"في الأسلحة الهجومية" - Translation from Arabic to English

    • offensive weapons
        
    Both parties reaffirmed their commitment to strengthening strategic stability and international security and stressed the importance of further reduction of strategic offensive weapons. UN وأكد كلا الطرفين من جديد التزامهما بتعزيز الاستقرار الاستراتيجي والأمن الدولي وشددا على أهمية إجراء تخفيض آخر في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    That instrument had opened the way for deep reductions in strategic offensive weapons on a stable and transparent basis. UN وقال إن ذلك الصك قد فتح الطريق لإجراء تخفيضات أكبر في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية على أساس يتسم بالاستقرار والشفافية.
    We would like to emphasize that deep cuts in strategic offensive weapons are possible only if strategic stability in the world is maintained. UN ونود أن نشدد على أن أي تخفيضات جذرية في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية غير ممكنة إلا بالمحاتفظة على الاستقرار الاستراتيجي في العالم.
    Making transparent, verifiable and irreversible reductions in offensive weapons is the most direct approach to disarmament. UN ويعتبر إجراء تخفيضات في الأسلحة الهجومية تتسم بالشفافية وقابلية التحقق ويتعذر إلغاؤها أكثر النهج مباشرة لنزع السلاح.
    We consider that negotiations on sweeping reductions in strategic offensive weapons must be continued. UN نحن نرى ضرورة استمرار إجراء مفاوضات بشأن إحداث تخفيضات هائلة في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    Thus, Russia and the United States have once again demonstrated their commitment to large-scale reductions in strategic offensive weapons. UN وهكذا، أثبتت روسيا والولايات المتحدة مرة أخرى التزامهما بإجراء تخفيضات واسعة في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    We believe that the experience gained from the implementation of START will be useful for determining the conditions, content and pace of further reductions and limitations in strategic offensive weapons. UN ونعتقد أن الخبرة المكتسبة من تنفيذ معاهدة ستارت ستفيد في تحديد كيفية إجراء المزيد من التخفيضات في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها، ومضمون هذا التخفيض، ووتيرته.
    It follows from this interrelationship that deep cuts in strategic offensive weapons are feasible only if restrictions are placed on the ABM system. UN ويتبع هذا التداخل أن التخفيضات الجذرية في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية هي أمر ممكن فقط عند وضع التقييدات على نظام القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    We look forward to the conclusion of START III as soon as possible while preserving and strengthening the Anti-Ballistic Missile Treaty as a cornerstone of strategic stability and as a basis for further reductions of strategic offensive weapons, in accordance with its provisions. UN فنحن نتطلع إلى إبرام المعاهدة المذكورة في أقرب وقت ممكن، جنبا إلى جنب مع صون وتعزيز معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية باعتبارها ركنا أساسيا من أركان الاستقرار الاستراتيجي وأساسا لإجراء مزيدا من التخفيضات في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، وفقا لأحكامها.
    11. Developments since 2000 have not removed the need for a basis for further reductions of strategic offensive weapons. UN 11 - إن التطورات التي حدثت منذ عام 2000 لم تؤدّ إلى انتفاء الحاجة إلى إرساء أساس لإجراء المزيد من التخفيضات في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    46. Further reductions in strategic offensive weapons could be considered only in the context of preservation of the ABM Treaty. UN 46 - وأضاف قائلا إنه لا يمكن النظر في إجراء تخفيضات أخرى في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية إلا في سياق الحفاظ على معاهدة القذائف المضادة للقذائف التسيارية.
    Attention at these negotiations was mainly focused on discussing a bilateral agreement on subsequent cuts in strategic offensive weapons and a declaration on a new strategic relationship, which could be signed during the May visit of the United States President to Russia. UN وركزت هذه المفاوضات الاهتمام بصورة رئيسية على مناقشة اتفاق ثنائي ينص على إجراء تخفيضات إضافية في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية وعلى إعلان بشأن العلاقة الاستراتيجية الجديدة، سيتم التوقيع عليه خلال زيارة رئيس الولايات المتحدة إلى روسيا في شهر أيار/مايو.
