"في افريقيا وأمريكا اللاتينية" - Translation from Arabic to English

    • in Africa and Latin America
        
    • African and Latin American
        
    Additional projects are under negotiation in Africa and Latin America. UN ويجري التفاوض حاليا بشأن مشاريع أخرى في افريقيا وأمريكا اللاتينية.
    It focusses on cooperative arrangements already in place in Africa and Latin America. UN ويلقي الضوء على الترتيبات التعاونية القائمة فعلا في افريقيا وأمريكا اللاتينية.
    53. The German Government provides assistance to a number of land-locked developing countries in Africa and Latin America. UN ٥٣ - تقدم الحكومة اﻷلمانية مساعدات الى عدد من البلدان النامية غير الساحلية في افريقيا وأمريكا اللاتينية.
    The huge social cost of those imbalances manifested itself in hunger, illiteracy, lack of hygiene, the abandonment of children, unemployment, a high mortality rate and the persistence of curable diseases, including fresh outbreaks of malaria and cholera in Africa and Latin America, respectively. UN وقال إن الثمن الاجتماعي الهائل لهذه الاختلالات يتضح من الفقر واﻷمية والافتقار الى النظافة الشخصية، وهجر اﻷطفال، والبطالة، والمعدلات المرتفعة للوفيات، واستحكام اﻷمراض القابلة للشفاء، مثل حمى المستنقعات والكوليرا التي ظهرت من جديد في افريقيا وأمريكا اللاتينية على التوالي.
    While Asian countries as a group enjoyed improvements in economic and social conditions since the late 1970s, the record of those in Africa and Latin America and the Caribbean deteriorated during the 1980s. UN وفي حين تمتعت البلدان اﻵسيوية كمجموعة بتحسن اﻷوضاع الاقتصادية والاجتماعية فيها منذ أواخر السبعينات، فإن سجل البلدان في افريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تدهور خلال الثمانينات.
    A similar increase can be seen in their spending in the developing countries, although most of the gains have been in Asia and the Pacific region, while in Africa and Latin America expenditures have been much lower. UN ويمكن رؤية زيادة مماثلة في نفقاتها في البلدان النامية، رغم أن غالبية الزيادات كانت في منطقة آسيا والمحط الهادئ، في حين أن النفقات في افريقيا وأمريكا اللاتينية كانت دون ذلك بكثير.
    Over 2,250 entrepreneurs have actively benefited so far from the programme on entrepreneurship development for small- and medium-scale enterprises in Africa and Latin America. UN استفاد الى حد اﻵن أكثر من ٢٥٠ ٢ من منظمي المشاريع من البرنامج المعني بتطوير تنظيم المشاريع لفائدة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في افريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Neither gross domestic investment nor gross domestic saving was expected to increase dramatically in those countries; in fact, they might even decline, particularly in Africa and Latin America. UN وليس من المتوقع أن تسجل الاستثمارات المحلية اﻹجمالية أو المدخرات المحلية اﻹجمالية زيادة مثيرة في هذه البلدان؛ بل قد تنخفض في واقع اﻷمر وبخاصة في افريقيا وأمريكا اللاتينية.
    It would be relatively more feasible politically in countries where arable land to rural population ratios are still high, such as those in Africa and Latin America. UN إذ أن ذلك سيكون أكثر ملاءمة نسبيا من الناحية السياسية في البلدان التي لا تزال فيها نسبة اﻷراضي القابلة للزراعة الى سكان الريف مرتفعة، مثلما هي الحالة في البلدان الواقعة في افريقيا وأمريكا اللاتينية.
    56. The most important change in the agricultural sector occurred with the introduction of cash crops, which took place in Africa and Latin America. UN ٦٥ - وقد طرأ أهم تغير في القطاع الزراعي مع استزراع محاصيل نقدية وهو ما حدث في افريقيا وأمريكا اللاتينية.
    in Africa and Latin America, however, the aggregate savings rates were lower in 1990 than a decade earlier. 3/ In Africa, aggregate savings fell from 26 per cent of GDP in 1980 to 19 per cent in 1990, while in Latin America savings fell from 23 per cent GDP to 21 per cent over the same period. UN غير أن المعدلات الكلية لﻹدخار في افريقيا وأمريكا اللاتينية كانت أقل في عام ٠٩٩١ منها قبل ذلك بعشر سنوات)٣(.
    74. This progress notwithstanding, high unemployment and widespread poverty persist in Africa and Latin America. UN ٧٤ - وبالرغم من هذا التقدم، ما زالت معدلات البطالة مرتفعة وما زال الفقر منتشرا على نطاق واسع في افريقيا وأمريكا اللاتينية.
    The Union welcomed the headway made by the right to self-determination in many parts of the world, notably in Africa and Latin America. UN ٤٣ - وأردف قائلا إن الاتحاد يرحب بالتقدم الذي أحرزه حق تقرير المصير في مناطق كثيرة من العالم، ولا سيما في افريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Expressing its gratitude to the Member States, international governmental and non-governmental organizations and foundations that have, so far, contributed to the trust funds of the regional centres in Africa and Latin America and the Caribbean, UN وإذ تعرب عن امتنانها للدول اﻷعضاء والمنظمات والمؤسسات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، التي أسهمت حتى اﻵن، في الصندوقين الاستئمانيين للمركزين الاقليميين في افريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    Expressing its gratitude to the Member States, international governmental and non-governmental organizations and foundations that have, so far, contributed to the trust funds of the regional centres in Africa and Latin America and the Caribbean, UN وإذ تعرب عن امتنانها للدول اﻷعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والمؤسسات التي أسهمت حتى اﻵن في الصندوقين الاستئمانيين للمركزين الاقليميين في افريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي،
    32. WMO, in cooperation with the University of Nebraska, held training seminars on drought analyses and on drought assessment, preparedness and management in Africa and Latin America. UN ٣٢ - وعقدت منظمة اﻷرصاد الجوية، بالتعاون مع جامعة نبراسكا، حلقات تدريبية عن تحليل الجفاف وتقييمه والتأهب له وإدارته في افريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Recently, there has been an increase in both the number and proportion of poor people in Africa and Latin America as well as in the former Soviet Union, and pockets of poverty have also reappeared in industrialized countries. UN )أ( طرأت مؤخرا زيادة على عدد السكان الفقراء ونسبتهم في افريقيا وأمريكا اللاتينية وكذلك في الاتحاد السوفياتي السابق، كما عادت إلى الظهور في البلدان الصناعية جيوب سكانية فقيرة.
    The past, darkened by suffering, executions, colonialism, slavery, apartheid, oppression and despotism, is now nothing other than a painful lesson for the African and Latin American democracies to become more worthy, more vigorous and more powerful. UN إن الماضي القاتم بالمعاناة وعمليات الاعدام والاستعمار والاستعباد والفصل العنصري والاضطهاد والاستبداد، لم يعد اﻵن إلا درسا مؤلما للديمقراطيات في افريقيا وأمريكا اللاتينية لتصبح أكثر جدارة وأكثر نشاطا وأكثر قوة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more