"في الإدارة المحلية" - Translation from Arabic to English

    • in local administration
        
    • in local governance
        
    • in the local administration
        
    • domestic administration
        
    • in local government
        
    • of the local administration
        
    • District Department
        
    Those elections were significant, given the crucial role traditional authorities play in local administration. UN واتسمت هذه الانتخابات بالأهمية نظرا للدور الحاسم الذي تضطلع به السلطات التقليدية في الإدارة المحلية.
    The average percentage of women in local administration is 32%. UN والنسبة المئوية المتوسطة للنساء في الإدارة المحلية هي 32%.
    There is a need, however, to ensure a consistent approach across the different programmes towards strengthening youth engagement in local governance. UN بيد أن هناك حاجة لضمان وجود نهج توافقي يشمل مختلف البرامج ويعمل على تدعيم إشراك الشباب في الإدارة المحلية.
    I. Enhancing the participation of civil society in local governance UN طاء - تعزيز مشاركة المجتمع المدني في الإدارة المحلية
    in the local administration, the role of women is still limited. UN ولا يزال دور المرأة محدوداً في الإدارة المحلية.
    There was a need for ethnic Albanians to be included in the local administration. UN وقالوا إنه ثمة حاجة إلى إشراك الألبانيين الإثنيين في الإدارة المحلية.
    Emphasizing the need for solid democratic institutions responsive to the needs of the people and the need to improve the efficiency, transparency and accountability of domestic administration and public spending and the rule of law, to ensure full respect for human rights, including the right to development, and to eradicate corruption and build sound economic and social institutions, UN وإذ تشدد على ضرورة وجود مؤسسات ديمقراطية قوية تلبي احتياجات الناس، وضرورة تحسين الكفاءة والشفافية والمساءلة في الإدارة المحلية والإنفاق العام وتعزيز سيادة القانون، لكفالة الاحترام التام لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وللقضاء على الفساد وبناء مؤسسات اقتصادية واجتماعية سليمة،
    Please provide an update on the impact of all measures taken to increase the participation of women, including Māori women, in local government, the judiciary and in Parliament. UN يرجى تقديم آخر المعلومات عن أثر جميع التدابير المتخذة لزيادة مشاركة النساء، بمن فيهن نساء الماوري، في الإدارة المحلية والقضاء والبرلمان.
    Furthermore, the representation of women in local administration rose from 4.2% in 2009 to 9.2% in 2014. UN وعلاوة على ذلك، ارتفعت نسبة تمثيل المرأة في الإدارة المحلية من 4.2 في المائة في عام 2009 إلى 9.2 في المائة في عام 2014.
    The position of mayor is one of the most high-profile roles in local administration. UN فمنصب رئيس البلدية هو من أكثر الأدوار أهمية في الإدارة المحلية.
    In 2012 women accounted for 6.43 per cent of all decision-making positions in local administration. UN وفي عام 2012 شكَّلت النساء نسبة 6.43 في المائة في جميع مراكز صُنع القرار في الإدارة المحلية وكانت النسبة هي 39 في المائة في القطاع الخاص.
    - The number of women in local administration increased to 8.7 per cent in governorate councils, 4.5 per cent in municipal councils, 2.1 per cent in town councils and 1.3 per cent in village councils; UN * وارتفع عدد النساء في الإدارة المحلية حيث بلغت نسبتهن في مجالس المحافظات 8.7 في المائة ومجالس البلديات 4.5 في المائة ومجالس البلدات 2.1 في المائة ومجالس القرى 1.3 في المائة.
    24. Efforts are needed to increase the numbers of elected or appointed women officials in local governance or public administration. UN 24 - ويلزم بذل جهود لزيادة أعداد الموظفات المنتخبات أو المعينات في الإدارة المحلية أو الإدارة العامة.
