I think deep, deep down he's just this frightened little boy. | Open Subtitles | أعتقد عُمق، في الأعماق هو فقط هذا الولدِ الصَغيرِ الخائفِ. |
You know, deep down I'm sure that I have good feelings. | Open Subtitles | تعلمين ، في الأعماق أنا متأكدة أن لدي مشاعر جيدة |
Because somewhere deep down, i knew where this was going. | Open Subtitles | لأنه في مكان ما في الأعماق أنا كنت أعرف إلى أين كان هذا يذهب |
Its conservation and management measures were otherwise publicly available through the bottom fishing impact assessments. | UN | وبخلاف ذلك فإن تدابيرها في مجالي الحفظ والإدارة متاحة بصورة علنية من خلال تقييمات أثر الصيد في الأعماق. |
It's a deep-sea freighter, shipping strictly black-market merch. | Open Subtitles | انها غواصة شحن في الأعماق تنقل بضاعة مخصصة للسوق السوداء |
benthic organisms An equilibrium partitioning approach (Di Toro et al. 1991) using the most sensitive chronic measurement endpoint identified for a pelagic freshwater invertebrate aquatic species (8.9 ug/L) was used to estimate the toxicity to benthic organisms, since a valid measurement endpoint was not available for a sediment-dwelling invertebrate. The LOECbenthic was estimated to be 35.5 mg/kg dry wt. (Environment Canada 2004). | UN | استخدم نهج التفريق المتوازن (دي تورو وآخرون 1991) باستخدام النهاية الطرفية للقياس الأكثر حساسية المحددة للأنواع المائية من لافقاريات المياه العذبة السطحية (8.9 مكغ/ل) وذلك لتقييم السمية بالنسبة للكائنات القاعية، وحيث أنه لم تتوافر نهاية طرفية لقياس اللافقاريات القاطنة في الرسابات فإن أدنى مستوى تركيز ملاحظ في الأعماق) قدر بـ 35.5 مغ/كغ بالوزن الجاف (انفيرونمنت كندا 2004). |
Somewhere deep down inside of you, all of you know that. | Open Subtitles | تعرفون هذا , في مكان ما في الأعماق داخلكم , جميعكم تعرفون ذلك. |
Besides, deep down, Ruining longs to be forgiven, and you are the key. | Open Subtitles | بجانب ذلك ، في الأعماق ، روينغ يتوقُ إلى أن يتم مسامحته وأنتِ هي المفتاح |
But deep down inside, you know those dreams | Open Subtitles | لكن في الأعماق أنتَ تعلم بأنّ هذه الأحلام |
He tries to hide it, but deep down, Im the wind beneath his wings. | Open Subtitles | إنه يحاول إخفاء ذلك ، لكن في الأعماق أنا بمثابة الريح تحت جناحيه |
Somehow it got buried deep down in storage. | Open Subtitles | بطريقةٍ ما أصبحَ مدفوناً في الأعماق في الخزنِ. |
You know, Robert, I wouldn't be surprised if you're having these feelings because deep down inside you still care for Amy. | Open Subtitles | تَعْرفُ، روبرت، أنا لَنْ أُفاجَئَ إذا أنت سَيكونُ عِنْدَكَ هذه المشاعرِ لأن في الأعماق داخل أنت ما زِلتَ تَهتمُّ بأيمي. |
While Fifth may lead an army of advanced machines, deep down he's emotionally immature, like an adolescent boy. | Open Subtitles | بينما يقود الخامسة جيش من الآلات المتقدمة ، في الأعماق هو غير ناضج عاطفيا، مثل الولد المراهق |
He caught my father stealing his treasure out of a deep dark cave at the very bottom, where magic rubies trickled down from the top of the mountain. | Open Subtitles | وقبض على والدي يسرق له كنزه من كهف عميق مظلم في الأعماق حيث كانت جواهر الزمرد تتدلى من أعلى الجبل |
Cold seeps occur in soft-bottom continental shelf and slope areas where activities such as bottom trawling and petrochemical extraction are more extensive. 3. Cold-water corals and hydroids | UN | وتوجد المنحدرات الباردة في الجرف القاري ذي القاع الناعم وفي مناطق المنحدرات حيث تتزايد أنشطة من قبيل استخدام شباك الجرّ الطويلة في الأعماق وعمليات استخراج البتروكيماويات. |
