The Council demanded that the Government of Rwanda take measures to prevent the presence of any of its troops on Congolese territory. | UN | وطالب المجلس بأن تتخذ حكومة رواندا تدابير لمنع وجود أي قوات تابعة لها في الأراضي الكونغولية. |
The Chief of General Staff FARDC finally assured his guests that FARDC will keep operations tempo until eradication of FDLR phenomena on Congolese territory. | UN | وأخيراً، أكد رئيس هيئة الأركان العامة للقوات المسلحة الكونغولية لضيوفه أن هذه القوات ستحافظ على وتيرة العمليات إلى أن يتم القضاء على ظاهرة القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في الأراضي الكونغولية. |
A formal agreement between the United Nations and the Government of the Democratic Republic of the Congo allowing ONUB contingent members to operate on Congolese territory is in the process of being concluded. | UN | والعمل جارٍ على إبرام اتفاق رسمي بين الأمم المتحدة وحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية يسمح لأفراد وحدة عملية الأمم المتحدة في بوروندي بالعمل في الأراضي الكونغولية. |
It is imperative that the United Nations be able freely to conduct its investigation into the alleged massacres and other violations of human rights in Congolese territory. | UN | ومن الحتمي أن تكون اﻷمم المتحدة قادرة على أن تجري بحرية تحقيقاتها في المذابح المدعى بوقوعها وفي الانتهاكات اﻷخرى لحقوق اﻹنسان في اﻷراضي الكونغولية. |
Note: In many cases, the rapes were committed by Rwandan and Ugandan soldiers in Congolese territory. | UN | ارتكب العسكريــون الروانديــون واﻷوغنديون كثيرا من عمليــات الاغتصــاب في اﻷراضي الكونغولية. |
On 23 November the Special Envoy of Rwanda to the Great Lakes Region informed some embassies in Kigali of his Government's intention to conduct a " surgical strike " against FDLR on Congolese soil. | UN | وفي 23 تشرين الثاني/نوفمبر، أبلغ المبعوث الخاص لرواندا في منطقة البحيرات الكبرى بعض السفارات في كيغالي بنية حكومته شن " هجوم حاسم " على القوات الديمقراطية لتحرير رواندا في الأراضي الكونغولية. |
21. Encourage the Government to cooperate with the efforts of the United Nations towards resolving the continued threat to regional security posed by the presence of foreign armed groups on Congolese territory. | UN | 21 - تشجيع الحكومة على التعاون مع الأمم المتحدة في ما تبذله من جهود للقضاء على التهديد المستمر للأمن الإقليمي الذي يشكله وجود جماعات مسلحة أجنبية في الأراضي الكونغولية. |
40. Meanwhile, the Democratic Republic of the Congo and Uganda have continued to seek solutions to issues of mutual concern, including regarding elements of Lord's Resistance Army (LRA) which may be present on Congolese territory. | UN | 40 - وفي الوقت نفسه، واصلت جمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا السعي إلى إيجاد حلول للمسائل ذات الاهتمام المشترك، بما في ذلك فيما يخص عناصر جيش الرب للمقاومة التي قد تكون موجودة في الأراضي الكونغولية. |
MONUC has agreed to assist the two Governments in establishing a joint mechanism to address the disarmament, demobilization and repatriation of Rwandan combatants, primarily members of the former Forces armées rwandaises and Interahamwe militia remaining on Congolese territory. | UN | ووافقت بعثة منظمة الأمم المتحدة على تقديم المساعدة للحكومتين من أجل إقامة آلية مشتركة لمعالجة مسائل نزع سلاح المقاتلين الروانديين وتسريحهم وإعادتهم إلى وطنهم، ولا سيما منهم أفراد القوات المسلحة الرواندية السابقة وميليشيا الإنترهاموي الذين ما زالوا في الأراضي الكونغولية. |
28. Encourage the Government to cooperate with the efforts of the Democratic Republic of the Congo and the United Nations to resolve the continued threat to regional security posed by the presence of foreign armed groups on Congolese territory. | UN | 28 - تشجيع الحكومة على التعاون مع جمهورية الكونغو الديمقراطية والأمم المتحدة في جهودهما من أجل القضاء على التهديد المستمر للأمن الإقليمي الذي يشكله وجود جماعات مسلحة أجنبية في الأراضي الكونغولية. |
