"في الأقاليم الأخرى" - Translation from Arabic to English

    • in other regions
        
    • in the other territories
        
    • in other Territories
        
    • in the other regions
        
    Further workshops are planned for 2009 in other regions. UN ومن المقرر تنظيم حلقات عمل أخرى خلال سنة 2009 في الأقاليم الأخرى.
    in other regions, they cooperated with departmental councils, the Red de Mujeres contra la Violencia and the National Police. UN وتتعاون في الأقاليم الأخرى مع المجالس الإدارية والشبكة النسائية لمكافحة العنف والشرطة الوطنية.
    In Europe, there seemed to be a general trend of increase in the levels of implementation, while in other regions there were no identifiable trends. UN ففي أوروبا، يبدو أن هناك اتجاهها عاما نحو الزيادة في مستويات التنفيذ، بينما لا توجد اتجاهات واضحة في الأقاليم الأخرى.
    Housing rehabilitation and reconstruction in quantitative and qualitative terms are more advanced than in the other territories that the FFM visited. UN وشهد إصلاح قطاع السكن وإعادة بنائه تقدماً أكبر من الناحية الكمية والكيفية منه في الأقاليم الأخرى التي زارتها البعثة.
    For those reasons, her Government was not prepared to provide funds to improve safety in other Territories. UN ولهذه الأسباب فإن حكومتها ليست مستعدة لتقديم الأموال لتحسين السلامة في الأقاليم الأخرى.
    She wondered whether rural areas in the other regions had had similar problems and, if so, how they had been handled. UN وتساءلت عما إذا كانت المناطق الريفية في الأقاليم الأخرى واجهت مشاكل مماثلة، وإذا كان الأمر كذلك، كيف تمت معالجتها.
    It could be useful to develop similar mechanisms in other regions or at the global level. UN ومما قد ينطوي على فائدة تطوير آليات مماثلة في الأقاليم الأخرى أو على الصعيد العالمي.
    In that sense, bilateral support should also aim at the implementation of successful cases in other regions. UN وبهذا المعني، ينبغي أن يوجه الدعم الثنائي أيضاً إلى تنفيذ حالات النجاح التي تحققت في الأقاليم الأخرى.
    It was emphasized that an approach similar to the Managua Challenge could be applied in other regions. UN وجرى التأكيد على أن من الممكن تطبيق منهج مماثل لتحدي مانغوا في الأقاليم الأخرى.
    It was emphasised that an approach similar to the Managua Challenge could be applied in other regions. UN وجرى التأكيد على أن من الممكن تطبيق منهج مماثل لتحدي مانغوا في الأقاليم الأخرى.
    It further requests her to continue providing support to the Cities Programme of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and invites Governments in other regions to strengthen similar consultative bodies. UN ويطلب إليها كذلك أن تواصل تقديم الدعم إلى برنامج المدن التابع للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ويدعو الحكومات في الأقاليم الأخرى إلى تقوية هيئات استشارية مماثلة.
    The Co-Chairs recommend that further initiatives be undertaken in other regions, partly in order that the Standing Committee gains a better understanding of progress and challenges in implementing the Convention. UN وتوصي الرئيستان المتشاركتان باتخاذ مبادرات أخرى في الأقاليم الأخرى وذلك جزئياً من أجل اكتساب اللجنة الدائمة فهماً أفضل للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية والتحديات التي واجهت هذا التنفيذ.
    The Co-Chairs recommend that further initiatives be undertaken in other regions, partly in order that the Standing Committee gains a better understanding of progress and challenges in implementing the Convention. UN وتوصي الرئيستان المتشاركتان باتخاذ مبادرات أخرى في الأقاليم الأخرى وذلك جزئياً من أجل اكتساب اللجنة الدائمة فهماً أفضل للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية والتحديات التي واجهت هذا التنفيذ.
    He expressed the view that the countries in that region were missing the opportunity provided by the regional consultations which had been available for other Article 5 countries in other regions, and were, in fact, working in isolation. UN وأعرب عن رأيه بأن البلدان في تلك المنطقة تفوتها فرصة المشاورات الإقليمية المتوفرة لبلدان المادة 5 الأخرى في الأقاليم الأخرى وهي حقيقة تعمل في عزلة تامة.
    The region-led initiative provided a useful opportunity for regional and subregional organizations to learn more about the Forum and how it operates, as well as about activities in other regions. UN وقد أتاحت المبادرة الإقليمية فرصة مفيدة للمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية كي تحصل على مزيد من المعلومات عن المنتدى وعن أدائه، فضلا عن أنشطته في الأقاليم الأخرى.
    The quantities seized increased in Eastern Europe, Asia and the Pacific and slightly in Western Europe, but decreased in other regions of the world. UN وزادت الكميات المصادرة في شرق أوربا وآسيا والمحيط الهادئ وإلى حد طفيف في أوربا الغربية، وانخفضت في الأقاليم الأخرى من العالم.
    While this regional effort is still at an early stage of development, experiences in other regions suggest that such efforts can encourage foreign affiliates to adopt a regional operational strategy or production network. UN وعلى الرغم من أن هذا الجهد الإقليمي لا يزال في مراحل التطوير الأولية، فإن التجارب في الأقاليم الأخرى توحي بأن هذه الجهود يمكن أن تشجع فروع الشركات الأجنبية على اعتماد استراتيجية تشغيل أو شبكة إنتاج على المستوى الإقليمي.
    Housing rehabilitation and reconstruction in quantitative and qualitative terms are more advanced than in the other territories that the FFM visited. UN وشهد إصلاح قطاع السكن وإعادة بنائه تقدماً أكبر من الناحية الكمية والكيفية منه في الأقاليم الأخرى التي زارتها البعثة.
    Generally, the pattern of settlers' origins in Lachin is the same as in the other territories. UN نمط أصول المستوطنين في لاتشين هو عموما نفسه في الأقاليم الأخرى.
    Generally, the pattern of settlers' origins in Lachin is the same as in the other territories. UN نمط أصول المستوطنين في لاتشين هو عموما نفسه في الأقاليم الأخرى.
    The Regiment regularly cooperates with foreign Governments and militaries, including those of Canada, Jamaica and the United States, and assists in disaster relief operations in other Territories administered by the United Kingdom. UN وتتعاون الكتيبة بانتظام مع حكومات أجنبية تشمل حكومات جامايكا وكندا والولايات المتحدة وتساعد في عمليات الإغاثة في حالات الكوارث في الأقاليم الأخرى التي تديرها المملكة المتحدة.
    With the exception of Oromia, Somali and SNNP, fertility levels in the other regions are less than the national average. UN وباستثناء أقاليم أوروميا وصومالي والأمم والقوميات والشعوب الجنوبية، فإن مستويات الخصوبة في الأقاليم الأخرى أقل من المتوسط الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more