37. Off-bottom or mid-water trawl nets are also used in deep-sea fisheries. | UN | 37 - كما تستخدم في مصائد أعالي البحار شبكات الجر خارج الأعماق أو في الأعماق المتوسطة المياه. |
benthic organisms An equilibrium partitioning approach (Di Toro et al. 1991) using the most sensitive chronic measurement endpoint identified for a pelagic freshwater invertebrate aquatic species (8.9 ug/L) was used to estimate the toxicity to benthic organisms, since a valid measurement endpoint was not available for a sediment-dwelling invertebrate. The LOECbenthic was estimated to be 35.5 mg/kg dry wt. (Environment Canada 2004). | UN | استخدم نهج التفريق المتوازن (Di Toro وآخرون 1991) بالاستعانة بالنقطة النهاية للقياس الأكثر حساسية المحددة للأنواع المائية من اللافقاريات المياه العذبة السطحية (8.9 ميكروغرام/لتر) وذلك لتقييم السمية بالنسبة للكائنات القاعية، وحيث أنه لم تتوافر نقطة نهاية لقياس اللافقاريات القاطنة في الرواسب، فإن أدنى مستوى تركيز ملاحظ في الأعماق قدر بمقدار 35.5 مغ/كغ بالوزن الجاف (هيئة البيئة في كندا 2004). |
(e) Diversity of Abyssal macrofauna from the Central Indian Basin; | UN | (هـ) تنوع المجموعة الحيوانية العيانية التي تعيش في الأعماق السحيقة المأخوذة من حوض المحيط الهندي الأوسط؛ |
After taking into account these monitoring, management and mitigation measures, the assessments found that the risk of significant adverse impact on VMEs by Australian vessels was low for demersal trawl and demersal auto-longline and negligible for mid-water trawl and drop-lining. | UN | وبعد أن روعيت هذه التدابير المتصلة بمجالات الرصد والإدارة والتخفيف وجدت التقييمات أن خطر حدوث أثر سلبي ملموس على النُظم الإيكولوجية البحرية الهشّة من السُفن الأسترالية خطر محدود بالنسبة لسفن الجرّ التي تُستخدَم في الأعماق والشباك التلقائية الغورية الطويلة الخيوط ووجدته كذلك أثراً لا يُعتد به في حالة استخدام سفن الجر في المياه المتوسطة أو في حالة الخيوط التي يتم إلقاؤها. |
Those former lakes and rivers could potentially hold vast reservoirs of groundwater, oil and natural gas at depth. | UN | ويمكن أن تكون تلك البحيرات والأنهار القديمة محتفظة بخزانات هائلة من المياه الجوفية والنفط والغاز الطبيعي في الأعماق. |
Another thousand a week if you've got... your commercial deep sea certification! | Open Subtitles | وألفاً آخر في الأسبوع إذا لديكَ شهادة غوص في الأعماق |
Pertaining to open-ocean environments at depths greater than 3,000 m, deeper than the mesopelagic zone. | UN | ما يتعلق ببيئة أعالي البحار في الأعماق السحيقة التي تزيد عن 000 3 متر، أي أعمق من نطاق البحار متوسطة العمق. |
I know you're doing your level best, but I need you to dig down deep, sir. | Open Subtitles | أعرف أنك تفعل ما بوسعك لكنني أريدك أن تبحث في الأعماق يا سيدي |
The sharks encircle the islands, hidden in the depths waiting. | Open Subtitles | تطوق القروش مجموعة الجزر هذه ينتظرون متخفيين في الأعماق |
They feed for just a few hours every day, then disappear back into the depths. | Open Subtitles | ،يأكلون لساعات قليلة يومياً ثم يختفون مجدداً في الأعماق |
Over a mile down in the total darkness of the deep ocean | Open Subtitles | هناك في الأعماق المعتمة علي عمق أكثر من ميل |
The Ministry of Natural Resources will also engage a consultant to assist in the formulation of a programme for pelagic (ocean) fishing. | UN | وستنتدب وزارة الموارد الزراعية كذلك مستشارا للمساعدة على وضع برنامج للصيد في الأعماق (المحيطات). |