"في الإعلان المتعلق بحقوق" - Translation from Arabic to English

    • in the Declaration on the Rights
        
    • the Declaration on the Rights of
        
    During the discussions at these meetings, they have advocated for the development of a human rights-based approach to climate change and respect for the rights enshrined in the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وخلال المناقشات التي جرت في هذه الاجتماعات، دعوا إلى صوغ نهج قائم على حقوق الإنسان إزاء تغير المناخ واحترام الحقوق المكرسة في الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    This standard has been met with criticism by indigenous peoples for years, who consider it to be a lesser standard than the standard on free, prior and informed consent contained in the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وقد ظل هذا المعيار لسنوات يلقى انتقاداً من جانب الشعوب الأصلية، معتبرة إياه معياراً أدنى من معيار الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة الوارد في الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Population displacement should occur only when those concerned had given their free, prior and informed consent, a right recognized in the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وينبغي ألا يحدث ترحيل للسكان دون الحصول على موافقتهم الحرة المسبقة وعن علم، وهذا حق معترف به في الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    45. Bolivia's new Constitution encompassed the principles established in the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, and ILO Convention No. 169. UN 45 - ويشتمل دستور بوليفيا الجديد على المبادئ المقررة في الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، واتفاقية منظمة العمل الدولية 169.
    52. Carlos Mamani, member of the Permanent Forum on Indigenous Issues, stressed that the right of indigenous peoples to self-determination was enshrined in the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN 52- وأكد كارلوس ماماني، عضو المحفل الدائم لقضايا الشعوب الأصلية، على أن حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير مكرس في الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    2. The draft recommendations are primarily based on the provisions contained in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN 2- وتستند مشاريع التوصيات أساساً إلى الأحكام الواردة في الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية.
    In this connection, the Special Rapporteur believes that it would be valuable for the Permanent Forum to undertake a comprehensive review of the work of international institutions that deal with issues relating to indigenous peoples, both at the international and country levels, to assess the extent to which their programming conforms to the standards expressed in the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وفي هذا الصدد، يرى المقرر الخاص أنه سيكون من المفيد أن يُجري المنتدى الدائم استعراضا شاملا لأعمال المؤسسات الدولية التي تعالج القضايا المتصلة بالشعوب الأصلية، على الصعيدين الدولي والقطري لتقييم مدى امتثال برامجها للمعايير المبينة في الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية.
    Furthermore, the principle of full, formal, equal and effective participation by indigenous peoples should be applied to all future world conferences on the basis of the rights affirmed in the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples; UN وعلاوة على ذلك، ينبغي تطبيق مبدأ المشاركة الكاملة والرسمية الفعّالة للشعوب الأصلية على قدم المساواة مع غيرها على كل المؤتمرات العالمية التي ستُعقد في المستقبل وذلك استناداً إلى الحقوق المؤكدة في الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية؛
    153. In its resolution 49/192, the General Assembly called upon the Commission on Human Rights to examine, as a matter of priority, ways and means to promote and protect effectively the rights of persons belonging to minorities as set out in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN 153- دعت الجمعية العامة في قرارها 49/192 لجنة حقوق الإنسان إلى القيام، على سبيل الأولوية، بدراسة سبل ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبيّن في الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية.
    4. The provisional agenda for the third session of the Working Group contained in document E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/1, includes items on the promotion of the rights of persons belonging to minorities as set out in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN ٤- يشمــل جــدول اﻷعمــال المؤقــت للـدورة الثالثـة للفريـق العامـل، الوارد في الوثيقـــة E/CN.4/Sub.2/AC.5/1997/1، بنودا عن تعزيز حقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات كما هو مبين في الإعلان المتعلق بحقوق اﻷشخاص المنتمين الى أقليات قومية أو إثنية والى أقليات دينية ولغوية.
    157. In its resolution 49/192, the General Assembly called upon the Commission on Human Rights to examine, as a matter of priority, ways and means to promote and protect effectively the rights of persons belonging to minorities as set out in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN 157- دعت الجمعية العامة في قرارها 49/192 لجنة حقوق الإنسان إلى القيام، على سبيل الأولوية، بدراسة سبل ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبيّن في الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية.
    In its resolution 49/192, the General Assembly called upon the Commission on Human Rights to examine, as a matter of priority, ways and means to promote and protect effectively the rights of persons belonging to minorities as set out in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN 155- دعت الجمعية العامة، في قرارها 49/192، لجنة حقوق الإنسان إلى القيام، على سبيل الأولوية، بدراسة سبل ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبين في الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية.
