| Armenia continues its military build-up and regularly conducts large-scale military exercises in the occupied territories of Azerbaijan. | UN | وتواصل أرمينيا تعزيز وجودها العسكري وتجري بانتظام تدريبات عسكرية واسعة النطاق في الأراضي الأذربيجانية المحتلة. |
| A legal assessment of activities in the occupied territories of Azerbaijan | UN | التقييم القانوني للأنشطة في الأراضي الأذربيجانية المحتلة |
| From the positions in the occupied territories of Azerbaijan | UN | من مواقع في الأراضي الأذربيجانية المحتلة |
| It continues also with the illegal resettlement of citizens of Armenia and other States on the occupied territories of Azerbaijan. | UN | وتواصل كذلك إعادة توطين مواطني أرمينيا ودول أخرى في الأراضي الأذربيجانية المحتلة بصورة غير قانونية. |
| 2. Considers the actions perpetrated against civilian Azerbaijani population in the occupied Azerbaijani territories as crimes against humanity. | UN | 2 - يعتبر الأعمال التي ترتكب ضد السكان المدنيين الأذربيجانيين في الأراضي الأذربيجانية المحتلة جرائم ضد الإنسانية. |
| Along the frontline in the occupied territories of Azerbaijan | UN | على خط الجبهة في الأراضي الأذربيجانية المحتلة |
| Armed forces of Armenia conducted military exercises in the occupied territories of Azerbaijan. | UN | أجرت القوات المسلحة لأرمينيا تدريبات عسكرية في الأراضي الأذربيجانية المحتلة. |
| These features are evidenced in the policies and practices followed by Armenia in the occupied territories of Azerbaijan. | UN | وتتضح هذه الخصائص في السياسات والممارسات التي تتبعها أرمينيا في الأراضي الأذربيجانية المحتلة. |
| Besides, in apparent disregard of its obligations under international law and of its respective commitments under the existing arms control regime, Armenia continues to build up its military presence in the occupied territories of Azerbaijan. | UN | وإلى جانب ذلك تواصل أرمينيا، في تجاهل واضح لالتزاماتها بموجب القانون الدولي ونظام تحديد الأسلحة القائم، تعزيز وجودها العسكري في الأراضي الأذربيجانية المحتلة. |
| At the same time, these incidents are yet another striking example of the lack of command and discipline within the armed forces of Armenia deployed in the occupied territories of Azerbaijan and their obvious demoralized and disorganized condition. | UN | وفي الوقت ذاته، تمثل هذه الأحداث دليلاً صارخاً على ما يشوب القوات المسلحة الأرمينية المنتشرة في الأراضي الأذربيجانية المحتلة من ضعف القيادة وغياب الانضباط وما تعانيه من فوضى وانهيار معنوي واضحين. |
| The situation in the occupied territories of Azerbaijan | UN | الحالة في الأراضي الأذربيجانية المحتلة |
| In the light of the lack of progress in the negotiation process the illegal actions in the occupied territories of Azerbaijan reveal Armenia's destructive position aimed at annexation of these territories. | UN | وفي ضوء عدم إحراز تقدم في عملية التفاوض فإن الإجراءات غير القانونية المتخذة في الأراضي الأذربيجانية المحتلة تكشف الموقف الهدّام التي تتخذه أرمينيا ويرمي إلى ضم هذه الأراضي. |
| Moreover, the aforementioned period was also marked by a series of military exercises conducted by the armed forces of Armenia in the occupied territories of Azerbaijan, with the use of armoured units and artillery. | UN | كما شهدت الفترة المذكورة مجموعة من التدريبات العسكرية التي أجرتها القوات المسلحة الأرمينية في الأراضي الأذربيجانية المحتلة واستُخدمت فيها وحدات مدرعة ومدفعية. |
| In other words, that Armenian troops are based in the occupied territories of Azerbaijan is acknowledged by international observers and formally reported by OSCE. | UN | وبعبارة أخرى، فإن وجود القوات الأرمينية في الأراضي الأذربيجانية المحتلة معترف بها من جانب المراقبين الدوليين، ويجرى الإبلاغ عنه بشكل رسمي من جانب منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
| B. Discrimination by implantation of ethnic Armenian settlers in the occupied territories of Azerbaijan | UN | باء - التمييز بتوطين أشخاص ذوي أصول عرقية أرمينية في الأراضي الأذربيجانية المحتلة |
| The situation in the occupied territories of Azerbaijan | UN | الحالة في الأراضي الأذربيجانية المحتلة |
| 3. Strongly condemns any looting and destruction of the archeological, cultural and religious monuments in the occupied territories of Azerbaijan. | UN | 3 - يدين بقوة أي نهب وتخريب للتراث التاريخي والثقافي والإسلامي في الأراضي الأذربيجانية المحتلة. |
| No serious consideration has been given by the Minsk Group to the implementation of the Security Council's resolutions, to assessing the situation on the ground or to the illegal activities carried out by Armenia in the occupied territories of Azerbaijan. | UN | ولم تعط مجموعة مينسك اعتبارا جادا لتنفيذ قرارات مجلس الأمن أو لتقييم الوضع على الأرض أو للأنشطة غير القانونية التي تقوم بها أرمينيا في الأراضي الأذربيجانية المحتلة. |
| 3. Strongly condemns any looting and destruction of the archeological cultural and religious monuments on the occupied territories of Azerbaijan. | UN | 3 - يدين بحزم أي نهب وتخريب للتـراث التاريخـي والثقافي والإسلامي في الأراضي الأذربيجانية المحتلة. |
| 2. Considers the actions perpetrated against civilian Azerbaijani population in the occupied Azerbaijani territories as crimes against humanity. | UN | 2 - يعتبر الأعمال التي ترتكب ضد السكان المدنيين الأذربيجانيين في الأراضي الأذربيجانية المحتلة جرائم ضد الإنسانية؛ |
| 2. Considers the actions perpetrated against civilian Azerbaijani population in occupied Azerbaijani territory as crimes against humanity. | UN | 2 - يعتبر الأعمال التي ترتكب ضد السكان المدنيين الأذربيجانيين في الأراضي الأذربيجانية المحتلة جرائم ضد الإنسانية. |
| Armenian aggressors and Nagorno-Karabakh separatists are also exploiting natural resources in the occupied Azerbaijani territories and are attempting to engage overseas companies in their illegal business. | UN | فالمعتدون الأرمن وانفصاليو ناغورنو - كارباخ يستغلون الموارد الطبيعية في الأراضي الأذربيجانية المحتلة ويحاولون إشراك شركات أجنبية في أعمالهم غير القانونية. |