"في الأقسام" - Translation from Arabic to English

    • in the sections
        
    • in sections
        
    • sections in
        
    • sections of
        
    • subdivisions
        
    • in stations
        
    • in subject areas
        
    • of functions in the different sections
        
    • in previous sections
        
    We have addressed their comments as appropriate in the sections relating to the relevant articles. UN وقد تناولنا تعليقاتهم عند الاقتضاء في الأقسام الخاصة بالمواد ذات الصلة.
    The divergent positions on ransom payment are examined in the sections below. UN وتناقش المواقف المتباينة من دفع الفدية في الأقسام أدناه.
    The divergent positions on ransom payment are examined in the sections below. UN وتناقش المواقف المتباينة من دفع الفدية في الأقسام أدناه.
    Now they will also apply the principles contained in sections 3—6 of the Penal Law. UN وستبدأ هذه المحاكم الآن في تطبيق المبادئ الواردة في الأقسام من 3 إلى 6 من القانون الجنائي.
    An overview of progress achieved in relation to the programme of work for the period 2003-2008 is provided in sections IV-VII below. UN 35- وترد في الأقسام من الرابع إلى السابع أدناه لمحة عامة عن التقدم المحرز فيما يتعلق ببرنامج العمل للفترة 2003-2008.
    The Operation is also exploring ways to incorporate efficiency gains from substantive sections in order to cover diverse components of the Operation UN وتبحث العملية المختلطة أيضا طرقا لإدراج المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة في الأقسام الفنية، بهدف تغطية العناصر المختلفة للعملية المختلطة.
    Details and the results of these strategies are contained in the present report in the sections on articles 1, 5 and 6 of the Convention. UN وترد تفاصيل هذه الاستراتيجيات ونتائجها في هذا التقرير في الأقسام المتعلقة بالمواد 1 و5 و6 من الاتفاقية.
    Or I vent the atmosphere in the sections you're occupying and keep the ship. Open Subtitles ويكون المكان غير مناسب لكم إذا كان هذا اختيارك أو سأقوم بتفريغ الهواء في الأقسام التي تتواجدون بها واحتفظ بالسفينة
    The other strategies, which relate to the educational, political, social and economic spheres, will be discussed in the sections on the corresponding articles of the Convention. UN وستكون الاستراتيجيات الأخرى ذات الصلة بالمجالات التعليمية والسياسية والاجتماعية والاقتصادية موضع نقاش في الأقسام التي تتناول مواد الاتفاقية المتعلقة بهذه المجالات.
    Details of the other areas are included in the present report in the sections dealing with enterprise development and employment, political participation, and education and culture. UN وترد تفاصيل المجالات الأخرى في هذا التقرير في الأقسام المتعلقة بتنمية المشاريع والعمالة والمشاركة السياسية والتعليم والثقافة.
    Further information on (b) and (e) above is contained in the sections dealing with displacement and violence against women. UN ويرد مزيد من المعلومات عن الفقرتين (ب) و(ه( أعلاه في الأقسام التي تتناول التشريد والعنف ضد المرأة.
    Considerable progress has been made in these areas, as demonstrated in the sections set out below, which highlight developments in the core areas of activity of the Department of Public Information. UN وقد تحقق تقدم كبير في هذه المجالات، كما يتبين في الأقسام الواردة أدناه والتي تبرز التطورات التي شهدتها مجالات الأنشطة الأساسية في إدارة شؤون الإعلام.
    We are pleased that the draft sustainable fisheries resolution contains useful new elements in the sections on IUU fishing and on subregional and regional cooperation, which we hope will contribute to better compliance by fishing vessels. UN ويسرنا أن يتضمن مشروع القرار المتعلق باستدامة مصائد الأسماك عناصر جديدة مفيدة في الأقسام المتعلقة بالصيد غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم، وتلك المتعلقة بالتعاون دون الإقليمي والإقليمي، وهو أمر نأمل أن يسهم في تحسين امتثال سفن الصيد.
    Power failure in sections 2, 4, 7 and 10. Open Subtitles انقطاع التيار الكهربائي في الأقسام 2 و 4 و 7 و 10.
    If you're a P-2 or a P-3, you can still get a spot in sections that are available, so do your best. Open Subtitles وإن كنتَ ضمن المستوى الثاني أو الثالث ...فمازال بإمكانك الحصول على مكان في الأقسام المطلوبة, لذا قوموا بأفضل ما عندكم
    Chapter II, in sections A, B and C, introduces criteria for and possible components of a financial mechanism for the mercury instrument, while section D identifies some issues that the committee may wish to consider at its third session. UN ويعرض الفصل الثاني، في الأقسام ألف وباء وجيم، المعايير والعناصر المقتَرحَة بشأن الآلية المالية لصك الزئبق، ويتناول في الفرع دال بعض المسائل التي قد ترغب اللجنة في النظر فيها في دورتها الثالثة.
    Several of these are contained in sections 170-173 of the Penal Law, 5737-1977, as follows: “170. UN وبعض هذه الأحكام وردت في الأقسام من 170 `إلى 173 من القانون الجنائي 5737-1977، وفيما يلي نصها:
    At the end of September, the contracts of over 50 staff members were not extended in sections where services were no longer considered essential. UN وفي نهاية أيلول/سبتمبر، لم تمدد عقود أكثر من 50 موظفا في الأقسام التي لم تعد تعتبر الخدمات فيها أساسية.
    260. The Board also addressed other training-related issues specifically relating to procurement and air operations, which have been discussed under those sections in the present report. UN 260- وتناول المجلس كذلك مسائل أخرى تتعلق بالتدريب وتخص بالتحديد المشتريات والعمليات الجوية. وقد نوقشت في الأقسام المتعلقة بهذه المسائل من هذا التقرير.
    As for the effects of the avoidance, the judge considered the various sections of CISG article 81. UN وفيما يخص تأثيرات الفسخ، نظر القاضي في الأقسام المختلفة من المادة 81 من اتفاقية البيع.
    Vigilance Committees have been set up in subdivisions of States where bonded labour has been reported. UN وأُنشئت لجان يقظة في الأقسام الفرعية للولايات التي يتم الإبلاغ فيها عن عمالة إسار الدين.
    in stations where there is not special place, children are kept separate from the adults under custody. UN أما في الأقسام التي لا يوجد بها مكان خاص للأطفال، فإنهم يوضعون في مكان منفصل عن البالغين المحتجزين.
    144. Senior secondary school 1995/1996: enrolment in subject areas, by sex : UN 144 - الصف الثاني، 1995/1996 الأعداد في الأقسام حسب نوع الجنس
    67. The Advisory Committee is of the view that the Americas Division, covering an area with a network of regional organizations, would benefit more from additional capacity able to handle this element, focusing on complementarities and avoiding overlap of functions in the different sections themselves (see paras. 10 and 12 above). UN 67 - وترى اللجنة الاستشارية أن شعبة الأمريكيتين، التي تغطي منطقة بها شبكة من المنظمات الإقليمية ستفيد من توفير قدرات إضافية تتمكن من معالجة هذا العنصر في الأقسام نفسها (انظر الفقرتين 10 و 12 أعلاه).
    The distortions in trade patterns made possible by the procedural and other restrictions mentioned in previous sections provide much of the underlying incentive to collusion and other distorting business practices. UN إن الاختلال في اﻷنماط التجارية الذي صار ممكناً بسبب القيود اﻹجرائية وغيرها مما ذكر في اﻷقسام السابقة يشكل كثيراً من الحوافز الكامنة وراء التواطؤ وغيره من الممارسات التجارية التي تحدث الاختلال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more