Current information about these investigations is provided in the following sections. | UN | وتقدم معلومات حديثة عن هذه التحقيقات في الأجزاء التالية. |
Progress in governance, early warning and mediation will be discussed in the following sections. | UN | وسوف يناقش في الأجزاء التالية التقدم المحرز بالنسبة للحكم والإنذار المبكر والوساطة. |
Other details are specified in the following sections of this matrix | UN | وترد تفاصيل أخرى في الأجزاء التالية من هذه المصفوفة |
The responses received are the basis of the discussion in the sections that follow. | UN | وستكون الردود التي وصلت هي الأساس الذي ستستند إليه المناقشات في الأجزاء التالية. |
Workload statistics for Headquarters, Geneva and Vienna are provided in the respective sections below. | UN | وترد في اﻷجزاء التالية احصاءات حجم العمل بالنسبة للمقر وجنيف وفيينا. |
They are outlined in the following sections. | UN | وترد هذه التعديلات والأنشطة في الأجزاء التالية من هذا التقرير. |
In the event that the informal dispute resolution phase fails, the parties could proceed to the formal dispute resolution phase, i.e., an expedited arbitration proceeding whose key features are discussed in the following sections. | UN | وفي حالة فشلت المرحلة الرسمية لتسوية المنازعات، يمكن للأطراف الشروع في مرحلة تسوية النزاع الرسمية، أي إجراءات التحكيم المعجل، التي ترد مناقشة ميزاتها الرئيسية في الأجزاء التالية. |
19. The Education Act 2009 addresses corporal punishment in the following sections: | UN | 19 - ويتناول قانون التعليم لعام 2009 العقاب البدني في الأجزاء التالية: |
These pressures and their relationship to sustainability will be elucidated below, while social, economic and environmental trends, challenges and responses will be elaborated in the following sections. | UN | وسوف توضح أدناه هذه الضغوط وعلاقتها بالاستدامة ، أما الاتجاهات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية، والتحديات والاستجابات فسوف يتم تفصيلها في الأجزاء التالية لهذا الفصل. |
Further, the Qatar Charitable Society has significantly improved its cooperation and partnership with United Nations agencies and other international development agencies, as described in the following sections. | UN | وعلاوة على ذلك، عززت جمعية قطر الخيرية بشكل كبير تعاونها وشراكتها مع وكالات الأمم المتحدة وغيرها من وكالات التنمية الدولية، كما هو مبين في الأجزاء التالية. |
477. The Office of Audit and Investigations provided the Board with an update on the implementation of the quality assessment recommendations. Where applicable, those recommendations have been incorporated in the following sections. | UN | 477 - وزود مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات المجلس بآخر المعلومات عن تنفيذ التوصيات المتعلقة بتقييم النوعية، حيثما ينطبق ذلك، وأُدرجت تلك التوصيات في الأجزاء التالية: |
19. These conclusions are preliminary and intended to raise the question of policy and implementation issues that are important for the assessment of specific projects, as proposed in the following sections. | UN | 19- وتعتبر هذه الاستنتاجات أولية ويقصد منها إثارة مسائل السياسات العامة والتنفيذ ذات الأهمية لتقييم مشاريع محددة، كما هو مقترح في الأجزاء التالية. |
50. Information in the following sections is organized to correspond with the questions posed by the Subcommittee concerning: | UN | 50- تندرج المعلومات الواردة في الأجزاء التالية في إطار الإجابة على الأسئلة التي طرحتها اللجنة الفرعية فيما يتعلق بما يلي: |
346. The Group notes that, in addition to the specific FDLR commanders identified in the following sections, the political and military leadership of FDLR should be held responsible for having ordered attacks on civilians. | UN | 346 - وأشار الفريق، إلى أنه بالإضافة إلى قادة معينين في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، حُددت هويتهم في الأجزاء التالية من التقرير، فينبغي تحميل القادة السياسيين والعسكريين في القوات الديمقراطية لتحرير رواندا المسؤولية عن إصدار الأوامر للقيام بهجمات ضد المدنيين. |
* Changes to the list contained in the annex to document S/2009/205 are denoted by bold type in the following sections: 2 (definition of " Production facilities " ), 3.A.1 (deletion), 3.A.2, 3.B.3.b, 4.C.2.b.14, 4.C.2.b.17, 4.C.2.f, 4.C.4.a.6, 4.C.6.c.2.h, 4.C.6.c.2.o, 6.C.7, 9.A.3, 12.A.6 and 19.A.3. | UN | * يُشار إلى التغييرات في القائمة الواردة في مرفق الوثيقة S/2009/205 بالأحرف الداكنة في الأجزاء التالية: 2 (التعاريف " مرافق الإنتاج " )، و 3-ألف-1 (يحذف)، 3-ألف-2، و 3-باء-3 ب، و 4-جيم-ب-14، و 4-جيم-2-ب-17، و 4-جيم-2-و، و 4-جيم-4-أ-6، و 4-جيم-6-ج-2-ح، و 4-جيم-6-ج-2-س، و 6-جيم-7، و 9 ألف-3، و 12-ألف-6 و 19-ألف-3. |
Changes to the list contained in the annex to document S/2010/263 are denoted by bold type in the following sections: 1 (introduction on the " General Technology Note " ), 2 (definition of " payload " for space launch vehicles), 3 (terminology for " specially designed " ), 2.A.1.c., 3.A.1., 3.A.4., 3.A.6., 3.E.1., 4.C.2.c., 4.C.2.d., 4.C.2.e., 4.C.6.c.2.l., 4.C.6.c.2.m., 6.C.8., 11.A.5., 15.B.2., 19.B.1. and 20.A.1.b. | UN | يُشار إلى التغييرات في القائمة الواردة في مرفق الوثيقة S/2010/263 بالأحرف الداكنة في الأجزاء التالية: 1 (المقدمة " ملاحظة عامة بشأن التكنولوجيا " )، و 2 (تعريف " الحمولة " لمركبات الإطلاق الفضائية)، 3 (المصطلحات المتعلقة بـالـ " مصمم خصيصا " )، و 2-ألف-1-ج، و 3 ألف-1، و 3 -ألف-4، و 3-ألف-6، و 3-هاء-1، و 4-جيم-2-ج، و 4-جيم-2-د، و 4-جيم-2-هـ، و 4-جيم-6-ج-2-1، |
These recommendations are reflected in the sections that follow. | UN | وهذه التوصيات مدرجة في الأجزاء التالية. |
Possible policy interventions are indicated (in italics) in the sections that follow. | UN | وترد تدخلات السياسة الممكنة (بحروف مائلة) في الأجزاء التالية. |
Workload statistics for Headquarters, Geneva and Vienna are provided in the respective sections below. | UN | وترد في اﻷجزاء التالية احصاءات حجم العمل بالنسبة للمقر وجنيف وفيينا. |
The novel features of the Special Tribunal for Lebanon will be further elaborated in the sections below. B. Principal novelties of the Tribunal | UN | وسنتوسع في بيان العناصر الجديدة للمحكمة في الأجزاء التالية. |
The COP decision on the core budget and related issues would have a number of elements, which the following parts of this section describe. | UN | ٨ - يشمل مقرر مؤتمر اﻷطراف بشأن الميزانية اﻷساسية والقضايا ذات الصلة عددا من العناصر يرد وصفها في اﻷجزاء التالية من هذا الفرع. |