"في الإطار المؤسسي" - Translation from Arabic to English

    • in the institutional framework
        
    • to the institutional framework
        
    • with the institutional framework
        
    • s institutional framework
        
    • the institutional framework of
        
    • of the institutional framework
        
    • the institutional framework for
        
    • into the institutional framework
        
    Technical paper on enhancing land and soil components in the institutional framework of multilateral environmental agreements UN ورقة فنية بشأن تعزيز مكونات الأرض والتربة في الإطار المؤسسي للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    The place of such commitments in the institutional framework for sustainable development remains to be fully developed. UN وما زالت مكانة هذه الالتزامات في الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة بحاجة إلى بلورة كاملة.
    55. Such considerations led the Rio+20 Conference to launch a major change in the institutional framework for sustainable development. UN 55 - ودفعت هذه الاعتبارات مؤتمر ريو+20 إلى إعلان بدء تغيير كبير في الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    The Public Sector Development Project of 2007 recommended changes to the institutional framework in order to provide effective quality services. UN وكان مشروع تطوير إدارة القطاع لعام 2007 قد أوصى بإجراء تغييرات في الإطار المؤسسي لتقديم خدمات عامة بأسلوب فعال وكفؤ.
    The government-related environment sector is the most strongly represented sector in the institutional framework for the Strategic Approach. UN إن القطاع البيئي ذي الصلة بالحكومات هو أكثر القطاعات من حيث الوجود التمثيلي القوي في الإطار المؤسسي للنهج الاستراتيجي.
    59. A group of countries reaffirmed the key role of the General Assembly in the institutional framework for sustainable development. UN 59 - وأكدت مجموعة من البلدان مجددا على الدور الرئيسي للجمعية العامة في الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة.
    To that end, efforts should be made to solve the problems and risks related to inadequacies in the quality of human resources, weaknesses in the institutional framework and lack of clarity in the investment environment. UN ولهذه الغاية ينبغي الاضطلاع بجهود لحل المشاكل والأخطار المتصلة بعدم كفاءة الموارد البشرية وأوجه الضعف في الإطار المؤسسي والافتقار إلى الوضوح في البيئة الاستثمارية.
    Noteworthy changes in the institutional framework include new partnerships among Governments, civil society and non-governmental organizations to address ageing concerns. UN وتشمل التغيرات الجديرة بالذكر في الإطار المؤسسي شراكات جديدة ما بين الحكومات والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية، لتبديد الشواغل المتعلقة بالشيخوخة.
    The realization of the right to development would in such cases imply a change in the institutional framework, and that would often spill over from national to international institutions; UN وإعمال الحق في التنمية من شأنه أن يقتضي في تلك الحالات تغييراً في الإطار المؤسسي وذلك يؤدي في الكثير من الأحيان إلى تجاوز نطاق المؤسسات الوطنية إلى المؤسسات الدولية؛
    VI. THE GLOBAL MECHANISM IN THE INSTITUTIONAL FRAMEWORK: PARTNERSHIPS AND COLLABORATION 11 UN سادساً- الآلية العالمية في الإطار المؤسسي: الشراكات والتعاون 13
    VI. THE GLOBAL MECHANISM IN THE INSTITUTIONAL FRAMEWORK: PARTNERSHIPS AND COLLABORATION UN سادساً - الآلية العالمية في الإطار المؤسسي: الشراكات والتعاون
    This change in the institutional framework has been credited, by the Government and by donor partners working in the country, with increasing the efficiency and effectiveness of the sector. UN وقد اعتبرت الحكومة، وشركاؤها من الجهات المانحة العاملة في البلد، أن لهذا التغيير في الإطار المؤسسي الفضل في زيادة كفاءة وفعالية هذا القطاع.
    21. The Commission continues to face many criticisms regarding its role in the institutional framework. UN 21- ولا تزال اللجنة تتعرض لانتقادات عدة تتعلق بدورها في الإطار المؤسسي.
    21. The Commission continues to face many criticisms regarding its role in the institutional framework. UN 21- ولا تزال اللجنة تتعرض لانتقادات عدة تتعلق بدورها في الإطار المؤسسي.
    66. The G-24 is the only developing-country grouping in the institutional framework of the IMF and the World Bank. UN 66- إن مجموعة ال24 هي التجمُّع الوحيد للبلدان النامية المندرج في الإطار المؤسسي لصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    In making the following recommendations, I have borne in mind the need for maximum transparency, efficiency, flexibility, impartiality and economy in the institutional framework that would be required for the establishment of the register of damage. UN ولدى صياغة التوصيات التالية، وضعت في اعتباري ضرورة توخي أقصى درجات الشفافية والفعالية والمرونة والحياد والاقتصاد في الإطار المؤسسي الذي سيتعين وضعه من أجل إنشاء سجل الأضرار.
    Furthermore, States parties have the right to contribute to the institutional framework of the Court, inter alia; by nominating and electing judges and other senior officials and by deciding on the Court's budget. UN علاوة على ذلك، للدول الأطراف الحق في المساهمة في الإطار المؤسسي للمحكمة بجملة طرق منها ترشيح وانتخاب القضاة وغيرهم من كبار المسؤولين وتقرير ميزانية المحكمة.
    305. Since 16 June 2002, when the newly elected Government had taken office, several structural changes to the institutional framework for women's advancement had been initiated. UN 305 - وقالت إنه منذ تولي الوزارة الجديدة في 16 حزيران/يونيه 2002، بدأ إجراء عدد من التغييرات الهيكلية في الإطار المؤسسي للنهوض بالمرأة.
    Our first concern is with the institutional framework that has been developed to pursue the essential goals of globalization. UN ويتمثل شاغلنا الأول في الإطار المؤسسي الذي تم وضعه سعياً إلى تحقيق الأهداف الأساسية للعولمة.
    Please provide further information on the existing gaps in the State party's institutional framework in this regard and the specific proposals under consideration by the Legislative Affairs Committee, in addition to the progress that has been made to date. UN ويرجى تقديم معلومات إضافية عن الفجوات القائمة في الإطار المؤسسي المطبق في الدولة الطرف في هذا الصدد، والاقتراحات المحددة المطروحة للنظر فيها أمام لجنة الشؤون التشريعية وبيان التقدم المحرز حتى الآن.
    The Governing Council invited the Preparatory Committee, in its consideration of the institutional framework for sustainable development, to consider the options for broader institutional reform identified in the Nairobi-Helsinki Outcome, as a contribution to strengthening the institutional framework for sustainable development by improving international environmental governance. UN ودعا مجلس الإدارة اللجنة التحضيرية، أثناء نظرها في الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة، إلى النظر في الخيارات المتعلقة بالإصلاح المؤسسي الأعَمّ المحدّد في وثيقة نتائج نيروبي - هلسنكي، باعتبارها إسهاماً لتعزيز الإطار المؤسسي للتنمية المستدامة بتحسين الإدارة البيئية الدولية.
    It does recognize, however, that, having started the process of reform, the need to consolidate its achievements, as well as the need to go further in a firm and irrevocable manner, requires that it seek to integrate itself into the institutional framework -- that is, the Council. UN ومع ذلك، فإنها لم تسلم بأنه كان عليها، بعد أن بدأت عملية الإصلاح وبالنظر إلى ضرورة تعميق إنجازاتها وكذلك متابعة التقدم بشكل ثابت ولا رجعة فيه، أن تسعى إلى أن تندمج في الإطار المؤسسي - أي المجلس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more