"في الأنشطة التي تضطلع بها" - Translation from Arabic to English

    • in the activities
        
    • in activities of the
        
    • in its activities
        
    • to the activities
        
    • the activities of the
        
    • activities in
        
    • of the activities
        
    • with their activities
        
    • in activities carried out by
        
    48. At the same time, there is a degree of fragmentation and duplication in the activities of civil society organizations. UN 48 - وفي الوقت نفسه، هناك درجة من التجزؤ والازدواجية في الأنشطة التي تضطلع بها منظمات المجتمع المدني.
    Essentially, we view this as a partnership that needs to be firmly rooted in the activities that parliaments carry out at home. UN ونحن نرى أساسا أن هذه شراكة يجب أن تترسخ جذورها في الأنشطة التي تضطلع بها البرلمانات داخليا.
    It has to be firmly rooted in the activities that parliaments carry out at the national level -- at home. UN ويجب أن يترسخ هذا البعد بقوة في الأنشطة التي تضطلع بها البرلمانات على الصعيد الوطني - في الداخل.
    (i) Substantive contribution in activities of the Inter-Agency Steering Committee of the Decade on issues concerning the implementation of the International Framework of Action of the Decade; UN ' ١ ' المساهمة الفنية في اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات التابعة للعقد بشأن المسائل التي تتعلق بتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد؛
    (i) Substantive contribution in activities of the Inter-Agency Steering Committee of the Decade on issues concerning the implementation of the International Framework of Action of the Decade; UN ' ١ ' المساهمة الفنية في اﻷنشطة التي تضطلع بها اللجنة التوجيهية المشتركة بين الوكالات التابعة للعقد بشأن المسائل التي تتعلق بتنفيذ إطار العمل الدولي للعقد؛
    The Committee also recommends that the State party apply this principle in the activities carried out by the Foreign Ministry's international development aid and cooperation. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بتطبيق هذا المبدأ في الأنشطة التي تضطلع بها الإدارة التابعة لوزارة الخارجية والمعنية بالمعونة والتعاون في مجال التنمية الدولية.
    The Committee also recommends that the State party apply this principle in the activities of the Department for International Development. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تطبق الدولة الطرف هذا المبدأ في الأنشطة التي تضطلع بها وزارة التنمية الدولية.
    The Department emphasizes the importance of the equality of the six official languages of the United Nations, with a view to ensuring their full and equitable treatment in the activities of the Department of Public Information of the Secretariat. UN تؤكد الإدارة أهمية المساواة بين اللغات الرسمية الست للأمم المتحدة، بغية ضمان استخدامها بالكامل وعلى قدم المساواة في الأنشطة التي تضطلع بها إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة.
    Objective of the Organization: To advance the role of the General Assembly and the Economic and Social Council and promote coordination and coherence in the activities of the United Nations system in the implementation of the internationally agreed development goals UN هدف المنظمة: تعزيز دور الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وتعزيز التنسيق والاتساق في الأنشطة التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا
    67/84. Participation of volunteers, " White Helmets " , in the activities of the United Nations in the field of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development UN 67/84 - اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية
    The continuous increase in the activities of United Nations peacekeeping operations requires, inter alia, improved capacity to assess conflict situations, effective planning based on accurate information and rapid response to emergencies in accordance with the provisions of the Charter. UN وتتطلب الزيادة المستمرة في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة لحفظ السلام، في جملة أمور، تحسين القدرة على تقييم حالات النزاع، والتخطيط الفعال القائم على معلومات دقيقة، والاستجابة السريعة في حالات الطوارئ، وفقا لأحكام الميثاق.
    Participation of volunteers, " White Helmets " , in the activities of the United Nations in the field of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development UN 64/75 اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في ميدان الإغاثة الإنسانية والإنعاش والتعاون التقني لأغراض التنمية
    Some countries allocate financial resources to national disability organizations to promote their participation in the activities of relevant Government bodies and advisory boards, and have established national councils on disability or similar consultative bodies to provide advice to the Government on issues relating to disability. UN وتخصص بعض البلدان موارد مالية للمنظمات الوطنية المعنية بالإعاقة لتشجيعها على المشاركة في الأنشطة التي تضطلع بها الهيئات الحكومية والمجالس الاستشارية ذات الصلة، وقد أنشأت مجالس وطنية معنية بالإعاقة أو هيئات استشارية مشابهة لتقديم المشورة للحكومة بشأن القضايا المتصلة بالإعاقة.
