"في الأعمال المقبلة" - Translation from Arabic to English

    • in the future work
        
    • in future work
        
    • in further work
        
    • contribute to the future work of
        
    • in future proceedings
        
    • in the forthcoming work
        
    • in subsequent work
        
    • for future work
        
    • future work on
        
    Issues that could benefit from attention in the future work of the General Assembly on oceans and the law of the sea UN المسائل التي قد تستفيد من الاهتمام بها في الأعمال المقبلة للجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار
    The significance of a regional perspective in the future work of the Commission on Sustainable Development was also underlined at the Summit. UN كما تم التشديد في مؤتمر القمة على أهمية وجود منظور إقليمي في الأعمال المقبلة للجنة التنمية المستدامة.
    The significance of a regional perspective in the future work of the Commission on Sustainable Development was also underlined at the Summit. UN وتم التشديد في مؤتمر القمة أيضا على أهمية وجود منظور إقليمي في الأعمال المقبلة للجنة التنمية المستدامة.
    Issues that could benefit from attention in future work of the General Assembly on oceans and the law of the sea UN القضايا التي قد تستفيد من توجيه الاهتمام إليها في الأعمال المقبلة للجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار
    Issues that could benefit from attention in future work of the General Assembly on oceans and the law of the sea UN القضايا التي قد تستفيد من توجيه الاهتمام إليها في الأعمال المقبلة للجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار
    They felt that the Peacebuilding Commission should be closely engaged in further work. UN وقد رأى المشاركون أنه ينبغي للجنة بناء السلام أن تشارك عن كثب في الأعمال المقبلة.
    Issues that could benefit from attention in the future work of the General Assembly on oceans and the law of the sea UN المسائل التي قد يكون مفيدا الاهتمام بها في الأعمال المقبلة للجمعية العامة بشأن المحيطات وقانون البحار
    We wish you success and assure you of our country's cooperation in the future work of this distinguished forum. UN ونتمنى لكم النجاح ونؤكد لكم تعاون بلدنا في الأعمال المقبلة لهذا المحفل المرموق.
    Issues that could benefit from attention in the future work of the General Assembly on oceans and the law of the sea UN المسائــل التي قد يكون مفيداً الاهتمام بها في الأعمال المقبلة للجمعيـــة العامة بشأن المحيطات وقانون البحار
    Considering that forest and human issues intersect at many levels, the multistakeholder dialogue and other activities should be maintained and enhanced in the future work of the Forum. UN وبالنظر إلى أن المسائل المتعلقة بالغابات تتقاطع في العديد من المستويات مع القضايا البشرية، ينبغي مواصلة وتعزيز الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين والأنشطة الأخرى في الأعمال المقبلة للمنتدى.
    As with past practice, the outcome will include issues that could benefit from attention in the future work of the General Assembly on oceans and the law of the sea. UN ووفقاً للممارسة المتبعة، تشمــل النتائج المسائــل التي قد يكون مفيداً الاهتمام بها في الأعمال المقبلة للجمعيـــة العامة بشأن المحيطات وقانون البحار.
    Item 6. Issues that could benefit from attention in the future work of the General Assembly on oceans and the law of the sea UN البند 6 - المسائــل التي قد يكون مفيدًا الاهتمام بها في الأعمال المقبلة للجمعيـــة العامة بشأن المحيطات وقانون البحار
    The Co-Chairs will inform the Consultative Process of the additional issues that will have been suggested by delegations during the fourteenth meeting for inclusion in the list of issues that could benefit from attention in the future work of the Assembly. UN ويبلغ الرئيسان العملية التشاورية بالمسائل الإضافية التي اقترحتها الوفود خلال الاجتماع الرابع عشر للإدراج في قائمة المسائل التي قد يكون مفيداً الاهتمام بها في الأعمال المقبلة للجمعيـــة العامة.
    Focus on the fraudulent dimensions of commercial activities in future work UN التركيز على الأبعاد الاحتيالية للأنشطة التجارية في الأعمال المقبلة
    C. Focus on the fraudulent dimensions of commercial activities in future work UN جيم- التركيز على الأبعاد الاحتيالية للأنشطة التجارية في الأعمال المقبلة
