"في الأجر لقاء العمل" - Translation from Arabic to English

    • pay for work
        
    • remuneration for work
        
    • remuneration for equal work
        
    NJCM recommended that the Netherlands ensure that women enjoy equal access to the labour market and equal pay for work of equal value. UN وأوصى فرع هولندا بأن تكفل هولندا تمتع المرأة بالمساواة في الوصول إلى سوق العمل والمساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة.
    Information received also indicates that the Labour Relations Law does not provide for the application of the principle of equal pay for work of equal value. UN وتفيد المعلومات الواردة أيضاً أن قانون علاقات العمل لا ينص على تطبيق مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة.
    Labour market policies can bolster women's access to income, for example by guaranteeing adequate minimum wages and equal pay for work of equal value. UN وبإمكان سياسات أسواق العمل أن تعزز فرص وصول المرأة إلى مصادر الدخل، بسبل منها، على سبيل المثال، ضمان الأجر الأدنى اللائق والمساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة.
    Convention No. 100: Application of the principle of equal remuneration for work of equal value. UN الاتفاقية رقم 100: تطبيق مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة.
    Article 172 of the 1974 Employment (Recruitment) Act provides for equal remuneration for work of equal value. UN يشير قانون عقد العمل لسنة 1974، في المادة 172 منه، إلى المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي في القيمة.
    In particular, the Committee recommends that the State party establish a mechanism to monitor the implementation of the rights of workers, including equal pay for work of equal value, and conduct awareness-raising campaigns in this respect. UN وعلى وجه التحديد، توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء آلية لرصد إعمال حقوق العمال، بما في ذلك تحقيق المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة، وتنظيم حملات لإذكاء الوعي في هذا الخصوص.
    Most cases brought before the Labour Court sought to establish women's right to equal pay for work of equal value; however, the comparison with male workers must be carried out in the same workplace and under the same employer. UN ومعظم القضايا المرفوعة إلى المحكمة العمالية تسعى إلى ترسيخ حق المرأة في المساواة في الأجر لقاء العمل ذي القيمة المتساوية؛ ومع ذلك، يجب أن تتم المقارنة مع العمال الذكور في نفس مكان العمل ولدى نفس صاحب العمل.
    In particular, the Committee recommends that the State party establish a mechanism to monitor the implementation of the rights of workers, including equal pay for work of equal value, and conduct awareness-raising campaigns in this respect. UN وعلى وجه التحديد، توصي اللجنة الدولة الطرف بإنشاء آلية لرصد إعمال حقوق العمال، بما في ذلك تحقيق المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة، وتنظيم حملات لإذكاء الوعي في هذا الخصوص.
    The Committee requests the State party to provide in its next periodic report detailed information about legal provisions and their monitoring and enforcement; equal pay for work of equal value; and complaints mechanisms and statistical information concerning their use by women and their outcomes. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري القادم عن الأحكام القانونية ورصدها وإنفاذها؛ والمساواة في الأجر لقاء العمل المتعادل القيمة؛ وآليات الشكوى ومعلومات إحصائية عن استخدام النساء لها والنتائج المتولدة عن ذلك.
    37. The Committee recommends that the State party strengthen its efforts to promote effectively greater participation of women in the labour market and to ensure equal working conditions, including equal pay for work of equal value. UN 37- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتوطيد جهودها لتشجيع مشاركة فعالة أكبر للمرأة في سوق العمل وأن تضمن ظروف عمل متكافئة، بما في ذلك المساواة في الأجر لقاء العمل ذي القيمة المتساوية.
    The Committee also requests the State party to provide in its next periodic report detailed information about: legal provisions and their monitoring and enforcement; equal pay for work of equal value; and complaints mechanisms and statistical information concerning their use by women and their outcomes. UN كما تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف تقديم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري القادم عما يلي: الأحكام القانونية ورصدها وإنفاذها؛ والمساواة في الأجر لقاء العمل المتعادل القيمة؛ وآليات الشكوى ومعلومات إحصائية عن استخدام النساء لها والنتائج المتولدة عن ذلك.
    Special effort must be made so that the principle of equal pay for " work of equal value " is understood and applied, as appropriate, for example, by job evaluation on the basis of objective and non-discriminatory criteria. UN ويجب بذل جهد خاص لفهم وتطبيق مبدأ المساواة في الأجر لقاء " العمل ذي القيمة المتساوية " ، حسب الاقتضاء، على سبيل المثال، حسب تقييم الوظيفة على أساس معايير موضوعية وغير تمييزية.