    In its resolution 49/192, the General Assembly called upon the Commission on Human Rights to examine, as a matter of priority, ways and means to promote and protect effectively the rights of persons belonging to minorities as set out in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN 137- دعت الجمعية العامة، في قرارها 49/192، لجنة حقوق الإنسان إلى القيام، على سبيل الأولوية، بدراسة سبل ووسائل التعزيز والحماية الفعالين لحقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبين في الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية.
    180. In its resolution 49/192, the General Assembly called upon the Commission on Human Rights to examine, as a matter of priority, ways and means to promote and protect effectively the rights of persons belonging to minorities as set out in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN 180- دعت الجمعية العامة، في قرارها 49/192، لجنة حقوق الإنسان إلى القيام، على سبيل الأولوية، بدراسة سبل ووسائل التعزيز والحماية الفعّالين لحقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبين في الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وأقليات دينية ولغوية.
    180. In its resolution 49/192, the General Assembly called upon the Commission on Human Rights to examine, as a matter of priority, ways and means to promote and protect effectively the rights of persons belonging to minorities as set out in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN 180- في القرار 49/192، دعت الجمعية العامة لجنة حقوق الإنسان إلى القيام، على سبيل الأولوية، بدراسة السبل والوسائل التي تكفل فعالية تعزيز وحماية حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبين في الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو أقليات دينية ولغوية.
    186. In its resolution 49/192, the General Assembly called upon the Commission on Human Rights to examine, as a matter of priority, ways and means to promote and protect effectively the rights of persons belonging to minorities as set out in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN 186- دعت الجمعية العامة لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 49/192، إلى القيام، على سبيل الأولوية، بدراسة السبل والوسائل الكفيلة بأن تعزز وتحمي بفعالية حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات على النحو المبين في الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية أو أقليات دينية ولغوية.
    3. The present report, like the previous one, describes the efforts made by OHCHR and the United Nations human rights machinery to strengthen the implementation of the provisions contained in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN 3- ويصف هذا التقرير، على غرار التقرير السابق، الجهود التي بذلتها المفوضية وآلية حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة من أجل تعزيز تنفيذ الأحكام الواردة في الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية ولغوية.
    The Working Group on Minorities, established pursuant to Council resolution 1995/31 of 25 July 1995, initially for a three-year period, meets each year for five working days in order to promote the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, as set out in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN أنشئ الفريق العامل المعني بالأقليات عملا بقرار المجلس 1995/31 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995، لفترة حددت في البداية بثلاث سنوات، ويجتمع كل سنة لمدة خمسة أيـــام عمل، بغيــــة تعزيـــــز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليــــات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية أو لغوية، على النحو الوارد في الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية أو لغوية.
    The Working Group on Minorities, established pursuant to Council resolution 1995/31 of 25 July 1995, initially for a three-year period, meets each year for five working days in order to promote the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, as set out in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN أنشئ الفريق العامل المعني بالأقليات عملا بقرار المجلس 1995/31 المؤرخ 25 تموز/يوليه 1995، لفترة حددت في البداية بثلاث سنوات، ويجتمع كل سنة لمدة خمسة أيـــام عمل، بغيــــة تعزيـــــز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليــــات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية أو لغوية، على النحو الوارد في الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية أو إثنية وإلى أقليات دينية أو لغوية.
    The Working Group on Minorities, established pursuant to Economic and Social Council resolution 1995/31, initially for a three-year period, meets each year for five working days in order to promote the rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, as set out in the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities. UN يعقد الفريق العامل المعني الأقليات، المنشأ بموجب قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 1995/31، لمدة ثلاث سنوات في البداية، اجتماعاته كل سنة لمدة خمسة أيام عمل من أجل تعزيز حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية ولغوية قوميه أو اثنيه، كما هو محدد في الإعلان المتعلق بحقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات دينية ولغوية قوميه أو اثنيه.
    The gap between the ideals of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and its implementation should be addressed. UN وذكر أن الفجوة بين المثل المنصوص عليها في الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية وبين تنفيذها ينبغي التصدي لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more