Gender units had been set up in Government departments and parastatal organizations, with a view to promoting gender equality. | UN | وجرت إقامة وحدات تعنى بنوع الجنس في الإدارات الحكومية والمنظمات شبه الحكومية بغية تعزيز المساواة بين الجنسين. |
Positions held in Government departments and international organizations | UN | المناصب التي شغلها في الإدارات الحكومية والمنظمات الدولية |
I have concerns, however, at the remaining level of dysfunction in Government departments and ministers' offices. | UN | بيد أنه يساورني القلق إزاء حجم الخلل الذي لا يزال موجودا في الإدارات الحكومية ومكاتب الوزراء. |
It shaped and monitored policy and, through its gender focal points in governmental departments, worked to ensure the effective translation of the principles of the Convention in everyday life in all sectors. | UN | إن اللجنة تشكل وترصد السياسة، وعن طريق جهات التنسيق المعنية بالشؤون الجنسانية في الإدارات الحكومية عملت لضمان الترجمة الفعالة لمباديء الاتفاقية في الحياة اليومية في جميع القطاعات. |
2. Verification of the establishment of equal opportunity committees in the public administration, pursuant to the contractual agreements for the period 1985-1987, in order to promote and support the initiatives which those committees are to carry out; | UN | ٢)( فحص تشكيل اللجان الخاصة بالمساواة في الفرص في اﻹدارات الحكومية بتطبيق اتفاقات عقدية تتعلق بفترة الثلاث سنوات ١٩٨٥-١٩٨٧، بغية نشر وتعزيز المبادرات التي دعيت اللجان إلى تحقيقها؛ |
Civil servants in Government departments as of 1 January 2010 | UN | موظفو الخدمة المدنية في الإدارات الحكومية بتاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2010 |
Distribution of civil servants in Government departments by professional group, as of 1 January 2010 | UN | توزيع موظفي الخدمة المدنية في الإدارات الحكومية حسب المجموعة المهنية، بتاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2010 |
OSW planned to conduct a gender audit to collect baseline data and to guide gender mainstreaming in Government departments. | UN | وقد خطط المكتب المعني بوضع المرأة للقيام بمراجعة جنسانية لجمع البيانات الأساسية وتوجيه مراعاة الجنسانية في الإدارات الحكومية. |
Gender equality was monitored through annual reports submitted by the gender units established in Government departments and public entities. | UN | وتجري مراقبة المساواة بين الجنسين من خلال تقارير سنوية تقدمها الوحدات المعنية بنوع الجنس الموجودة في الإدارات الحكومية والكيانات العامة. |
The recommendations emphasised preventive measures, specific remedies, legal reforms as well as the strengthening of structures in Government departments in order to have an integrated approach to violence against women. | UN | وأكدت التوصيات على اتخاذ تدابير وقائية وعلاجات معينة وإصلاحات قانونية فضلا عن تدعيم الهياكل في الإدارات الحكومية بغية وجود نهج متكامل لمكافحة العنف ضد المرأة. |
Coordination among the Afghan leadership in Government departments, the international development community and the Provincial Reconstruction Teams should be enhanced and local mechanisms strengthened to ensure that Provincial Reconstruction Team assistance programmes can be led by the Government and are delivered in line with community priorities and the Afghanistan National Development Strategy. | UN | وينبغي تعزيز التنسيق بين القيادات الأفغانية في الإدارات الحكومية والمجتمع الإنمائي الدولي وأفرقة تعمير المقاطعات وتعزيز الآليات المحلية لكفالة قيادة الحكومة لبرامج المساعدة التابعة لأفرقة تعمير المقاطعات وتنفيذها وفقا لأولويات المجتمع ولاستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان. |
The Workshop was attended by approximately 185 legislators, Government officials, practitioners and educators holding positions in Government departments and representatives of space agencies, international organizations, national universities, research institutions and the private sector, as well as university students. | UN | 9- حضر حلقة العمل نحو 185 مشاركا من مشرّعين ومسؤولين حكوميين وممارسين ومعلّمين يشغلون مناصب في الإدارات الحكومية وممثلين عن وكالات الفضاء والمنظمات الدولية والجامعات الوطنية ومؤسسات البحوث والقطاع الخاص وكذلك طلاب من الجامعات. |
