"في الأحزاب السياسية" - Translation from Arabic to English

    • in political parties
        
    • of political parties
        
    • within political parties
        
    • in the political parties
        
    • in a political party
        
    • of the political parties
        
    • from political parties
        
    • political parties and
        
    • in party politics
        
    • to political parties
        
    • within the political parties
        
    • for political parties
        
    Given that quotas were not mandatory in political parties, the possibility of making them so might be considered. UN ولما كانت الحصص غير ملزمة في الأحزاب السياسية فقد يجري النظر في جعل تلك الحصص ملزمة.
    Fair representation of minorities in political parties and political and legal systems. UN التمثيل العادل للأقليات في الأحزاب السياسية وفي النظم السياسية والقانونية.
    The Election Law of 2007 states that women must hold 30% of positions in political parties. UN ينص قانون الانتخاب لعام 2007 على أنه ينبغي أن تشغل النساء نسبة 30 في المائة من المراكز في الأحزاب السياسية.
    Please provide information on the percentage of the members of political parties that are women and what percentage of public offices are held by women. UN يرجى ذكر النسبة المئوية للنساء الأعضاء في الأحزاب السياسية والنسبة المئوية للنساء اللائي يشغلن مناصب عامة.
    She therefore asked what measures were envisaged to address the perpetuation of stereotypes and sex roles within political parties. UN وسألت، لذلك، عن التدابير المقررة لمعالجة مسألة تكريس القوالب النمطية والأدوار القائمة على الجنس في الأحزاب السياسية.
    The new Constitution stipulated that men and women would share management positions in political parties and in primary elections. UN وينص الدستور الجديد على أن يتقاسم الرجال والنساء الوظائف الإدارية في الأحزاب السياسية في الانتخابات الأولية.
    2.5. Number of women in political parties of Uzbekistan UN 2-5- عدد النساء في الأحزاب السياسية في أوزبكستان
    It also encourages parties to respect the right of women to communicate freely in political parties. UN كما يشجع الأحزاب على احترام حق المرأة في التواصل بحرية في الأحزاب السياسية.
    Politically, women are being encouraged to participate in political parties. UN ومن الناحية السياسية، يتم تشجيع النساء على المشاركة في الأحزاب السياسية.
    It was pointed out that, no more than 15 per cent of women participated in political parties. UN وقد أشير إلى أن نسبة لا تتجاوز 15 في المائة من النساء هي التي تشارك في الأحزاب السياسية.
    In view of this development, it is very important that women take active roles in political parties and acquire leadership positions within them. UN وبالنظر إلى هذا التطور، فإن من الأهمية بمكان أن تقوم المرأة بأدوار فعالة في الأحزاب السياسية وأن تتبوأ مناصب قيادية فيها.
    411. The participation of women in political parties is also important because it provides a path to power and political decision-making. UN 411 - ولإشراك المرأة في الأحزاب السياسية أهميته أيضا من حيث أنه يمهد السبيل إلى السلطة وصنع القرارات السياسية.
    Kuwait asked about the level of women's' participation in political parties and electoral commissions. UN وتساءلت الكويت عن مستوى مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية واللجان الانتخابية.
    The two laws mandated a 30% quota for women in political parties. UN ونص القانونان على أن تكون حصة مشاركة النساء في الأحزاب السياسية 30 في المائة.
    The objective is to implement affirmative action for women in order to boost their participation in political parties. UN والغرض من ذلك هو تنفيذ الإجراءات الإيجابية من أجل تعزيز مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية.
    Kuwait asked about the level of women's' participation in political parties and electoral commissions. UN وتساءلت الكويت عن مستوى مشاركة المرأة في الأحزاب السياسية واللجان الانتخابية.
    Foreigners cannot be members of political parties or other associations that are of a similar nature. UN ولا يمكن للأجانب الانخراط في الأحزاب السياسية أو ما شابهها من المنظمات.
    Fewer women and men are members of political parties today than in the 1980s. UN وعدد النساء والرجال الأعضاء في الأحزاب السياسية هو الآن أقل مما كان في الثمانينيات.
    The same questions applied to women's participation in public administration and their membership of political parties. UN وتنطبق نفس المسائل على مشاركة المرأة في الحياة العامة والعضوية في الأحزاب السياسية.
    However, they have been relegated to grass roots activities within political parties and are used to position male decision-makers. UN غير أن المرأة في الأحزاب السياسية تظل مهامها مقتصرة على أدوار التنشيط ويستخدمها صناع القرار الذكور لتسجيل المواقف.
    At the end of 2009 the scouts will hold a meeting for the key players in the political parties to promote diversity among mayors. UN وفي نهاية عام 2009، سيعقد المستكشفون اجتماعاً للفاعلين الرئيسيين في الأحزاب السياسية لتعزيز التنوع في صفوف العُمد.
    AI reported that PPD excluded trade union officials from being a member of or holding office in a political party, and of expressing support for a political party. UN وأفادت منظمة هيومن رايتس ووتش بأن المرسوم المتعلق بالأحزاب السياسية يحرم المسؤولين النقابيين من الانخراط في الأحزاب السياسية أو شغل مناصب فيها، ومن إبداء تأييدهم لحزب من الأحزاب(151).
    The share of women in the leadership of the Free List, founded in 1985, is 43%, the highest of the political parties. UN وتمثل نسبة المرأة في قيادة حزب قائمة الناخبين الأحرار 43 في المائة، وهي أعلى نسبة في الأحزاب السياسية.
    A technical committee has been set up with membership from Parliament, the Academia, Private Sector, Civil Society Organizations, representatives from political parties' traditional leaders and public servants. UN وأنشئت لجنة تقنية يتألف أعضاؤها من أشخاص منتمين إلى البرلمان والأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص ومنظمات المجتمع المدني وممثلين للزعماء التقليديين في الأحزاب السياسية وموظفين عموميين.
    This is especially true as only about 10 per cent of women are represented in the major political parties and governance structures. UN وهذه حقيقة واضحة بشكل خاص نظراً لأن المرأة تمثَّل بحوالي 10 في المائة فقط في الأحزاب السياسية الرئيسية وهياكل الحكم.
    A number of States have also passed measures to prohibit or limit intelligence services' involvement in party politics. UN وقد أقر عدد من الدول أيضاً تدابير لحظر أو تقييد انخراط أجهزة الاستخبارات في الأحزاب السياسية.
    We are presenting the following data that concern women's organization within the political parties which come from the information received from the political parties as well as from the National project " Women can do it, II " which was conducted in 2001-2002 UN ونعرض البيانات التالية التي تتعلق بمنظمات المرأة في الأحزاب السياسية وهي مستمدة من المعلومات الواردة من الأحزاب السياسية فضلا عن المشروع الوطني المسمى " تستطيع المرأة أن تفعل ذلك، 2 " الذي نظم في الفترة 2001-2002
    Efforts to transform the governance system and increase women's participation in political processes were underpinned by gender-awareness training for political parties and other recruiting mechanisms. UN وقد تعززت الجهود المبذولة الرامية إلى تغيير نظام الحكم وزيادة مشاركة المرأة في العمليات السياسية من خلال التدريب على التوعية الجنسانية في الأحزاب السياسية وغير ذلك من آليات إشراك الجهات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more