    15. Developments since 2000 have not removed the need for a basis for further reductions of strategic offensive weapons. UN 15 - لم تغن التطورات التي حدثت منذ عام 2000 عن الحاجة إلى إرساء أساس لإجراء المزيد من التخفيضات في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    15. Developments since 2000 have not removed the need for a basis for further reductions of strategic offensive weapons. UN 15 - لم تغن التطورات التي حدثت منذ عام 2000 عن الحاجة إلى إرساء أساس لإجراء المزيد من التخفيضات في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    The statement of Russian Federation President Medvedev, read out at the Conference on Disarmament in Geneva by Minister for Foreign Affairs Sergey Lavrov on 7 March, reflects Russia's key approaches to the elaboration of a new comprehensive document with the United States on further mutual and controlled reductions in and limitations of strategic offensive weapons. UN إن بيان رئيس الاتحاد الروسي ميدفيديف الذي تلاه وزير الخارجية سيرجي لافروف في مؤتمر نزع السلاح في جنيف في 7 آذار/مارس يجسد النهج الرئيسية التي تتبناها روسيا لإعداد وثيقة شاملة جديدة مع الولايات المتحدة بشأن مزيد من التخفيضات المتبادلة الخاضعة للمراقبة في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها.
    Our country has complied fully with its obligations under the Treaty on the Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms (START I) of 1991, which broke new ground with regard to coordinated, verifiable reductions in the strategic offensive weapons of Russia and the United States. UN وامتثل بلدي لكل التزاماته بموجب معاهدة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها (ستارت الأولى) لعام 1991، وهي المعاهدة التي أفضت إلى دفعة جديدة من التخفيضات المنسقة والقابلة للتحقق في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية لكل من روسيا والولايات المتحدة.
    14. Developments since 2000 (the United States abrogation of the ABM and the demise of START III) have not removed the need for a basis for further reductions of strategic offensive weapons. UN 14 - إن التطورات التي حدثت منذ عام 2000 (إلغاء الولايات المتحدة الأمريكية لمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية واندثار معاهدة " ستارت - 3 " ) لم تؤد إلى انتفاء الحاجة إلى إرساء أساس لإجراء المزيد من التخفيضات في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    12. Developments since 2000 (the US abrogation of the ABM and the demise of START I and START III) have not removed the need for a basis for further reductions of strategic offensive weapons. UN 12- إن التطورات التي حدثت منذ عام 2000 (انسحاب الولايات المتحدة الأمريكية من معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية وانتهاء معاهدة " ستارت - 1 " ومعاهدة " ستارت - 3 " ) لم تؤد إلى انتفاء الحاجة لإرساء أساس لإجراء المزيد من التخفيضات في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.
    The early entry into force and full implementation of START II and the conclusion of START III as soon as possible while preserving and strengthening the ABM Treaty as a cornerstone of strategic stability and as a basis for further reductions of strategic offensive weapons, in accordance with its provisions. UN دخول المعاهدة الثانية لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية حيز النفاذ وتطبيقها بالكامل في وقت مبكر، والقيام في أقرب وقت ممكن بإبرام المعاهدة الثالثة لتخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، مع الإبقاء على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية وتعزيزها بوصفها الركيزة الأساسية للاستقرار الاستراتيجي وأساسا لمزيد من التخفيضات في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية، وفقا لأحكامها.
    Developments since 2000 (the US abrogation of the ABM and the demise of START I and START III) have not removed the need for a basis for further reductions of strategic offensive weapons. UN بالرغم من التطورات الحاصلة منذ عام 2000 (نقض الولايات المتحدة لمعاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية وانعدام أثر معاهدتي ستارت الأولى والثالثة) لا تزال ثمة الحاجة إلى أساس لمزيد من التخفيضات في الأسلحة الهجومية الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more