"في الأجور بين" - Translation from Arabic to English

    • pay for
        
    • in wages between
        
    • in pay between
        
    • remuneration for
        
    • in remuneration between
        
    • between the wages
        
    • of remuneration between
        
    • in salaries between
        
    • the salary gap between
        
    • in the remuneration of
        
    • in the wages
        
    • in wages of
        
    • wage gap between
        
    • wages for
        
    • pay gap between
        
    Regarding wage equality between men and women, equal pay for equal work has been in place for a long time. UN وبالنسبة للمساواة في الأجور بين الرجال والنساء، يطبق السودان منذ أمد بعيد مبدأ الأجر المتساوي عن العمل المتساوي.
    The second study showed that collective agreements have very little impact on ensuring equal pay for women and men. UN وبينت الدراسة الثانية أن تأثير الاتفاقات الجماعية على المساواة في الأجور بين المرأة والرجل كان ضئيلا.
    Data on the differences in wages between men and women shows that the gap is still sharp, with women earning lower wages than their male counterparts in similar positions. UN تبين البيانات عن الفوارق في الأجور بين الرجل والمرأة أن الفجوة لا تزال واسعة، إذ أجور النساء أقل من أجور نظرائهن من الرجال في وظائف مماثلة.
    At present, information about discrepancies in pay between men and women is only available at macro level. UN ولا توجد حاليا معلومات عن الفوارق في الأجور بين الرجال والنساء إلا على الصعيد الكلي.
    With regard to the question of equal remuneration for men and women, recent legislation in Brazil has achieved some progress in this regard. UN وفيما يتعلق بمسألة المساواة في الأجور بين الرجال والنساء، حققت التشريعات الحديثة في البرازيل بعض التقدم في هذا الصدد.
    Article 11 (5) of the Constitution explicitly prohibits any discrimination in remuneration between men and women for the same work. UN وإن الفقرة 5 من المادة 11 من الدستور تحظر صراحةً أي تمييز في الأجور بين الرجال والنساء مقابل أداء نفس العمل.
    Equal pay for women and men/equal opportunity of promotion UN المساواة في الأجور بين الرجل والمرأة/تكافؤ فرص الترقية
    Equal pay for men and women continues to be a feature for equivalent level appointments in the Public Service. UN وتظل المساواة في الأجور بين الرجال والنساء من سمات التعيين عند مستويات مماثلة في الخدمة العامة.
    Also, there was a gender pay gap despite legislation on equal pay for equal work. UN وكذلك لا تزال هناك فجوة في الأجور بين الجنسين على الرغم من التشريع المتعلق بتقاضي أجر متساوٍ على العمل المتساوي.
    The average difference in wages between men and women in Belarus has declined. UN وانخفض الفرق المتوسط في الأجور بين الرجل والمرأة في بيلاروس.
    232. The differences in wages between men and women in Andorra is perhaps due to two factors. UN 232- يمكن أن تعزى الفوارق في الأجور بين الرجال والنساء في أندورا إلى عاملين اثنين.
    :: Equality in wages between men and women has not been reached. UN :: لم تتحقق المساواة في الأجور بين الرجال والنساء.
    Finland is committed to reducing the differences in pay between women and men. UN وتلتزم فنلندا بالحد من الفروق في الأجور بين المرأة والرجل.
    22. Ms. Ferrer said that the difference in pay between men and women was a major problem in Finland. UN 22 - السيدة فيرر: قالت إن الفروق في الأجور بين الرجال والنساء تمثل مشكلة كبيرة في فنلندا.
    1a Whether or not country has ratified International Labour Organization Convention No. 100 on equal remuneration for women and men UN 1 أ تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 المتعلقة بالمساواة في الأجور بين المرأة والرجل
    1a Whether or not ratified ILO convention 100 on equal remuneration for women and men UN تصديق البلد أم لا على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 100 بشأن المساواة في الأجور بين المرأة والرجل
    It emphasized the importance of having available full information allowing an appropriate evaluation of the type, level and causes of differences in remuneration between men and women and the progress achieved in the application of the principle of the Convention. UN وشددت على أهمية توافر معلومات كاملة تسمح بإجراء تقييم مناسب لنوع الفروق في الأجور بين الرجل والمرأة، ولمستواها، وأسبابها، والتقدم المحرز في تطبيق مبدأ الاتفاقية.
    The gender pay gap refers to the differences between the wages earned by women and by men. UN تشير الفجوة في الأجور بين الجنسين إلى الفروق بين الأجور التي يكتسبها النساء والرجال.
    Article 3 of the agreement indicates that equality of remuneration between male and female workers must be guaranteed in all the elements and conditions of remuneration, including in systems of evaluation of functions, when they are used. UN وتنص المادة 3 من الاتفاقية بوجه خاص على أن المساواة في الأجور بين العمال والعاملات يجب أن تتأكد في جميع مفردات وشروط الأجر، بما فيها نظم تقييم الوظائف عند تطبيقها.
    The difference in salaries between men and women is a sign that employers are driven by mistrust not to give women the same responsibilities as men. UN ويشكل الفرق في الأجور بين المرأة والرجل دليلا على شك أرباب العمل في إعطاء مسؤوليات متماثلة للمرأة والرجل.
    Cuba also referred to the salary gap between women and men. UN وأشارت كوبا أيضاً إلى الفرق القائم في الأجور بين النساء والرجال.
    165. Despite the existing legal regulations, differences in the remuneration of women and men remain significant. UN 165- وعلى الرغم من الأنظمة القانونية القائمة، فثمة تباين كبير في الأجور بين النساء والرجال.
    This difference in the wages of men and women can only be explained as gender-related. UN ولا يمكن تفسير هذه الفروق في اﻷجور بين الرجل والمرأة الا باعتبارها فروقا تتعلق بنوع الجنس.
    21. The Committee is concerned about the persisting inequality in wages of Jews and Arabs in Israel, as well as the severe under-representation of the Arab sector in the civil service and universities. UN 21- وتشعر اللجنة بالقلق إزاء استمرار التفاوت في الأجور بين اليهود والعرب في إسرائيل، وكذلك إزاء النقص الشديد في تمثيل قطاع العرب في الخدمة المدنية والجامعات.
    :: Decrease the wage gap between men and women; UN :: تضييق الفجوة في الأجور بين الرجال والنساء؛
    106. On women rights in the labour market, Japan indicated that equal wages for men and women were guaranteed in the law. UN 106- وفيما يخص حقوق النساء في سوق العمل، أوضحت اليابان أن المساواة في الأجور بين النساء والرجال أمر مضمون في القانون.
    Areas of concern included the pay gap between women and men and sex-segregation in the labour market. UN ومن مجالات الانشغال الفرق في الأجور بين الرجل والمرأة والفصل بين الجنسين في سوق العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more