية الطويلة.
    I believe that the government will act on all of these reasons for high saving, making credit more widely available, introducing a health insurance system, and relaxing some of the down-payment requirements. News-Commentary في اعتقادي أن الحكومة سوف تعمل على علاج كل هذه الأسباب الداعية إلى ارتفاع معدلات الادخار، بجعل أرصدة الائتمان متوفرة على نطاق أوسع، وتخفيف بعض متطلبات وشروط الدفعات الأولى.
    I believe that it was not, and that two important factors have come into play in the last two years. News-Commentary في اعتقادي أنه لم يكن كذلك، وأن عاملين مهمين دخلا إلى المعادلة في العامين الماضيين.
    Now, your career began, I believe, at Slough Comprehensive. Open Subtitles الآن, بدأت حياتك المهنية, في اعتقادي, في سلاو الشامل.
    Should negotiations on these bases be concluded, the European Union and, I believe, the international community would not lag behind. UN وإذا كانت المفاوضات الجارية على هذه اﻷسس قد أدت الى نتيجة فان الاتحاد اﻷوروبي بل والمجتمع الدولي في اعتقادي لن يتأخرا عن أداء الواجب.
    Improving conditions on the ground in the Palestinian territories, including, very importantly, the economic and social situation, would, I believe, make a significant and critical contribution to creating the right context for talks to succeed. UN إن تحسين أحوال المعيشة الفعلية في الأراضي الفلسطينية، بما في ذلك ومن المهم جدا تحسين الحالة الاقتصادية والاجتماعية، سيقدم في اعتقادي مساهمة كبيرة وحاسمة في تهيئة السياق المناسب لنجاح المحادثات.
    For the time being I want to stress that, from listening to you, I believe there are possibilities not only to broaden the geographical scope of the Convention framework, but also its meaning and context. UN وأود أن أشدد بعد استماعي لكم على أنه توجد في اعتقادي الآن إمكانات لا لتوسيع نطاق الاتفاقية الجغرافي فحسب وإنما لتوسيع معناها وسياقها أيضاً.
    And that's the power of heaven and hell, I think. Open Subtitles و هُنا تكمُن قوة الجنة و الجحيم في اعتقادي
    You saw, I think, what you wished to see. Open Subtitles لقد رأيتي في اعتقادي ما كنتِ تتمنين رؤيته
    I think the first tribal council is an opportunity to do anything. Open Subtitles في اعتقادي اول اجتماع للقبيلة ليس فيه الفرصة لتغيير اي شي
    in my view, a multifaceted approach is needed, combining various measures to resolve the long-standing FNL question. UN وهناك في اعتقادي حاجة إلى اتباع نهج متعدد الجوانب يجمع بين إجراءات متنوعة ترمي إلى تسوية مسألة قوات التحرير الوطنية القائمة منذ أمد طويل.
    DAVOS – What would happen if the ancient Greek philosopher Plato partook in contemporary dialogues about the types of questions that he first posed, and that continue to vex us? in my view, he would have many new questions – including about our increasingly psychological approach to philosophical discussion. News-Commentary دافوس ــ تُرى ماذا كان ليحدث إذا اشترك الفيلسوف الإغريقي القديم أفلاطون في حوار معاصر حول ذلك النوع من الأسئلة التي كان هو أول من طرحها، والتي لا تزال تحيرنا؟ في اعتقادي أنه كان ليطرح أسئلة جديدة عديدة ــ بما في ذلك حول نهجنا المتزايد الميل إلى الجانب السيكولوجي في مناقشاتنا الفلسفية.
    in my opinion, Hassan plans to use the DZ-5 and the plane as a weapon. Open Subtitles في اعتقادي ان ناجي يخطط لاستخدام الغاز ضدنا
    My guess is, you're the reason they're here. Open Subtitles في اعتقادي أنك السبب من وراء وجودهما هنا
    But I suspect that a greater danger lies elsewhere, with the practical men and women employed in the policymaking functions of central banks, regulatory agencies, governments, and financial institutions’ risk-management departments tending to gravitate to simplified versions of the dominant beliefs of economists who are, in fact, very much alive. News-Commentary ولكن في اعتقادي أن خطراً أعظم يكمن في مكان آخر، حيث يميل الرجال والنساء العمليون المعينون في وظائف صناعة القرار في البنوك المركزية، والهيئات التنظيمية، والحكومات، وأقسام إدارة المجازفة في المؤسسات المالية، يميلون إلى الانجذاب إلى نسخ مبسطة من المعتقدات السائدة بين خبراء اقتصاد ما زالوا في واقع الأمر على قيد الحياة.
    In that note I explained, as far as possible, why I believed that we should move forward and why we should deal with that particular item as soon as possible, so that the Commission could start its substantive work early next year. UN وأوضحت في تلك المذكرة، قدر الإمكان، السبب في اعتقادي أنه ينبغي لنا التحرك قدما للأمام، وفي أنه ينبغي لنا معالجة هذا البند بالذات بأسرع ما يمكن، حتى يتسنى للهيئة أن تبدأ أعمالها الموضوعية في أوائل العام المقبل.
    In an instant, my view of female circumcision changed forever. While the women around me kept cheering, I resolved that from then on I would resist the practice with all my might. News-Commentary في اعتقادي أن ليليان كانت تمر بأسوأ لحظات حياتها. وفي لحظة تبدل رأيي في ختان الإناث إلى الأبد. وبينما تواصلت صيحات التهليل والاحتفال من حولي، عقدت العزم على مكافحة هذه الممارسة بكل ما أوتيت من قوة.
    The longer the turnaround lasts, the more people will believe that it will continue. But in my judgment, this is characteristic of far-from-equilibrium situations when perceptions tend to lag behind reality. News-Commentary إن وجهات نظري ليست فريدة من نوعها، ولكنها تتعارض مع المزاج العام السائد. كلما دام هذا التحول لفترة أطول كلما تزايد عدد الناس الذين يعتقدون أنه سوف يستمر. ولكن في اعتقادي أن هذا في حد ذاته يشكل خاصية تتكرر في المواقف البعيدة عن التوازن حين تميل التصورات إلى التخلف عن الواقع.
    For this reason, it is also my belief that our approach should be one in which we should persistently strive towards making the Conference more productive. UN ولهذا السبب، يجب في اعتقادي أن يكون منهجنا متمثلاً في المثابرة على جعل إنتاج المؤتمر أكثر غزارة.
    it is my conviction that an effective human rights component should be an essential part of the mission. UN ومن الضروري في اعتقادي أن تشمل البعثة، ضمن أركانها الأساسية، عنصرا فعالا معنيا بحقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more