Persons who have made purchases via Internet in the last three months | UN | الأشخاص الذين قاموا بالشراء عن طريق الإنترنت في الأشهر الثلاثة الأخيرة |
Persons who have used a computer in the last three months | UN | الأشخاص الذين استخدموا حاسوبا في الأشهر الثلاثة الأخيرة |
Eight rejected agents in the last three months. | Open Subtitles | ثمانية عملاء رفضتهم في الأشهر الثلاثة الأخيرة |
Given these and other constraints referred to in the present report, the collections method that was adopted and has been followed in the past three months seemed the only realistic option. | UN | وبفعل هذه العوائق والعوائق الأخرى المشار إليها في هذا التقرير، بدت طريقة الحفظ بنظام المجموعات التي اعتُمدت واتُبعت في الأشهر الثلاثة الأخيرة الخيار الواقعي الوحيد. |
It's -- it's just, in the past three months, | Open Subtitles | إنه فقط... في الأشهر الثلاثة الأخيرة |
Reid's gone a little crazy in the last three months. | Open Subtitles | ذهب مجنون قليلا ريد في الأشهر الثلاثة الأخيرة. |
I think that Sergeant Warner has deposited over a quarter of a million dollars into offshore bank accounts in the last three months. | Open Subtitles | أعتقد أن الرقيب وورنر أودعت أكثر من ربع مليون دولار في حسابات مصرفية في الخارج في الأشهر الثلاثة الأخيرة. |
Under the UNDP Programme and Operations Policies and Procedures, final review reports are to be prepared in the last three months before a project is declared operationally closed. | UN | ويتعين، بموجب السياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية التي يأخذ بها البرنامج الإنمائي، إعداد تقارير الاستعراض النهائي في الأشهر الثلاثة الأخيرة قبل الإعلان عن إغلاق أي مشروع من الناحية التشغيلية. |
This is contrary to the Programme and Operations Policies and Procedures, which require final review reports to be prepared in the last three months before a project is declared to be operationally closed. | UN | ويتعارض ذلك مع السياسات والإجراءات البرنامجية والتشغيلية التي تقتضي إعداد تقارير الاستعراض النهائي في الأشهر الثلاثة الأخيرة قبل الإعلان عن إغلاق المشروع من الناحية التشغيلية. |
Accordingly, it is expected that the peak level of unpaid regular budget assessments will decrease in the last three months of the year and that the percentage owed by the United States will go down. | UN | ونتيجة لذلك، فمن المتوقع أن ينخفض أعلى مستوى بلغته الأنصبة المقررة غير المسددة للميزانية العادية في الأشهر الثلاثة الأخيرة من العام وأن تهبط النسبة التي تدين بها الولايات المتحدة. |
in the last three months Something changed. | Open Subtitles | في الأشهر الثلاثة الأخيرة تغير شيء. |
346. The Board noted that for 2006, the Procurement Services Section had raised 42 per cent of the total of 1,496 purchase orders in the last three months of the year. | UN | 346 - لاحظ المجلس أن قسم خدمات المشتريات نفذ في عام 2006 ما نسبته 42 في المائة من مجموع 496 1 طلبا للشراء في الأشهر الثلاثة الأخيرة من السنة. |
There were 138 demolitions in the West Bank between January and March, compared with 29 in the last three months of 2007. | UN | ففي الفترة ما بين كانون الثاني/يناير وآذار/مارس، جرت 138 عملية هدم في الضفة الغربية، بالمقارنة مع 29 عملية في الأشهر الثلاثة الأخيرة من عام 2007. |
33. The number of carjacking incidents involving UNAMID or humanitarian agency vehicles decreased from 10 in the period 1 January to 31 March to 5 in the last three months. | UN | 33 - وتناقص عدد حوادث سرقة السيارات المتصلة بمركبات العملية المختلطة أو الوكالات الإنسانية من 10 حوادث في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 آذار/مارس إلى 5 في الأشهر الثلاثة الأخيرة. |
Hotel records indicate that Mr. Schutte stayed here six times in the last three months. | Open Subtitles | سجلات الفندق تُشير إلى أن السيد (شوتا) كان يقيم هنا ستّة مرات في الأشهر الثلاثة الأخيرة |
69. An indigenous representative from Chile stated that in the last three months the Mapuche peoples had been mobilizing to recover the lands that had been illegally obtained by non-Mapuche interests and multinational logging companies. | UN | 69- وذكر ممثل عن السكان الأصليين أنه تمت في الأشهر الثلاثة الأخيرة تعبئة شعوب مابوشي من أجل استعادة الأراضي التي انتزعت منهم بصورة غير قانونية من قبل مصالح غير المابوشي والشركات المتعددة الجنسيات لقطع الأخشاب. |
30. The independent expert was informed that in the last three months OHCHRB investigated 21 cases of summary or arbitrary executions, 1 case of torture leading to death as well as 137 cases of arbitrary arrests or detentions. | UN | 30- وعَلِمَ الخبير المستقل أنه في الأشهر الثلاثة الأخيرة قام مكتب مفوضية حقوق الإنسان في بوروندي بالتحقيق في 21 حالة من حالات الإعدام بإجراءات موجزة أو تعسفاً، وفي حالة واحدة من التعذيب أدت إلى الوفاة، فضلاً عن 137 حالة من حالات الاعتقال أو الاحتجاز التعسفي. |
2. The present report outlines the steps taken in that regard in the past three months, the work that is still outstanding and an estimate of the time and human and financial resources required for the completion of the task assigned by the Council for the appropriate disposition of the archives and other property. | UN | 2 - ويعرض هذا التقرير الخطوات التي اتخذت في هذا الصدد في الأشهر الثلاثة الأخيرة والعملَ الذي لم يُنجز بعد وتقديرا لما يلزم من وقت وموارد بشرية ومالية لإكمال المهمة التي أسندها المجلس المتمثلة في التصرف الملائم في المحفوظات والممتلكات الأخرى. |
34. Much has been done in the past three months to implement the decisions of the Council, as expressed in paragraph 5 of resolution 1762 (2007), with regard to the disposition of UNMOVIC archives and other property. | UN | 34 - أُنجز الكثير في الأشهر الثلاثة الأخيرة لتنفيذ ما قرره المجلس في الفقرة 5 من القرار 1762 (2007) بشأن التصرف في محفوظات أنموفيك وممتلكاتها الأخرى. |
In a press release dated 4 March, B'Tselem, the Israeli Information Center for Human Rights in the Occupied Territories, noted that the killing of Qudeih marks the fifth incident in the past three months in which Palestinian civilians in Gaza were killed near the so-called " security buffer zone " . | UN | وفي نشرة صحفية مؤرخة 4 آذار/مارس، أشار بتسيلم، مركز المعلومات الإسرائيلي لحقوق الإنسان في الأراضي المحتلة، إلى أن مقتل قديح هي الحادثة الخامسة في الأشهر الثلاثة الأخيرة التي يُقتل فيها مدنيون فلسطينيون في غزة قرب ما يُسمَّى " المنطقة الأمنية العازلة " . |
According to a sentinel site surveillance conducted in 2002, high anaemia rates were found among pregnant women in the third trimester, with 28 per cent prevalence at the national level. | UN | وكشفت عملية للمراقبة في عام 2002، عن وجود نسب عالية من فقر الدم لدى الحوامل في الأشهر الثلاثة الأخيرة من الحمل، وبلغت هذه النسبة 28 في المائة على المستوى الوطني. |