As mentioned in the answer to Question 8, a National Committee on Transnational Crime has also been established. | UN | وكما سبق ذكر في الإجابة على السؤال 8، أنشئت أيضا لجنة وطنية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية. |
The Government has paid great attention to awareness- raising measures which can be found in the answer to question 12 above. | UN | وقد أولت الحكومة اهتماما كبيرا بتدابير التوعية، التي يمكن العثور عليها في الإجابة على السؤال 12 أعلاه. |
This kind of eclipse may be pivotal in answering our questions about who else may be out there in the universe. | Open Subtitles | قد يلعب هذا النوع من الكسوف دوراً محورياً في الإجابة على أسئلتنا حول من غيرنا موجود في الكون |
The right to therapeutic abortion had been abolished and severe sanctions had been introduced, as indicated in the response to the Committee's question 10. | UN | وأضافت أن الحق في الإجهاض العلاجي تم إنهاؤه وتقررت عقوبات شديدة على من يمارسونه كما أشير إليه في الإجابة على سؤال اللجنة رقم 10. |
Mr. RAZZOOQI (Kuwait), replying to question 23 on the dissemination of information about Kuwait's report and its consideration by the Committee, said that treaties came into force only after their publication in the official gazette (art. 70 of the Constitution). | UN | 57- السيد رزّوقي (الكويت) قال في الإجابة على السؤال 23 بشأن نشر معلومات عن تقرير الكويت ونظر اللجنة فيه، أن المعاهدات لا تدخل حيّز التنفيذ إلاّ بعد نشرها في الجريدة الرسمية (المادة 70 من الدستور). |
Mr. Dudewitz, you are to answer the attorney's questions. | Open Subtitles | السيد Dudewitz، كنت في الإجابة على أسئلة المحاماة. |
Most elements of this question have largely been explained in the answer to question No. 24 above. | UN | جرى توضيح معظم عناصر هذا السؤال إلى حد كبير في الإجابة على السؤال رقم 24 أعلاه. |
Some of these programs are explained in detail in the answer to the 28th question. | UN | وسيرد شرح مفصل لبعض هذه البرامج في الإجابة على السؤال الثامن والعشرين. |
This issue will be taken up in the process of analysis and debate on the reforms of the Penal Code and the Code of Penal Procedure mentioned in the answer to question 3. | UN | وسيتم تناول هذا الموضوع في سياق تحليل ومناقشة تعديلات القانون الجنائي وتعديلات الإجراءات الجنائية التي أشير إليها في الإجابة على السؤال 3. |
As indicated in the answer to question 1.4, the initiative encompasses the criminalization of the offence of recruitment of members of terrorist groups. | UN | وكما هو موضح في الإجابة على السؤال 1-4، تشمل المبادرة تجريم الفعل المتمثل في تجنيد أفراد الجماعات الإرهابية. |
21. One of the most important components of international equity lies in the answer to the following question: is the current formula of globalization equitable or just? | UN | 21 - يكمن أحد أهم مكونات الإنصاف الدولي في الإجابة على السؤال التالي: هل الصيغة الحالية للعولمة منصفة أو عادلة؟ |
Aside from the case mentioned in the answer to question 4, no individuals have been identified as Belgian nationals or residents. | UN | باستثناء الحالة المذكورة في الإجابة على السؤال رقم 4، لم يتم التعرف على أي شخص بوصفه حاملا للجنسية البلجيكية أو مقيما في بلجيكا. |
As a general rule, activities functioning in governmental and intergovernmental structures tend to be influenced by political factors more than by cost/benefit factors in answering this question. | UN | وكقاعدة عامة، تميل الأنشطة التي تجري في الهياكل الحكومية والحكومية الدولية نحو التأثر بالعوامل السياسية أكثر من عوامل التكاليف مقابل المنافع في الإجابة على هذا السؤال. |
Such work is indispensable in answering performance-related questions at the firm and industry levels, but privacy and confidentiality concerns necessarily means that any initiatives are approached cautiously and are subject to careful scrutiny. | UN | ولهذا العمل دور جد هام في الإجابة على الأسئلة ذات الصلة بالأداء على صعيد الشركة والمصنع، إلا أن قضايا الخصوصية والسرية تعني لا محالة ضرورة توخي الحذر في اتخاذ أي مبادرة وإخضاعها لتمحيص دقيق. |
Finally, she asked for a copy of the gender monitoring checklist, referred to in the response to question 14, which had been omitted from the appendix. | UN | وأخيرا طلبت نسخة من القائمة المرجعية لرصد مراعاة المنظور الجنساني المشار إليها في الإجابة على السؤال 14 والتي حُذفت من التذييل. |
Information on women participating in negotiations of land claims agreements is included in the response to question 14 on the list of issues to be taken up in connection with the consideration of the fourth periodic report of Canada concerning the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | 456- وترد معلومات عن اشتراك المرأة في المفاوضات المتعلقة باتفاقات المطالبات بالأرض وذلك في الإجابة على السؤال 14 في قائمة القضايا التي يجري تناولها فيما يتعلق بنساء وبنات الشعوب الأصلية. |
(a) In replying to question 1 (see para. 49 above), the Chamber explained that States sponsoring activities in the Area have two kinds of obligations. | UN | (أ) في الإجابة على السؤال رقم 1 (انظر الفقرة 49 أعلاه)، أوضحت الغرفة أن الدول التي ترعى أنشطة في المنطقة يقع على عاتقها نوعان من الواجبات. |
Its duties consist of replying to requests for information on the Court, preparing draft documents containing general information on the latter and encouraging and assisting the media to report on the work of the Court (for example, by developing new communications products, particularly in the audiovisual field). | UN | وتتمثل مهامها في الإجابة على طلبات المعلومات المتعلقة بالمحكمة، وإعداد مسودات الوثائق التي تتضمن معلومات عامة عن المحكمة وتشجيع وسائط الإعلام ومساعدتها في إعداد تقارير عن أعمال المحكمة (مثلا عن طريق استحداث أدوات اتصال جديدة، وخاصة في المجال السمعي البصري). |
The truth must come out, not only to clarify how events unfolded last month but also to help us to answer the fundamental questions that this invasion has raised. | UN | ولا بد من أن تظهر الحقيقة، ليس لتوضيح كيفية تتابع الأحداث في الشهر الماضي فحسب، بل أيضا لمساعدتنا في الإجابة على الأسئلة الأساسية التي أثارها هذا الاجتياح. |
In addition, the campaigns to promote sharing family responsibilities by men and women are described in answer to Question 9. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يرد في الإجابة على السؤال 9 وصف للحملات الرامية لتشجيع تقاسم المسؤوليات الأسرية بين الرجل والمرأة. |
He asked whether the State party could provide statistics to support its claim in the reply to question 16 that solitary confinement was rarely used. | UN | وتساءل عما إذا كانت الدولة الطرف يمكنها تقديم إحصاءات لدعم إدعائها الوارد في الإجابة على السؤال 16 ومفاده أن الحبس الانفرادي نادراً ما يتم اللجوء إليه. |
For you to stop acting like a lunatic and start answering my questions. | Open Subtitles | بالنسبة لك لوقف يتصرف مثل مجنون والبدء في الإجابة على أسئلتي. |
Fifth, in terms of shelter and services to the victims of violence against women, please see the answer to the next question. | UN | خامسا، فيما يتعلق بالمآوى والخدمات المقدمة لضحايا العنف ضد المرأة، يرجى النظر في الإجابة على السؤال التالي. |