"في افريقيا جنوب الصحراء" - Translation from Arabic to English

    • in sub-Saharan Africa
        
    • for sub-Saharan Africa
        
    More than two thirds of people with HIV in the world live in sub-Saharan Africa. UN ويعيش أكثر من ثلثي المصابين بالفيروس على المستوى العالمي في افريقيا جنوب الصحراء.
    Reports indicate that one in every 40 adults in sub-Saharan Africa is infected with the HIV virus, which causes AIDS. UN وتشير التقارير الى أن شخصا واحدا من كل ٤٠ شخصا من البالغين في افريقيا جنوب الصحراء مصاب بالفيروس المسبب لﻹيدز.
    The high rate of illiteracy prevailing in most developing countries, in particular in sub-Saharan Africa and some Arab States, remains a severe impediment to the advancement of women and to development. UN وما زال ارتفاع مستوى اﻷمية السائدة في معظم البلدان النامية، ولا سيما في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وبعض الدول العربية، يشكل عائقا خطيرا أمام النهوض بالمرأة وأمام التنمية.
    The vast majority of lower-income countries which owe debts totalling $1.3 trillion are in sub-Saharan Africa. UN فاﻷكثرية الساحقة من بلدان الدخل اﻷدنى التي تبلغ ديونها ١,٣ تريليون دولار أمريكي تقع في افريقيا جنوب الصحراء.
    The incidence of poverty has grown particularly rapidly in sub-Saharan Africa, and that region has become increasingly marginalized in the world economy. UN وقد تزايدت حالة الفقر بسرعة، خاصة في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وأصبحت تلك المنطقة مهمشة بصورة متزايدة في الاقتصاد العالمي.
    Maternal mortality in sub-Saharan Africa is the highest in the world. UN ويُعد معدل وفيات اﻷمهات في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى أعلى معدل في العالم.
    As of mid-1994, the World Health Organization (WHO) estimated that the total number of adults and children in sub-Saharan Africa who had become infected with HIV since the beginning of the pandemic was approaching 11 million. UN واعتبارا من منتصف عام ١٩٩٤، قدرت منظمة الصحة العالمية أن مجموع عدد البالغين واﻷطفال في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى الذين أصابتهم عدوى فيروس نقص المناعة البشرية منذ بداية الوباء يقترب من ١١ مليون.
    The decline in sub-Saharan Africa was from $17.2 billion to $16.7 billion over the same period. UN وكان الانخفاض في افريقيا جنوب الصحراء من ١٧,٢ بليون دولار الى ١٦,٧ بليون دولار في الفترة نفسها.
    In the same year, under-5 mortality rates were estimated at 160 per 1,000 live births in sub-Saharan Africa. UN وفي نفس العام، قدرت معدلات وفيات اﻷطفال دون الخامسة بنسبة ١٦٠ من كل الف مولود حي في افريقيا جنوب الصحراء.
    In 1990, the adult literacy rate of males was 61 per cent while that of females was 39 per cent in sub-Saharan Africa. UN وفي عام ١٩٩٠، بلغ هذا المعدل بالنسبة للذكور ٦١ في المائة وبالنسبة لﻹناث ٣٩ في المائة في افريقيا جنوب الصحراء.
    Very high infant and maternal mortality rates in sub-Saharan Africa also call for urgent attention. UN كما أن الارتفاع الشديد في معدلات وفيات الرضع واﻷمهات في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى يستوجب الاهتمام العاجل.
    The high rate of illiteracy prevailing in most developing countries, in particular in sub-Saharan Africa and some Arab States, remains a severe impediment to the advancement of women and to development. UN وما زال ارتفاع مستوى اﻷمية السائدة في معظم البلدان النامية، ولا سيما في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى وبعض الدول العربية، يشكل عائقا خطيرا أمام النهوض بالمرأة وأمام التنمية.
    Still the challenge is enormous, especially in sub-Saharan Africa where school places would have to be more than doubled. UN ومع ذلك لا يزال التحدي ضخما، لا سيما في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى، حيث يلزم توفير أكثر من ضعفي عدد المدارس فيها.
    The importance of the informal sector is overwhelming, especially in sub-Saharan Africa, where the great majority of least-developed countries are to be found. UN وللقطاع غير الرسمي أهمية عظمى لا سيما في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى حيث يوجد معظم أقل البلدان نموا.
    Such countries are mainly LDCs, most of which are located in sub-Saharan Africa. UN وهذه البلدان، هي، بصفة رئيسية، أقل البلدان نموا، ويقع معظمها في افريقيا جنوب الصحراء.
    There is considerable potential for investment in oil exploration in sub-Saharan Africa. UN وهناك إمكانية كبيرة للاستثمار في استكشاف النفط في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    France has not forgotten the depth of the crisis in sub-Saharan Africa, with which it has so many ties. UN ولم تنس فرنسا مدى عمق اﻷزمة في افريقيا جنوب الصحراء التي تربطها بها روابط كثيرة.
    While recognizing the budgetary constraints faced by traditional donor countries, the reality of the suffering that is intensifying in sub-Saharan Africa cannot be ignored. UN ومع الاعتراف بقيود الميزانية التي تواجهها البلدان المانحة التقليدية، لا يجوز التغافل عن المعاناة التي تزداد شدتها في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    However, it does not focus on commodity diversification per se and generally deals with rather small projects of individual private entrepreneurs, in sub-Saharan Africa only. UN بيد أنه لا يركز على تنويع السلع اﻷساسية بهذا المعنى، ويتعامل عادة مع مشاريع صغيرة نسبيا ﻷصحاب مشاريع خاصة فرديين في افريقيا جنوب الصحراء فقط.
    However, it would be too simplistic to conclude that eradicating the vector and the disease would lead to greatly increased agricultural production in sub-Saharan Africa. UN على أنه قد يكون من السذاجة الخلوص الى أن القضاء على هذه الحشرة وعلى المرض سيؤدي الى زيادة الانتاج الزراعي زيادة كبيرة في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Conference on sustainable environmental and resource management futures for sub-Saharan Africa UN مؤتمر معني بآفاق الادارة المستدامة للبيئة والموارد في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more