The complainants submit that they continued to be involved in political activities during their stay in Switzerland and that the Indian authorities are well aware of that. | UN | ويزعم أصحاب البلاغ أنهم واصلوا المشاركة في الأنشطة السياسية أثناء إقامتهم في سويسرا وأن السلطات الهندية على علم بذلك. |
He is convinced that the authorities wanted to set an example to dissuade others from engaging in political activities. | UN | وهو مقتنع بأن السلطات كانت تريد أن تجعله عبرة لثني الآخرين عن الانخراط في الأنشطة السياسية. |
He is convinced that the authorities wanted to set an example to dissuade others from engaging in political activities. | UN | وهو مقتنع بأن السلطات كانت تريد أن تجعله عبرة لثني الآخرين عن الانخراط في الأنشطة السياسية. |
This is evidenced by the fact that the Government did not question the allegation of the source that authorities had warned him not to become furthermore involved in political activities. | UN | ومما يدل على ذلك أن الحكومة لم تُشكك في ادعاء المصدر أن السلطات حذرته من مواصلة المشاركة في الأنشطة السياسية. |
These figures show that the participation of women in politics continues to be relatively low. | UN | وتبين هذه الأرقام أن مشاركة المرأة في الأنشطة السياسية ما زالت منخفضة نسبيا. |
Being part of the SHG has empowered her to participate in political activities. | UN | وقد مكنتها عضويتها في مجموعة المساعدة الذاتية من المشاركة في الأنشطة السياسية. |
Special measures are necessary to ensure effective monitoring, reporting and protection of children's rights in relation to their participation in political activities. | UN | وتلزم تدابير خاصة لضمان رصد حقوق الأطفال فيما يتعلق بمشاركتهم في الأنشطة السياسية والإبلاغ عنها وحمايتها على نحو فعال. |
The situation whereby members of State enterprises and educational institutions were not permitted to take part in political activities should be remedied. | UN | ويجب معالجة الوضع الذي يمنع أعضاء مؤسسات الدولة والمؤسسات التربوية من الاشتراك في الأنشطة السياسية. |
Rodriguan women were increasingly occupying positions of responsibility and participating in political activities. | UN | وتشغل نساء رودريغيز بصورة متزايدة مناصب ذات مسؤولية، ويشاركن في الأنشطة السياسية. |
This is particularly true for women who traditionally were prevented from entering public life and engaging in political activities. International Representation and Participation | UN | ويصدق هذا بالذات على المرأة التي كان يحال بينها باستمرار وبين دخول الحياة العامة والمشاركة في الأنشطة السياسية. |
In international relations, it is unjustifiable to act as one pleases and to impose a siege on the leader of a nation and abridge his freedom to engage in political activities. | UN | وفي العلاقات الدولية، لا مبرر للمرء أن يتصرف على هواه ويفرض حصارا على زعيم أمة ويحرمه من المشاركة في الأنشطة السياسية. |
Furthermore, his account of his involvement in political activities was inconsistent with his statements during the first asylum proceedings. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يتطابق سرده لمشاركته في الأنشطة السياسية مع البيانات التي أدلى بها أثناء إجراءات اللجوء الأولى. |
Furthermore, the domestic authorities found that the author's involvement in political activities was for the purpose of enhancing his Protection visa application. | UN | وفضلاً عن ذلك، وجدت السلطات الداخلية أن مشاركة صاحب البلاغ في الأنشطة السياسية كانت لأغراض تعزيز طلبه تأشيرة الحماية. |
Furthermore, his account of his involvement in political activities was inconsistent with his statements during the first asylum proceedings. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لم يتطابق سرده لمشاركته في الأنشطة السياسية مع البيانات التي أدلى بها أثناء إجراءات اللجوء الأولى. |
Furthermore, the domestic authorities found that the author's involvement in political activities was for the purpose of enhancing his Protection visa application. | UN | وفضلاً عن ذلك، وجدت السلطات الداخلية أن مشاركة صاحب البلاغ في الأنشطة السياسية كانت لأغراض تعزيز طلبه لتأشيرة الحماية. |
Portuguese law recognized citizens' participation in political activities and prohibited the denial of membership in a political organization on grounds of place of origin. | UN | ويعترف القانون البرتغالي بمشاركة المواطنين في الأنشطة السياسية. ويحظر رفض العضوية في تنظيم سياسي بسبب الموطن الأصلي. |
Judges were prohibited from holding a certain number of other functions incompatible with their office and from participating in political activities. | UN | ويحظر القانون على القضاة ممارسة عدد من المهام الأخرى التي تتعارض مع مسؤولياتهم والمشاركة في الأنشطة السياسية. |
Some of these briefings dealt with specific subjects such as permissible involvement in political activities. | UN | وقد تناول بعض من جلسات الإحاطة هذه موضوعات محدَّدة مثل المشاركة المسموح بها في الأنشطة السياسية. |
The low share of women in politics continues to be regrettable, however, which is why the political participation of women in Liechtenstein will continue to be promoted in the future. | UN | إلا أن انخفاض حصة المرأة في الأنشطة السياسية ما زالت تدعو إلى الأسف، وهو السبب في أنه ستتم في المستقبل مواصلة تشجيع المشاركة السياسية للمرأة في ليختنشتاين. |
There has been a tendency towards stagnation in the past 15 years, at the same time as trends point in the direction of an increase in the proportion of women in politics. | UN | وفي فترة الخمس عشرة سنة الماضية كان هناك اتجاه نحو التوقف، في حين تشير الاتجاهات نحو حدوث زيادة في نسبة النساء في الأنشطة السياسية. |
Ethnic minorities are enabled to take part in the political activities, social and state administration. | UN | ومن المتاح للأقليات الإثنية أن تشارك في الأنشطة السياسية وإدارة الشؤون الاجتماعية وشؤون الدولة. |
The Bank and its bodies are prohibited by its charter from participating in political activity. | UN | ويحظر الميثاق على المصرف وهيئاته المشاركة في الأنشطة السياسية. |