My country is convinced that the Andean Zone of Peace, as stated in the sixth preambular paragraph of the draft resolution, represents efforts aimed at | UN | إن بلدي مقتنع بأن إعلان منطقة السلام في الأنديز كما ورد في الفقرة السادسة من ديباجة مشروع القرار يمثل جهودا تهدف إلى: |
A/59/L.20 Item 161 - - Andean Zone of Peace - - 5-Power draft resolution [A C E F R S] | UN | A/59/L.20 البند 161 - منطقة السلام في الأنديز - مشروع قرار مقدم من 5 دول [بجميع اللغات الرسمية] |
Declaration of San Francisco de Quito on the Establishment and Development of the Andean Zone of Peace | UN | إعلان سان فرانسيسكو دي كيتو بشأن إقامة وتطوير منطقة السلام في الأنديز |
Her delegation reaffirmed the right of indigenous peoples in the Andes to preserve traditional practices such as the chewing of coca leaves, and recognized the right of the Government of the Plurinational State of Bolivia to protect those practices. | UN | وأضافت أن وفدها يؤكد من جديد حق الشعوب الأصلية في الأنديز في الاحتفاظ بممارساتها التقليدية مثل مضغ أوراق الكاكاو، ويسلم بحق حكومة دولة بوليفيا المتعددة القوميات في حماية هذه الممارسات. |
228. Comisión Jurídica Para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos stated that in Ecuador there are large tracks of virgin lands, both in the Amazon and the Andes regions, and a very rich biodiversity. | UN | 228- وذكرت اللجنة القانونية المعنية بتحقيق التنمية الذاتية للشعوب الأصلية في الأنديز أنه توجد في إكوادور مساحات شاسعة من الأراضي البِكر، في منطقتي الأمازون والأنديز على حد سواء، وتنوُّع بيولوجي بالغ الثراء. |
We do not agree with coca leaf being turned into cocaine, but in the culture of the indigenous peoples of the Andes, it is traditional to consume the coca leaf. | UN | ولا نوافق على تحويل أوراق الكوكا إلى كوكايين، بيد أن الاستهلاك التقليدي لأوراق الكوكا هو جزء من ثقافة الشعوب الأصلية في الأنديز. |
Colombia welcomes the definitive solution to territorial disputes among the countries of our subregion, which has allowed us to make the Declaration on the Andean Zone of Peace. | UN | وترحب كولومبيا بالحل النهائي للنزاعات الإقليمية بين بلدان منطقتنا دون الإقليمية، والذي سمح لنا بإعلان منطقة السلام في الأنديز. |
Colombia contributes to the Andean Zone of Peace with a democratic defence and national security strategy that aims to consolidate the rule of law and to guarantee the human rights of all Colombians. | UN | وتساهم كولومبيا في منطقة السلام في الأنديز من خلال استراتيجية ديمقراطية للدفاع والأمن الوطني ترمي إلى توطيد سيادة القانون، وضمان حقوق الإنسان لجميع المواطنين في كولومبيا. |
Likewise, we feel that the Andean Zone of Peace will help us to promote the principles and norms of international law enshrined in the United Nations Charter and in the Charter of the Organization of American States. | UN | وبالمثل، فإننا نشعر أن منطقة السلام في الأنديز ستساعدنا في تشجيع مبادئ وقواعد القانون الدولي الواردة في ميثاق الأمم المتحدة وميثاق منظمة الدول الأمريكية. |
Request for the inclusion of an additional item entitled " Andean Zone of Peace " | UN | طلب إدراج بند إضافي بعنوان " منطقة السلام في الأنديز " |
Stressing that the Andean Zone of Peace represents a continuous and participatory effort of the States members of the Andean Community aimed at promoting growing commonality among Governments, public opinion, political parties and civil society with regard to widely shared objectives and values, | UN | وإذ تؤكد أن منطقة السلام في الأنديز تمثل جهدا مستمرا وقائما على المشاركة تبذلـه الدول الأعضـاء في جماعـة دول الأنديـز بهــدف زيادة التقارب بين الحكومات والرأي العام والأحزاب السياسية والمجتمع المدني فيما يتعلق بالأهداف والقيم المشتركة إلى حد كبير، |
:: To promote trade and investment in biological resources in the Andean region with the aim of supporting the objectives of the Andean Biodiversity Strategy and contribute to sustainable development in the region | UN | :: تشجيع التجارة والاستثمار في الموارد البيولوجية في منطقة الأنديز بقصد دعم أهداف التنوع البيولوجي في الأنديز والمساهمة في التنمية المستدامة في المنطقة. |
This is particularly evident in the increasing frequency and magnitude of the El Niño phenomenon, the continuing glacial recession in the Andes, the Alps and the Himalayas, and the growing number of floods, droughts and forest fires. | UN | وهذا واضح بصورة خاصة في الوتيرة والمدى المتزايدين لظاهرة النينيو، والانكماش الجليدي المستمر في الأنديز والألب والهملايا وفي العدد المتزايد للفيضانات وحالات الجفاف وحرائق الغابات. |
It was suggested that the proposal be entitled " natural resources environmental management and socio-cultural sustainability in the Andes " . | UN | واقتُرح العنوان التالي للمقترح: " الإدارة البيئية للموارد الطبيعية والاستدامة الاجتماعية-الثقافية في الأنديز " . |
Adrian has a ranch in the Andes where he goes when he's on the run. | Open Subtitles | (أدريان) لديه مزرعة في الأنديز والتي يذهب لها عندما يكون هاربًا. |
(c) Observers for nongovernmental organizations: Amnesty International, Comisión Jurídica Para el Autodesarrollo de los Pueblos Originarios Andinos (CAPAJ). | UN | (ج) مراقبون عن المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة العفو الدولية، واللجنة القانونية من أجل تحقيق التنمية الذاتية للشعوب الأصلية في الأنديز. |
In Latin America and the Caribbean, there has been elaboration of indigenous concepts and practices of development, such as " living well " , translated as sumak kawsay and sumaq qamaña in the Quechua and Aymara languages of the Andes. | UN | وشهدت أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي جهودا لبلورة مفاهيم وممارسات إنمائية للشعوب الأصلية، مثل مفهوم " العيش الكريم " ، وترجمته " sumak kawsay " و " sumaq qamaña " في لغتي الكيتشوا والأيمارا المستخدمتين في الأنديز. |