"في الأموال العامة الغرض" - Translation from Arabic to English

    • in general-purpose funds
        
    • in general-purpose funding
        
    • to the general-purpose fund
        
    • to general-purpose funds
        
    The absolute and relative decline in general-purpose funds and the limited donor base had created special challenges. UN وقد أدى التراجع المطلق والنسبي في الأموال العامة الغرض والقاعدة المحدودة للجهات المانحة إلى نشوء تحديات خاصة.
    However, considerable concern was expressed about the increasing share of earmarked funds and the decrease in general-purpose funds. UN ومع ذلك، أُعرب عن قلق كبير إزاء تزايد حصة الأموال المرصودة لأغراض مخصّصة والانخفاض في الأموال العامة الغرض.
    The negative impact of the shortfall in general-purpose funds on forward planning of the work programme and on staffing was noted with concern. UN ولوحظ بقلق الأثر السلبي للنقص في الأموال العامة الغرض على التخطيط المستقبلي لبرنامج العمل وعلى التزويد بالموظفين.
    Several speakers expressed the view that strengthening the dialogue between the Executive Director and the Member States might assist in addressing the sharp decline in general-purpose funding. UN وأعرب عدة متكلمين عن رأي مؤدّاه أن تعزيز الحوار بين المدير التنفيذي والدول الأعضاء قد يساعد على معالجة الانخفاض الحاد في الأموال العامة الغرض.
    Speakers expressed their appreciation for efforts already made in strategic planning, while at the same time they encouraged UNODC to further develop its capacities in planning, monitoring, reporting and evaluation, especially at the programme level, which would encourage increased soft earmarking and contributions to the general-purpose fund. UN وأعرب المتكلمون عن تقديرهم للجهود التي بُذلت بالفعل بشأن التخطيط الاستراتيجي، وشجَّعوا المكتبَ في الوقت ذاته على مواصلة تطوير قدراته في مجالات التخطيط والرصد والتبليغ والتقييم، ولا سيما على مستوى البرامج، مما سيشجِّع المرونة في تخصيص الأموال والمساهمات في الأموال العامة الغرض.
    The negative impact of the shortfall in general-purpose funds on forward planning of the work programme and on staffing was noted with concern. UN ولوحظ بقلق الأثر السلبي للنقص في الأموال العامة الغرض على التخطيط المستقبلي لبرنامج العمل وعلى التزويد بالموظفين.
    UNODC has taken steps to review its funding model, with a view to finding an appropriate solution to the decline in general-purpose funds. UN وقد اتخذ المكتب خطوات لإعادة النظر في نموذج التمويل الذي يستخدمه، وذلك بغية التوصل إلى حل ملائم إزاء انخفاض المستوى في الأموال العامة الغرض.
    The absolute and relative decline in general-purpose funds and the ongoing dependence of UNODC on a small number of donors have created special challenges. UN 13- نجمت تحديات خاصة عن التراجع المطلق والنسبي في الأموال العامة الغرض وعن استمرار اعتماد المكتب على عدد قليل من الجهات المانحة.
    Concern was expressed at the overreliance of UNODC on voluntary contributions and at the increasing share of earmarked funds, as well as at the decrease in general-purpose funds. UN وأُبدي قلق بشأن إفراط المكتب في التعويل على التبرعات وتزايد حصة الأموال المخصصة الغرض وكذلك بشأن الانخفاض في الأموال العامة الغرض.
    The increase in special-purpose funds, the decrease in general-purpose funds and the reliance on a small number of donors were seen as worrying developments as they might induce distortions in the priorities of the Office. UN ورُئي أن الزيادة في الأموال الخاصة الغرض والانخفاض في الأموال العامة الغرض والاعتماد على عدد صغير من الجهات المانحة تعتبر تطوّرات مثيرة للقلق لأنها قد تحدث تشوهات في أولويات المكتب.
    In the report, the Executive Director had highlighted an overall shortfall in general-purpose funds and an especially acute problem in respect of the general-purpose funding of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund. UN وكان المدير التنفيذي قد سلّط الضوء، في التقرير، على النقص العام في الأموال العامة الغرض وعلى مشكلة بالغة الحدة بشأن التمويل العام الغرض لصندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The negative impact of the shortfall in general-purpose funds on the work of the Office and on staff morale was noted with concern, and appreciation for the work of UNODC staff was expressed. UN ولوحظ بقلق التأثير السلبي الناجم عن النقص في الأموال العامة الغرض على عمل المكتب وعلى معنويات الموظفين، وأُعرب عن التقدير لموظفي المكتب.