    The objective is to empower adolescents with the correct knowledge to adopt positive practices, access preventive, curative and protective services, and enhance their skills and participation in local governance and decision-making. UN والهدف هو تمكين المراهقين ذوي المعرفة الصحيحة من تبني ممارسات إيجابية، والحصول على خدمات الوقاية والعلاج والحماية، وتحسين مهاراتهم ومشاركاتهم في الإدارة المحلية وصنع القرار.
    20/16 Enhancing the involvement of civil society in local governance UN 20/16 تعزيز مشاركة المجتمع المدني في الإدارة المحلية
    Tools for Improving Transparency in local governance, with drafts of the conceptual chapter and several tools and case studies ready. UN وقد أصبحت الأدوات اللازمة لتحسين الشفافية في الإدارة المحلية ومسودات الفصل المفاهيمي إلى جانب عدة أدوات أخرى ودراسات إشرافية جاهزة.
    There was a need for ethnic Albanians to be included in the local administration. UN وقالوا إنه ثمة حاجة إلى إشراك الألبانيين الإثنيين في الإدارة المحلية.
    The Committee urges the State party to reinstate gender focal points in the local administration. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعيد تنصيب مراكز التنسيق المعنية بالقضايا الجنسانية في الإدارة المحلية.
    The Committee urges the State party to reinstate gender focal points in the local administration. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تعيد تنصيب مراكز التنسيق المعنية بالقضايا الجنسانية في الإدارة المحلية.
    Emphasizing the need for solid democratic institutions responsive to the needs of the people and the need to improve the efficiency, transparency and accountability of domestic administration and public spending and the rule of law, to ensure full respect for human rights, including the right to development, and to eradicate corruption and build sound economic and social institutions, UN وإذ تشدد على ضرورة وجود مؤسسات ديمقراطية قوية تلبي احتياجات الناس، وضرورة تحسين الكفاءة والشفافية والمساءلة في الإدارة المحلية والإنفاق العام وتعزيز سيادة القانون لكفالة الاحترام التام لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وللقضاء على الفساد وبناء مؤسسات اقتصادية واجتماعية سليمة،
    Emphasizing the need for solid democratic institutions responsive to the needs of the people and the need to improve the efficiency, transparency and accountability of domestic administration and public spending and the rule of law, to ensure full respect for human rights, including the right to development, and to eradicate corruption and build sound economic and social institutions, UN وإذ تشدد على ضرورة وجود مؤسسات ديمقراطية قوية تلبي احتياجات الناس، وضرورة تحسين الكفاءة والشفافية والمساءلة في الإدارة المحلية والإنفاق العام وتعزيز سيادة القانون لكفالة الاحترام التام لحقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في التنمية، وللقضاء على الفساد وبناء مؤسسات اقتصادية واجتماعية سليمة،
    Please provide an update on the impact of all measures taken to increase the participation of women, including Māori women, in local government, the judiciary and in Parliament. UN يرجى تقديم آخر المعلومات عن أثر جميع التدابير المتخذة لزيادة اشتراك النساء، بمن فيهن نساء الماوري، في الإدارة المحلية والقضاء والبرلمان.
    93. The Monitoring Group has learned that those in charge of the local administration in Somalia are in charge of the stages of production, collection and trading, and as a result will receive the great majority of the profits generated; any collateral benefits accruing to the local population are negligible. UN 93 - وقد علم فريق الرصد أن المسؤولين في الإدارة المحلية في الصومال هم الذين يشرفون على مراحل الإنتاج والتجميع والتجارة، وبالتالي فإنهم يستحوذون على الجزء الأكبر من الأرباح المتحققة. أما الفوائد الجانبية التي قد تعود للسكان المحليين فهي ضئيلة.
    The latter was confirmed by the statement of a certain Mr. A.A., a former officer of the District Department, who was present at the time of arrest. UN وقد أكدت الأقوال الأخيرة إفادةُ شخص يدعى أ. أ.، وهو ضابط سابق في الإدارة المحلية كان حاضراً أثناء الاعتقال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more