    What measures are being taken to ensure equal access for women and men to management positions and to address horizontal and vertical labour-market segregation? Please indicate whether the principle of equal pay for work of equal value is enshrined in the State party's legislation. UN فما هي التدابير التي تُتخذ لضمان المساواة بين المرأة والرجل في الوصول إلى مناصب الإدارة ولمواجهة الفصل الأفقي والعمودي في سوق العمل؟ ويرجى بيان ما إذا كان مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة مكرساً في تشريعات الدولة الطرف.
    129. The Committee is concerned about the widespread discrimination against women, in particular in their access to the labour market, to equal pay for work of equal value and to adequate representation at all levels of decision-making bodies of the State party. UN 129- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء انتشار التمييز ضد المرأة، وخاصة التمييز في إمكانية دخولها سوق العمل، وفي المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة، والتمثيل الكافي على جميع مستويات هيئات صنع القرار في الدولة الطرف.
    The Committee calls upon the State party to continue strengthening programmes to enhance equality between men and women in the workplace, with particular regard to efforts aimed at implementing the principle of equal pay for work of equal value and ensuring the equitable representation of women in managerial positions. UN 23- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة تدعيم البرامج الهادفة إلى تعزيز المساواة بين الرجل والمرأة في مكان العمل، مع إيلاء اهتمام خاص للجهود الرامية إلى تطبيق مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل ذي القيمة المتساوية، وضمان تمثيل منصف للمرأة في المناصب الإدارية.
    (c) Finalize the establishment of wage scales in accordance with the principle of equal pay for work of equal value and ensure their implementation in all sectors of employment; UN (ج) استكمال عملية وضع سلم الأجور وفقاً لمبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل ذي القيمة المتساوية وضمان تطبيقه في جميع قطاعات العمل؛
    The Committee urges the State party to increase its efforts to ensure equal remuneration for work of equal value, in accordance with the Covenant, and to reduce the wage gap between men and women. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها لضمان تحقيق المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة وفقاً للعهد، وتقليص الفجوة في الأجور بين الرجل والمرأة.
    188. The Committee recommends that legislation be adopted at the provincial and territorial levels, where necessary, to ensure equal remuneration for work of equal value in both the public and private sectors. UN 188- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد، عند الاقتضاء، تشريعات على صعيدي المقاطعات والأقاليم لضمان المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي في القيمة في كل من القطاعين العام والخاص.
    The Committee urges the State party to increase its efforts to ensure equal remuneration for work of equal value, in accordance with the Covenant, and to reduce the wage gap between men and women. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها لضمان تحقيق المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة وفقاً للعهد، وتقليص الفجوة في الأجور بين الرجل والمرأة.
    50. The Committee recommends that legislation be adopted at the provincial and territorial levels, where necessary, to ensure equal remuneration for work of equal value in both the public and private sectors. UN 50- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعتمد، عند الاقتضاء، تشريعات على صعيدي المقاطعات والأقاليم لضمان المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي في القيمة في كل من القطاعين العام والخاص.
    Information was also requested on any practical measures taken to promote the application to all workers of the principle of equal remuneration for work of equal value for workers, in line with Article 2 of the Convention. UN وطلبت اللجنة أيضا مدها بمعلومات بشأن أي تدابير عملية تم اتخاذها للتشجيع على تطبيق مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة على جميع العمال وفقا للمادة 2 من الاتفاقية.
    (a) Adopt effective measures in the formal labour market, including temporary special measures, to increase female participation and eliminate both horizontal and vertical occupational segregation, to narrow and close the wage gap between women and men, and to ensure the application of the principle of equal remuneration for equal work and work of equal value, as well as equal opportunities at work; UN (أ) اعتماد تدابير فعلية في سوق العمل النظامية، ومنها تدابير خاصة مؤقتة، لزيادة مشاركة الإناث والقضاء على التمييز الأفقي والعمودي في المجال المهني؛ وتضييق وجسر الهوّة في الرواتب بين النساء والرجال، وضمان تطبيق مبدأ المساواة في الأجر لقاء العمل المتساوي القيمة، وكذلك مبدأ تكافؤ الفرص في مجال العمل؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more