"في الأمانات" - Translation from Arabic to English

    • in the secretariats
        
    • in secretariats
        
    • of the secretariats
        
    • within secretariats
        
    • in the respective secretariats
        
    Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software (OSS) in the secretariats UN السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات العامة
    Policies of United Nations system organizations towards the use of open-source software in the secretariats UN سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى استخدام البرمجيات المفتوحة المصدر في الأمانات
    UNCTAD has installed videoconferencing equipment in the secretariats in Geneva and in its New York liaison office. UN قام الأونكتاد بتركيب معدات التداول بالفيديو في الأمانات الموجودة في جنيف وفي مكتب الاتصال الذي له في نيويورك.
    However, they are limited to regular budget posts and to a small proportion of posts in the Professional and higher categories, ignoring the spirit of the Charter of the United Nations and the critical changes in secretariats and the funding structure. UN غير أنها تقتصر على الوظائف الممولة من الميزانية العادية، وعلى نسبة صغيرة من وظائف الفئة الفنية والفئات العليا، في تجاهل لروح ميثاق الأمم المتحدة وللتغييرات الهامة في الأمانات وفي هيكل التمويل.
    The participants included the Executive Secretaries of the three conventions, officers of the subsidiary bodies and members of the secretariats. UN وقد ضمّ الاجتماع الأمناء التنفيذيين للاتفاقيات الثلاث وموظفين في الهيئات الفرعية وأعضاء في الأمانات.
    Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software (OSS) in the secretariats UN سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى استخدام البرامجيات المفتوحة المصدر في الأمانات
    While the earlier report had focused on the use of such software in the secretariats, the second considered how the free and open source software movement could have a positive impact on development efforts. UN وإذا كان أول التقرير الأسبق قد ركز على استخدام تلك البرامجيات في الأمانات فإن التقرير الثاني يبحث في كيفية أن يكون لحركة مصادر البرامجيات الحرة والمفتوحة تأثير إيجابي على الجهود الإنمائية.
    Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software in the secretariats UN السياسات التي تتبعها مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات
    Policies of United Nations system organizations toward the use of open source software in the secretariats UN سياسات مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الرامية إلى استخدام البرامجيات المفتوحة المصدر في الأمانات
    Policies of United Nations system organizations towards the use of open source software (OSS) in the secretariats UN السياسات التي تتبعها منظومة الأمم المتحدة بشأن استعمال برمجيات المصدر المفتوح في الأمانات
    However, administrative support positions in the secretariats are typically funded from this overhead too. UN غير أن وظائف الدعم الإداري في الأمانات تمول عادة من هذه النفقات أيضاً.
    However, administrative support positions in the secretariats are typically funded from this overhead too. UN غير أن وظائف الدعم الإداري في الأمانات تمول عادة من هذه النفقات أيضاً.
    The difficulties arise from the lack of coordination in Member States at the national level, as well as inadequate coherence in the secretariats at the top-executive level. UN وتنشأ الصعوبات من عدم وجود تنسيق في الدول الأعضاء على المستوى القطري وكذلك من عدم كفاية الاتساق في الأمانات على مستوى المناصب التنفيذية العليا.
    The difficulties arise from the lack of coordination in Member States at the national level, as well as inadequate coherence in the secretariats at the top-executive level. UN وتنشأ الصعوبات من عدم وجود تنسيق في الدول الأعضاء على المستوى القطري وكذلك من عدم كفاية الاتساق في الأمانات على مستوى المناصب التنفيذية العليا.
    Any functions other than the four oversight functions should be positioned elsewhere in the secretariats and not in the internal oversight unit. UN (ب) ينبغي أن تدرج كل الوظائف، عدا وظائف الرقابة الأربع، في مكان آخر في الأمانات وليس في وحدة الرقابة الداخلية.
    Nevertheless, it was clear to ACC that much remained to be done within the system in terms of retaining women in the secretariats and providing them with adequate career opportunities and conditions of service. UN وبالرغم من ذلك كان من الواضح للجنة التنسيق الإدارية أنه لا يزال هنالك الكثير الذي ينبغي عمله داخل المنظومة فيما يتعلق بالإبقاء على المرأة في الأمانات وإتاحة الفرص الوظيفية وشروط الخدمة الملائمة لها.
    Although the advantages of using new tools are recognized by most professionals in the secretariats, it should be stressed that the acquisition of such tools entails more than a onetime investment for buying the required software. UN وعلى الرغم من اعتراف معظم المهنيين العاملين في الأمانات بمزايا استخدام الأدوات الجديدة، ينبغي التشديد على أن حيازة تلك الأدوات تتطلب أكثر من استثمار واحد لشراء البرامج اللازمة.
    Best practices and lessons learned in the secretariats should continue to be documented and shared in a more systematic way, to provide examples of the practical implementation of in-house environmental management in the United Nations. UN كما ينبغي توثيق أفضل الممارسات والدروس المستخلصة في الأمانات وتبادلها بصورة أكثر منهجية لإعطاء أمثلة عن التطبيق العملي للإدارة البيئية الداخلية في الأمم المتحدة.
    Open-source software in secretariats UN برمجيات المصادر المفتوحة في الأمانات
    It would also be significant in terms of the accountability framework of the secretariats concerned. UN وسيكون ذلك أيضاً هاماً من حيث إطار المساءلة في الأمانات المعنية.
    8. Requests the Administrator and the Executive Director to examine whether current staffing levels in the respective secretariats are adequate to meet the provisions approved in the present decision for quality, length and timely distribution of documentation; UN ٨ - يطلب إلى مدير البرنامج والمديرة التنفيذية بحث ما إذا كانت مستويات ملاك الموظفين الحالية في اﻷمانات كافيا للوفاء باﻷحكام المعتمدة في هذا المقرر فيما يتعلق بطول الوثائق وتوزيعها في حينها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more