Some States were receiving assistance in the preparation of their national plans. | UN | وتتلقى بعض الدول مساعدات في اعداد خططها الوطنية. |
Those satellite observations, in turn, provide vital information used in the preparation of near real-time ozone bulletins on the state of the ozone layer during both the austral spring and the northern hemisphere winter. | UN | وتقدم عمليات الرصد الساتلية هذه بدورها معلومات حيوية تستخدم في اعداد نشرات عن حالة طبقة الأوزون في وقت مقارب للوقت الحقيقي خلال الربيع الشفقي القطبي الجنوبي وخلال شتاء نصف الكرة الشمالي. |
The Commission requested the Secretariat to proceed in the preparation of future chapters for submission to the thirty-second session of the Commission. | UN | وطلبت اللجنة الى اﻷمانة أن تشرع في اعداد فصول لاحقة ، بغية تقديمها الى اللجنة في دورتها الثانية والثلاثين . |
Mr. Appiah especially praised the programme's assistance in preparing a company profile and in formulating a business proposal for future expansion. | UN | وأشاد السيد أبيا، بوجه خاص، بالمساعدة التي قدمها البرنامج في اعداد نبذة عن الشركة وفي صياغة عرض تجاري للتوسع فيها مستقبلا. |
27. UNCTAD had undertaken much work over many years in preparing analyses and reports on the economic and social situation of the occupied territory. | UN | ٧٢ ـ وقال إن اﻷونكتاد قد قام بعمل جم خلال سنوات عديدة في اعداد التحليلات والتقارير حول الوضع الاقتصادي والاجتماعي لﻷرض المحتلة. |
The database will eventually be used to prepare fire-hazard maps and a forest fire danger-rating index. | UN | وسوف تستخدم قاعدة البيانات في نهاية المطاف في اعداد خرائط عن أخطار الحرائق ودليل لتقدير أخطار حرائق الأحراج. |
in drawing up the list, the contracting authority shall apply only the manner of rating that is set forth in the pre-selection documents. Model provision 10. | UN | وعلى السلطة المتعاقدة أن تقتصر، في اعداد هذه القائمة، على تطبيق طريقة الترتيب المبينة في وثائق الاختيار الأولي. |
He welcomed the fact that attention was being paid to the work of other relevant organizations in the preparation of the draft Guide. | UN | ورحب بايلاء الاهتمام لعمل المنظمات الأخرى ذات الصلة في اعداد مشروع الدليل. |
Those satellite observations, in turn, provide vital information used in the preparation of near real-time ozone bulletins on the state of the ozone layer during both the austral spring and the northern hemisphere winter. | UN | وتقدم عمليات الرصد الساتلية هذه بدورها معلومات حيوية تستخدم في اعداد نشرات عن حالة طبقة الأوزون في وقت مقارب للوقت الحقيقي خلال الربيع الشفقي القطبي الجنوبي وخلال شتاء نصف الكرة الشمالي. |
The Committee also expressed its appreciation to the Secretariat, in particular to the Chief of the Committee Services and Research Section, Takemi Chiku, for the excellent support provided in the preparation of the report. | UN | كذلك أعربت عن تقديرها للأمانة، لا سيما رئيس قسم الخدمات والبحوث الخاصة باللجنة، للدعم الذي قدّماه في اعداد التقرير. |
Some of this information is used in the preparation of country profiles and on-site visits. | UN | ويستخدم بعض هذه المعلومات في اعداد البيانات القطرية وفي الزيارات الموقعية. |
He therefore appreciated the Department's assurance that it intended to expand its partnership with Member States in the preparation and distribution of radio products. | UN | لذلك قال انه يعرب عن تقديره لتأكيد ادارة شؤون اﻹعلام أنها تعتزم توسيع نطاق شراكتها مع الدول اﻷعضاء في اعداد وتوزيع البرامج الاذاعية. |
Substantive support in the preparation of the report of the Special Representative was also provided by the staff of the Centre for Human Rights in Geneva. | UN | كما قدم موظفو مركز حقوق الانسان في جنيف دعما موضوعيا للمساعدة في اعداد تقرير الممثل الخاص. |
UNDP will be closely involved in the preparation of this note. | UN | وسيشارك برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي على نحو وثيق في اعداد هذه المذكرة. |
II. Scientific staff and consultants cooperating with the Committee in the preparation of the present report . 44 | UN | قائمة بأسماء الموظفين العلميين والخبراء الاستشاريين الذين تعاونوا مع اللجنة في اعداد هذا التقرير |
Members pointed out that Governments that were experiencing difficulties in preparing their reports could ask the Secretariat for assistance. | UN | وقد أشار اﻷعضاء الى أن الحكومات التي تلاقي صعوبات في اعداد تقاريرها، تستطيع أن تسأل اﻷمانة تقديم المساعدة في هذا الصدد. |
The IAF is working closely together with COSPAR in preparing special symposia, which are held in conjunction with the sessions of the Scientific and Technical Subcommittee. | UN | وفي الوقت الراهن يتعاون الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية تعاونا وثيقا مع لجنة أبحاث الفضاء، في اعداد ندوات خاصة تعقد بالاقتران مع دورات اللجنة الفرعية العلمية والتقنية. |
On these three topics the Working Group made decisions, which the Secretariat was requested to use in preparing drafts for the current session of the Working Group. | UN | وبشأن هذه المواضيع الثلاثة، اتخذ الفريق العامل قرارات، طلب الى الأمانة استخدامها في اعداد المشاريع لأجل دورة الفريق العامل الحالية. |
Because of the demands placed on translation services in preparing the documentation for the fifth session of the Ad Hoc Committee, however, the Secretariat had decided to submit the study for processing and translation after the fifth session. | UN | ولكن بسبب عبء المطالب الملقاة على عاتق خدمات الترجمة في اعداد الوثائق للدورة الخامسة للجنة المخصصة، قررت اﻷمانة تقديم الدراسة للتجهيز والترجمة بعد انعقاد الدورة الخامسة. |
243. The main objective of general secondary education is to prepare pupils to continue their studies in higher education. | UN | ٣٤٢- ويتمثل الهدف الرئيسي للتعليم الثانوي في اعداد التلاميذ لمواصلة دراساتهم في التعليم العالي. |
in drawing up the short list, the contracting authority shall apply only the manner of rating that is set forth in the pre-selection documents. | UN | وعلى السلطة المتعاقدة أن تطبق فقط، في اعداد القائمة القصيرة، طريقة الترتيب المبينة في وثائق الاختيار الأولي. |
(ii) Inadequate preparation of clearly defined and detailed plans; | UN | `٢` العجز في اعداد الخطط التفصيلية المحددة؛ |
They called upon all States to contribute to and be actively engaged in the elaboration of such an instrument, making every possible effort to resolve differences and overcome conceptual or substantive difficulties, in order to permit the process to be completed in the shortest time possible. | UN | كما أنها أهابت بجميع الدول أن تسهم وتشارك بصورة فعالة في اعداد هذا الصك، باذلة قصارى جهودها لحل الخلافات والتغلب على الصعوبات المفاهيمية أو المضمونية، من أجل اتاحة انجاز هذه العملية في أقصر وقت ممكن. |
The Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea gratefully acknowledges the valuable contribution of all participants to the preparation of this study. | UN | وتشكر شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار جميع من اشتركوا في اعداد هذه الدراسة على ما قدموه من إسهام قيﱢم. |