    (b) To report on progress in the activities undertaken by the Partnership to the Open-ended Working Group at its eighth session and to the Conference of the Parties at its eleventh meeting. UN تقديم تقرير عن التقدم المحرز في الأنشطة التي تضطلع بها الشراكة إلى الفريق العامل المفتوح العضوية في دورته الثامنة وإلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الحادي عشر.
    2. Participation of volunteers, " White Helmets " , in activities of the United Nations in the field of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development [154] UN مبادرة " الخوذ البيض " ، اشتراك المتطوعين في اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في ميدان اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹنعاش والتعاون التقني ﻷغراض التنمية ]٤٥١[
    Participation of volunteers, " White Helmets " , in activities of the United Nations in the field of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development [154]: UN اشتراك المتطوعين، " الخوذ البيض " ، في اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في ميدان اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹنعاش والتعاون التقني ﻷغراض التنمية ]١٥٤[:
    Participation of volunteers, " White Helmets " , in activities of the United Nations in the field of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development [154]: UN اشتراك المتطوعين، " الخوذ البيض " ، في اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في ميدان اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹنعاش والتعاون التقني ﻷغراض التنمية ]١٥٤[:
    52/171 Participation of volunteers, “White Helmets”, in activities of the United Nations in the field of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development UN ٥٢/١٧١ اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " ، في اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في ميدان اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹنعاش والتعاون التقني ﻷغراض التنمية
    52/171 Participation of volunteers, " White Helmets " , in activities of the United Nations in the field of humanitarian relief, rehabilitation and technical cooperation for development UN ٥٢/١٧١ اشتراك المتطوعين " ذوي الخوذ البيض " ، في اﻷنشطة التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة في ميدان اﻹغاثة اﻹنسانية واﻹنعاش والتعاون التقني ﻷغراض التنمية
    The Organization will fully support the work of the Commission in its activities. UN ولسوف تعمل المنظمة على إيلاء دعمها الكامل لأعمال لجنة التنمية المستدامة في الأنشطة التي تضطلع بها.
    I also believe that it could make a valuable contribution to the activities of the United Nations in this field. UN وفي اعتقادي أيضا أن هذه الوثيقة يمكن أن تشكل إسهاما قيما في الأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في هذا الميدان.
    Such initiatives could help ensure better integration of human rights within the activities of the United Nations system as a whole. UN وذكر أن مثل هذه المبادرات يمكن أن تساعد في كفالة اندماج أفضل لحقوق اﻹنسان في اﻷنشطة التي تضطلع بها منظومة اﻷمم المتحدة برمتها.
    2. The report reviewed Israel’s settlement activities in 1996 and stated that a number of settlements had been established and existing ones had been expanded. UN ٢ - وأردفت قائلة إن التقرير ينظر في اﻷنشطة التي تضطلع بها إسرائيل في مجال المستوطنات وتوسيع مستوطنات أخرى قائمة بالفعل.
    – To promote the coordination of the activities of the various public agencies and private bodies, economic associations and non-governmental organizations that are engaged in the development of the cooperation among the member countries; UN - تعزيز التنسيق في اﻷنشطة التي تضطلع بها مختلف الوكالات العامة، والهيئات الخاصة، والرابطات الاقتصادية، والمنظمات غير الحكومية المشتركة في تنمية التعاون بين البلدان اﻷعضاء؛
    :: Monthly liaison with international and non-governmental organizations to facilitate the Civil-Military Coordination and information-sharing meetings and to assist UNHCR, UNDP, the United Nations Development Fund for Women, the United Nations Children's Fund (UNICEF), the International Committee of the Red Cross and other local and international non-governmental organizations with their activities in the zone of conflict UN :: إجراء اتصالات شهرية مع المنظمات الدولية وغير الحكومية لتسهيل أعمال التنسيق المدنية والعسكرية وعقد اجتماعات لتبادل المعلومات ولمساعدة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة واللجنة الدولية للصليب الأحمر وغيرها من المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في الأنشطة التي تضطلع بها في منطقة النـزاع
    Efforts were needed to monitor the application of the recommendations of OIOS and to ensure transparency in activities carried out by United Nations bodies on behalf of his Government. UN وأكد أن ثمة حاجة إلى بذل جهود لرصد تنفيذ توصيات المكتب وكفالة الشفافية في الأنشطة التي تضطلع بها هيئات الأمم المتحدة نيابة عن حكومة بلده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more