    " 9. Encourages further efforts to improve aid effectiveness, and invites the next World Bank/Organization for Economic Cooperation and Development conference on aid effectiveness to ensure the full participation of developing countries in future work on aid effectiveness; " 10. UN " 9 - تشجع على بذل مزيد من الجهود لزيادة فعالية المعونة، وتدعو المؤتمر القادم للبنك الدولي/منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بشأن فعالية المعونة إلى كفالة المشاركة الكاملة للبلدان النامية في الأعمال المقبلة المتعلقة بفعالية المعونة؛
    Noting the valuable contributions to the Convention process by States parties, international organizations and nongovernmental organizations, she underlined the importance of continued active participation by all three of those groups in future work under the Convention. UN 45- ومضت قائلة إن الدول الأطراف والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية قد أسهمت إسهاماً كبيراً في وضع الاتفاقية وأكدت على أهمية استمرار مشاركة هذه المجموعات الثلاث جميعها بنشاط في الأعمال المقبلة التي سيتم الاضطلاع بها بموجب الاتفاقية.
    One speaker requested that the report of the Secretary-General and the results of the study (E/CN.15/2002/9 and Add.1) be taken into consideration in future work of the Centre for International Crime Prevention and other United Nations entities and that those documents be disseminated within the United Nations system. UN وطلب أحد المتحدثين بأن يؤخذ تقرير الأمين العام ونتائـج الدراسـة (E/CN.15/2002/9 و Add.1) في الاعتبار في الأعمال المقبلة التي يضطلع بها المركز المعني بمنع الاجرام الدولي وسائر كيانات الأمم المتحدة، وبأن توزع الوثيقتان داخل منظومة الأمم المتحدة.
    The work of the former Subcommittee on that issue was recalled with thanks; it would be taken into account in further work on the Manual. UN وذُكِر مع الشكر العمل الذي قامت به اللجنة الفرعية السابقة بشأن تلك المسألة، وسيؤخذ بعين الاعتبار في الأعمال المقبلة التي يُضطَلع بها في ما يتعلق بالدليل.
    The Commission invited the Department, in cooperation with the United Nations Environment Programme and the United Nations Industrial Development Organization, to examine how voluntary initiatives and agreements could contribute to the future work of the Commission, and to report on the results to the Commission at its seventh session. UN وقد دعت اللجنة اﻹدارة إلى القيام، بالتعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة واليونيدو بدراسة كيفية إسهام المبادرات والاتفاقات الطوعية في اﻷعمال المقبلة للجنة، وإلى تقديم تقرير عن نتائج هذا العمل إلى اللجنة في دورتها السابعة.
    I am grateful that the parties have provided assurances that the international observers will be fully involved in future proceedings of the IGAD-led peace process. UN ومن دواعي امتناني أن الطرفين قدما تأكيدات بأن المراقبين الدوليين سيشاركون مشاركة كاملة في الأعمال المقبلة لعملية السلام التي تقودها إيغاد.
    Croatia stands ready to participate actively in the forthcoming work and to make its contribution to successful reform. UN وكرواتيا مستعدة للمشاركة بنشاط في الأعمال المقبلة وللإسهام في الإصلاح الناجح.
    25. As the organ responsible for monitoring progress in the implementation of Agenda 21, the Commission sets forth some initial perspectives for consideration in subsequent work on trade and environment issues. UN ٢٥ - وضعت اللجنة, بصفتها المسؤول عن رصد التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، بعض المنظورات اﻷولية لبحثها في اﻷعمال المقبلة المتعلقة بمسائل التجارة والبيئة.
    Another topic for future work was the issue of arbitration in the field of insolvency. UN ومن المواضيع الأخرى التي يمكن تناولها في الأعمال المقبلة مسألة التحكيم في ميدان الإعسار.
    Information technology generally and electronic commerce in particular were of great interest to Canada, and his delegation looked forward to participating actively in future work on digital signatures and certification authorities. UN وأشار إلى أن تكنولوجيا المعلومات عامةً والتجارة اﻹلكترونية خاصةً تحظيان باهتمام كبير في كندا، وقال إن وفده يتطلع إلى المشاركة بفعالية في اﻷعمال المقبلة بشأن التوقيعات الرقمية وسلطات التصديق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more