    Additional savings measures in general-purpose funds may be required in 2010-2011 to keep the fund in balance. UN 77- وقد يلزم اتخاذ تدابير إضافية للاقتصاد في الأموال العامة الغرض في الفترة 2010-2011 للمحافظة على التوازن المالي.
    The observer for the Dominican Republic, speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, noted that the decline in general-purpose funds had had consequences for the region, citing the closure of the regional office in Barbados. UN ولاحظ المراقب عن الجمهورية الدومينيكية، وهو يتكلّم بالنيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريـبي، أن التراجع في الأموال العامة الغرض كانت لـه عواقب على المنطقة مستشهدا في ذلك بإغلاق المكتب الإقليمي في بربادوس.
    The observer for the Dominican Republic, speaking on behalf of the Group of Latin American and Caribbean States, noted that the decline in general-purpose funds had had consequences for the region, citing the closure of the regional office in Barbados. UN ولاحظ المراقب عن الجمهورية الدومينيكية، وهو يتكلّم نيابة عن مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي، أن التراجع في الأموال العامة الغرض كانت لـه عواقب على المنطقة مستشهدا في ذلك بإغلاق المكتب الإقليمي في بربادوس.
    Another speaker cautioned that it might not be realistic to expect increases in the regular budget given the current financial situation, further stating that donors should consider soft-earmarked contributions as an additional way to ease the shortfall in general-purpose funds. UN وحذَّر متكلم آخر من أنه قد يكون من غير الواقعي توقعُ حدوث زيادات في الميزانية العادية نظراً للأوضاع المالية الراهنة، مضيفاً أنه ينبغي للجهات المانحة أن تعتبر المساهمات المخصصة بشروط مرنة بمثابة سبيل إضافي لتخفيف النقص في الأموال العامة الغرض.
    In her introductory statement, the representative of the Secretariat noted that the budget was financially austere, as a result of the sharp decline in general-purpose funding. UN 4- لاحظت ممثلة الأمانة، في كلمتها الاستهلالية، أن الميزانية تتسم بالتقشف المالي، وذلك نتيجة للانخفاض الحاد في الأموال العامة الغرض.
    The limited regular budget resources, coupled with a further reduction in general-purpose funding and a projected decline in programme volume will continue to impact the ability of UNODC to implement its mandate efficiently, achieve results, promote policymaking and preserve and maintain the expertise and knowledge it provides to Member States. UN 79- وسوف تستمر محدودية موارد الميزانية العادية، إلى جانب التخفيض الإضافي في الأموال العامة الغرض والانخفاض المتوقع في حجم البرامج، في التأثير على قدرة المكتب على تنفيذ ولاياته بفعالية وتحقيق النتائج وتعزيز صنع السياسات وصون الخبرات والمعارف التي يقدمها للدول الأعضاء وحفظها.
    The increase in general-purpose income reflects a one-time contribution of $7 million from the Russian Federation to the general-purpose fund of the drug programme fund in 2010. UN وتعكس الزيادة في الإيرادات العامة الغرض مساهمة غير متكررة بمبلغ 7 ملايين دولار من الاتحاد الروسي في الأموال العامة الغرض في صندوق برنامج المخدرات في عام 2010.
    The decrease in general-purpose income reflects a one-time contribution of $7 million from the Russian Federation to the general-purpose fund of the drug programme fund in 2010. UN ويرجع انخفاض الإيرادات العامة الغرض إلى المساهمة غير المتكررة بمبلغ 7 ملايين دولار التي قدَّمها الاتحاد الروسي في الأموال العامة الغرض لصندوق برنامج المخدّرات في عام 2010.
    It was also stressed that, with respect to special-purpose funds, the funding model should not result in double-taxation on donors who also contributed to general-purpose funds. A representative of the Secretariat clarified that the full cost recovery UN وشُدِّد كذلك، فيما يتعلق بالأموال المخصَّصة الغرض، على ضرورة ألاَّ يفضي النموذج التمويلي إلى فرض التزامات مالية مزدوجة على الجهات المانحة التي تقدِّم أيضاً مساهمات في الأموال العامة الغرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more