210. The construction of smelting facilities on Congolese territory could greatly enhance traceability and facilitate due diligence by importers. | UN | 210 - يمكن لبناء مرافق صهر في الأراضي الكونغولية أن يعزز إلى حد كبير قيام المستوردين بعمليات التعقب وتسهيل إبداء العناية الواجبة. |
Why is it then that the loyalist Ugandan troops who are in Congolese territory in order to ensure the tranquillity of their countrymen along the border are unable to halt these infiltrations and their after-effects? This question concerns my delegation, as it should the whole international community. | UN | فلماذا إذن تفشل القوات اﻷوغندية الموالية الموجودة في اﻷراضي الكونغولية لضمان الهدوء والاستقرار لمواطنيها على طول حدودها، في وقف هذا التسرب وما يترتب عليه من آثار؟ هذا السؤال يهم وفدي وينبغي أن يشغل المجتمع الدولي كله. |
The Congolese Government proposes that those responsible for the Rwandan genocide, having perpetrated massacres in Congolese territory and then apparently returned to Rwanda or infiltrated other countries, be tried by the International Criminal Tribunal for Rwanda. | UN | وتقترح الحكومة الكونغولية أن تقوم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بمحاكمة المسؤولين الروانديين عن جريمة إبادة الجنس الذين ارتكبوا المذابح في اﻷراضي الكونغولية والذين عادوا إلى رواندا أو تسللوا إلى بلدان أخرى. |
18. Also on 9 August 1998, at 11 a.m. (0900 hours Greenwich Mean Time), a Ugandan Army jumbo jet landed at Nebbi, a Ugandan district close to Karobo and about 20 km from Mahagi, in Congolese territory. | UN | ١٨ - وفضلا عن ذلك، وفي يوم ٩ آب/أغسطس ١٩٩٨ أيضا، وفي الساعة ٠٠/١١، )الساعة ٠٠/٩ بتوقيت غرينتش(، هبطت حاملة جنود ضخمة تابعة للجيش اﻷوغندي في نيبي، مقاطعة أوغندية، قريبة جدا من كاروبو، تقع على بعد ٢٠ كيلومترا تقريبا من ماهاجي، في اﻷراضي الكونغولية. |
That recommendation of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination was not in keeping with the statement made by the President of the Security Council on 13 July 1998 (S/PRST/1998/20) following consideration of the report of the Investigative Team on the alleged massacres of Rwandans in Congolese territory. | UN | ولا تتفق تلك التوصية للجنة القضاء على التمييز العنصري مع البيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمن في ٣١ تموز/يوليه ٨٩٩١ )02/8991/TSRP/S( بعد النظر في تقرير فريق التحقيق المعني بمجازر الروانديين المدعَى بها في اﻷراضي الكونغولية. |
The most serious conflict is the one which pits Rwanda, Uganda and Burundi, together with the Congolese Rally for Democracy (RCD), against the Kinshasa Government. RCD has split many times and the pro-Uganda and pro-Rwanda factions have fought on Congolese soil, causing death and destruction in a foreign country. | UN | وأشد هذه المنازعات خطورة تلك التي تتحالف فيها رواندا وأوغندا وبوروندي، إلى جانب التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية، ضد حكومة كينشاسا، علماً بأن التجمع المذكور قد انشق مراراً، حيث جرى اقتتال في الأراضي الكونغولية بين فئته الموالية لأوغندا وفئته الموالية لرواندا، مما أسفر عن قتلٍ ودمارٍ في بلد أجنبي. |
• Direct Rwandan Defence Forces (RDF) interventions into Congolese territory to reinforce M23 | UN | • التدخل المباشر لقوات الدفاع الرواندية في الأراضي الكونغولية لتدعيم حركة 23 آذار/مارس |
On Sunday, 16 September 2001, the so-called RCD-Goma rebels dared to appoint members of what they term " provincial assemblies " aimed at establishing federalism in the Congolese territories occupied by Rwanda. | UN | لقد تجرأ المتمردون المزعومون التابعون للتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية يوم الأحد 16 أيلول/سبتمبر 2001 على القيام عمليا بتعيين أعضاء فيما يسمونه " الجمعيات الإقليمية " ، التي تهدف إلى إرساء الفيدرالية في الأراضي الكونغولية الخاضعة للاحتلال الرواندي. |