In Myanmar, the benefit of space technology has become known over a decade, and the utilization of space technology has been gradually implemented in governmental departments and the private sector. | UN | وقد أصبحت منافع تكنولوجيا الفضاء معروفة في ميانمار منذ أكثر من 10 سنوات، ويجري عملياً استخدام تكنولوجيا الفضاء بصورة تدريجية في الإدارات الحكومية وفي القطاع الخاص. |
Participants held positions in governmental departments, space agencies, international organizations, national universities, research institutions and private practice. | UN | ويحتل المشاركون مناصب في الإدارات الحكومية والوكالات الفضائية والمنظمات الصناعية والجامعات الوطنية والمؤسسات البحثية والمهن الخاصة. |
Legislators, government officials, practitioners and educators, holding positions in governmental departments, space agencies, international organizations, national universities, research institutions and the private sector, participated in the Workshop. | UN | 10- شارك في حلقة العمل مشرّعون ومسؤولون حكوميون وممارسون ومعلّمون يشغلون مواقع في الإدارات الحكومية ووكالات الفضاء والمنظمات الدولية والجامعات الوطنية ومؤسسات البحوث والقطاع الخاص. |
15. Initiatives conducive to early approval by Parliament of the bill on affirmative action and its application in the public administration. | UN | )١٥( القيام بمبادرات كفيلة بدعم الموافقة السريعة للبرلمان، على مشروع قانون بشأن الاجراءات اﻹيجابية وتطبيقاتها في اﻹدارات الحكومية. |
It had a broader mandate to review matters affecting every aspect of society, and its membership included representatives of Government departments, civil society and NGOs. | UN | ولديها ولاية أوسع تتمثل في استعراض المسائل التي تؤثر في كل جانب من جوانب المجتمع. وأعضاؤها ممثلون في الإدارات الحكومية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية. |
(g) Takes note of the cooperation established with the Inter-Parliamentary Union (IPU) in the field of nationality and statelessness, and notes further the 2005 Nationality and Statelessness Handbook for Parliamentarians which is being used in national and regional parliaments to raise awareness and build capacity among State administrations and civil society; | UN | (ز) تحيط علماً بالتعاون القائم مع الاتحاد البرلماني الدولي في مجال الجنسية وحالات انعدام الجنسية، وتشير أيضاً إلى دليل البرلمانيين في مجال الجنسية وحالات انعدام الجنسية لعام 2005، الذي تستخدمه البرلمانات الوطنية والإقليمية لأغراض التوعية وبناء القدرات في الإدارات الحكومية والمجتمع المدني؛ |
(j) Several people were dismissed from their jobs for political reasons, both in the State administration and in the private sector. | UN | (ي) فصل عدة أشخاص من عملهم لأسباب سياسية، في الإدارات الحكومية والقطاع الخاص على السواء. |
9. Gender mainstreaming is an ongoing process within government departments. | UN | 9- يُعد تعميم المنظور الجنساني عملية مستمرة في الإدارات الحكومية. |
10. The Counter-proliferation Implementation Committee, chaired by the Foreign and Commonwealth Office, is the principal mechanism for coordinating and monitoring counter-proliferation activity across government departments. | UN | 10 - لجنة التنفيذ في مجال مكافحة الانتشار التي ترأسها وزارة الخارجية والكومنولث هي الآلية الرئيسية لتنسيق ورصد نشاط مكافحة الانتشار المضطلع به في الإدارات الحكومية. |
A brochure was released, describing the tasks of focal points, i.e. the persons inside government offices responsible for gender equality policy; | UN | :: صدرت كراسة تبيِّن مهام المنسقين، أي الأشخاص الموجودين في الإدارات الحكومية المسؤولين عن سياسة المساواة بين الجنسين؛ |
1. Activation of the pilot survey into the distribution of civil service posts. | UN | )١( تنشيط التحقيق النموذجي المتعلق ببيانات التكاليف القائمة في اﻹدارات الحكومية. |