He was indicted on charges of trading in firearms by the military court in Gaza, and is currently detained pending trial. | UN | وحكم عليه بتهمة الاتجار في الأسلحة النارية بواسطة المحكمة العسكرية في غزة، وهو الآن قيد الحجز في انتظار المحاكمة. |
No cases of illegal trafficking in firearms, ammunition and explosives were detected on the territory of Armenia. | UN | ولم يكشف عن أي حالات للاتجار غير المشروع في الأسلحة النارية والذخيرة والمتفجرات في أراضي أرمينيا. |
There is national and international pressure to deal with serious forms of transnational crime, such as terrorism, organized crime, trafficking in humans, drug trafficking and trafficking in firearms. | UN | وثمة ضغوط وطنية ودولية للتعامل مع الأشكال الخطيرة للجريمة عبر الوطنية، مثل الإرهاب والجريمة المنظمة والاتجار في البشر والاتجار في المخدرات والاتجار في الأسلحة النارية. |
The project promotes such initiatives as collective and national efforts to control the legal trade in and to curb the increasing illicit flow of firearms, ammunition and explosives in the region. | UN | ويشجع المشروع مبادرات من قبيل الجهود الجماعية والوطنية لمراقبة التجارة القانونية في الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات وللحد من زيادة تدفقها إلى المنطقة بصورة غير مشروعة. |
The Conference also encouraged States to afford each other as much international cooperation as possible to facilitate the tracing of firearms as well as investigations and prosecutions of firearms traffickers, in conformity with their national laws. | UN | وحث المؤتمر أيضا الدول على إسداء أكبر قدر من التعاون الدولي بعضها لبعض فيما يتعلق بتعقّب الأسلحة النارية، وكذلك التحقيق مع المتجرين في الأسلحة النارية ومقاضاتهم، وفقا لقوانينها الوطنية. |
assistance in developing programs to prevent and combat trafficking in firearms and money-laundering | UN | المساعدة في وضع برامج لمنع ومكافحة الاتجار في الأسلحة النارية وغسل الأموال |
What special measures does the Czech Republic use to prevent and suppress trafficking in firearms, ammunition, and explosives used by terrorists? | UN | ما هي التدابير الخاصة التي تستخدمها الجمهورية التشيكية لمنع وقمع الاتجار في الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات التي يستخدمها الإرهابيون؟ |
Under Article 7, no one may deal in firearms, ammunition, explosives or fireworks without a licence from the National Commissioner of Police. | UN | أما المادة 7 فتنص على عدم جواز تعامل أي شخص في الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات دون ترخيص من مفوضية الشرطة الوطنية. |
Killer had training in firearms. | Open Subtitles | القاتل كَانَ عِنْدَهُ تدريب في الأسلحة النارية. |
Pursuant to the Act, the Government aims to strengthen measures on the illicit trade in firearms by maintaining a national registry and regulating arms control activities in coordination with the relevant federal agencies. | UN | وعملاً بذلك القانون، تهدف الحكومة إلى تعزيز التدابير المتعلقة بالاتجار غير المشروع في الأسلحة النارية بالاحتفاظ بسجل وطني وتنظيم أنشطة تحديد الأسلحة بالتنسيق مع الهيئات الاتحادية ذات الصلة بالموضوع. |
The study will be based on information provided by States and is aimed at designing, in cooperation with interested States, effective crime prevention and criminal justice responses to counter trafficking in firearms. | UN | وستستند الدراسة إلى المعلومات المقدمة من الدول، وتهدف إلى تصميم تدابير ناجعة، بالتعاون مع الدول المهتمة، في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية، للتصدي للاتجار في الأسلحة النارية. |
The Office cooperated closely with the European Union in developing a cross-regional project initiative for selected countries in South America, the Caribbean and West and Central Africa to counter illicit trafficking in firearms. | UN | وتعاون المكتب تعاونا وثيقا مع الاتحاد الأوروبي في وضع مبادرة مشاريع أقاليمية لبلدان مختارة في أمريكا الجنوبية وغرب ووسط أفريقيا لمناهضة الاتّجار غير المشروع في الأسلحة النارية. |
The guidelines will provide practical advice to help States to create and strengthen the institutions responsible for controlling the legal trade in firearms and ammunition. | UN | وستوفر المبادئ التوجيهية إرشادا عمليا لمساعدة الدول على إنشاء وتعزيز المؤسسات المسؤولة عن مراقبة التجارة القانونية في الأسلحة النارية والذخيرة. |
:: Improve the operational capacity of the police, customs officials, border guards, the military and the judiciary in order to combat the illicit trafficking in firearms and ammunition and other related materials; | UN | :: تحسين القدرات العملية لأفراد الشرطة وموظفي الجمارك وحرس الحدود والسلطات العسكرية والقضائية لمكافحة الاتجار غير المشروع في الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة؛ |
While these twin evils are, in our view, closely linked, every indication is that the trafficking in firearms is taking on a life of its own. | UN | ورغم أن هذين الشرين التوأمين مرتبطان ارتباطا وثيقا في رأينا، فكل الأدلة تشير إلى أن الاتجار في الأسلحة النارية يأخذ مسارا مستقلا. |
The logical context for dealing with the illicit trade in firearms at the international level is the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. | UN | إن الإطار المنطقي لمعاجلة الاتجار غير المشروع في الأسلحة النارية على الصعيد الدولي هو لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
An arms trade treaty should also recognize that there is a legitimate, legal trade in firearms for certain civilian uses and it should not impose restrictions on how arms may be acquired, held or used within a State. | UN | كما ينبغي أن تعترف أي معاهدة لتجارة الأسلحة بوجود تجارة مشروعة وقانونية في الأسلحة النارية لاستخدامات مدنية معينة وينبغي ألا تفرض قيودا على كيفية امتلاك الأسلحة أو حملها أو استخدامها داخل أي دولة. |
In April 2008, UNODC organized in Zagreb a regional training seminar on measures to prevent and combat trafficking in firearms. | UN | 67- وفي نيسان/أبريل 2008، نظم المكتب في زغرب حلقة تدريبية إقليمية بشأن تدابير منع الاتجار في الأسلحة النارية ومكافحته. |
We do hereby declare our firm determination, within the SADC region, to take all necessary steps to prevent, combat and eradicate the trafficking in, and the illicit proliferation of firearms and ammunition and other related materials in the region. | UN | نعلن بموجب هذا تصميمنا القوي داخل منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي على اتخاذ جميع التدابير لمنع ومكافحة وإنهاء الاتجار في الأسلحة النارية والذخائر وغيرها من المواد ذات الصلة وانتشارها بصورة غير مشروعة في المنطقة. |
In connection with the Regional Centre for Peace, Disarmament and Development in Latin America and the Caribbean, a memorandum of understanding (MOU) was signed by the Department and the Organization of American States in 2001 with a view to collaborating on projects on illicit trafficking of firearms, ammunition and explosives. | UN | ففيما يتعلق بالمركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، وقعت الإدارة ومنظمة الدول الأمريكية في عام 2001 على مذكرة تفاهم بغرض التعاون في مشاريع تتعلق بالاتجار غير المشروع في الأسلحة النارية والذخائر والمتفجرات. |
Irrespective of whether any person attempting to supply arms to listed persons or entities was a licensed firearm dealer or not, authorities have powers to search and seize arms. | UN | وللسلطات صلاحيات البحث عن الأسلحة ومصادرتها بصرف النظر عما إذا كان الشخص الذي يحاول تقديم الأسلحة لأشخاص أو كيانات من المذكورين في القائمة تاجرا مرخصا له بالاتجار في الأسلحة النارية أم لا. |