"في الإعلان الوزاري" - Translation from Arabic to English

    • in the Ministerial Declaration
        
    • in Ministerial Declaration
        
    • of the ministerial declaration
        
    • into the Ministerial Declaration
        
    China fully supported the proposals put forward and described in the Ministerial Declaration that had been adopted. UN وقال إن الصين تؤيد تأييدا كاملا الاقتراحات المقدمة والمبينة في الإعلان الوزاري الذي تم اعتماده.
    This was stressed in the Ministerial Declaration adopted by the Council in 2006. UN وقد جرى تأكيد ذلك في الإعلان الوزاري الذي اعتمده المجلس في عام 2006.
    Most of its recommendations were included in the Ministerial Declaration. UN وأُدرجت معظم توصياته في الإعلان الوزاري.
    In the pursuit of poverty eradication and sustainable development Soroptimist International urges Governments to promote the inclusion of clauses in the Ministerial Declaration of the Council that address the following issues: UN وسعياً إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، تحت منظمة سوروبتيميست الدولية الحكومات على القيام بما يلزم من أجل إدراج بنود في الإعلان الوزاري للمجلس تتصدى للمسائل التالية:
    For example, the important work of the Committee on World Food Security had been recognized in the Ministerial Declaration of the Council's 2012 high-level segment. UN على سبيل المثال، في الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى للمجلس لعام 2012، أقر بالعمل الهام الذي تضطلع به لجنة الأمن الغذائي العالمي.
    The role of South-South industrial cooperation as an important element in African industrialization was stressed in the Ministerial Declaration adopted at the conclusion of the conference. UN وجرى التأكيد على دور التعاون الصناعي فيما بين بلدان الجنوب كعنصر هام من عناصر التصنيع الأفريقي، في الإعلان الوزاري المعتمد بنهاية المؤتمر.
    Reaffirming the commitment made in the Ministerial Declaration of the 2009 high-level segment of the Economic and Social Council to eliminating hunger and to securing food for all, UN وإذ يؤكد من جديد الالتزام الوارد في الإعلان الوزاري للجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاجتماعي والاقتصادي لعام 2009، المتعلِّق بالقضاء على الجوع وتأمين الغذاء للجميع،
    Reaffirming the commitment made in the Ministerial Declaration of the 2009 high-level segment of the Economic and Social Council to eliminating hunger and to securing food for all, UN وإذ يؤكد من جديد الالتزام الوارد في الإعلان الوزاري للجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاجتماعي والاقتصادي لعام 2009، والمتعلِّق بالقضاء على الجوع وتأمين الغذاء للجميع،
    This capacity will also support the enhancement of partnerships with other relevant stakeholders, including civil society, to achieve gender equality goals, as set out in the Ministerial Declaration. UN وستدعم هذه القدرة أيضا تعزيز الشراكات مع الجهات المعنية الأخرى، بما في ذلك المجتمع المدني، لتحقيق أهداف المساواة بين الجنسين، على النحو المنصوص عليه في الإعلان الوزاري.
    44. The need to enhance women's roles as leaders and decision makers in all sectors is emphasized in the Ministerial Declaration. UN 44 - تم التأكيد في الإعلان الوزاري على الحاجة إلى تعزيز دور النساء كقائدات وصانعات قرار في جميع القطاعات.
    It was an occasion to forge partnerships with Governments to advance and promote gender perspectives in the Ministerial Declaration and in carrying out programmatic work related to this theme at the global, regional and country levels. UN وكانت هذه المناسبة فرصة لإقامة شراكات مع الحكومات من أجل تعزيز وتشجيع المنظور الجنساني في الإعلان الوزاري وفي الاضطلاع بالأعمال البرنامجية المتصلة بهذا الموضوع على الصعد العالمي والإقليمي والقطري.
    The specific attention given to LDCs in the Ministerial Declaration needs to take the form of concrete development outcomes, including appropriate mechanisms for giving special priority to them. UN والاهتمام الخاص الذي أُولي لأقل البلدان نمواً في الإعلان الوزاري بحاجة إلى أن يتحقق في شكل نتائج إنمائية ملموسة، بما في ذلك وضع آليات ملائمة لإعطاء هذه البلدان أولوية خاصة.
    Many of those issues had also been incorporated in the Ministerial Declaration made at the high-level segment of the Economic and Social Council. UN وذكر أنه قد جرى أيضا دمج الكثير من هذه المسائل في الإعلان الوزاري الذي أُصدِر في الجزء الرفيع المستوى لدورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    :: The Committee will take the directives in the Ministerial Declaration fully into account in preparing for its special meeting with international, regional and subregional organizations. UN :: ستراعي لجنة مكافحة الإرهاب التعليمات الواردة في الإعلان الوزاري مراعاة تامة أثناء التحضير لاجتماعها الاستثنائي مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية.
    The work programme is elaborated in the Ministerial Declaration and a number of additional Decisions, including in relation to implementation of the results of the Uruguay Round. UN ويرد برنامج العمل بالتفصيل في الإعلان الوزاري وفي عدد من المقررات الإضافية، من بينها ما يتصل بتنفيذ نتائج جولة أوروغواي.
    The important role of rural women at the policy and decision-making level was cited in the Ministerial Declaration of the Economic and Social Council high-level segment. UN وقد أشير إلى الدور الهام الذي تضطلع به المرأة الريفية على مستويي السياسة العامة وصنع القرارات في الإعلان الوزاري الصادر عن الجزء الرفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    This is the culmination of a process that started in the Economic and Social Council last year when the New African Initiative was first endorsed in the Ministerial Declaration of the substantive session of the Economic and Social Council. UN وهذا تتويج لعملية بدأت في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في العام الماضي عندما تمت الموافقة لأول مرة على المبادرة الأفريقية الجديدة في الإعلان الوزاري للدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    IWHC urges participants in the ECOSOC Ministerial Review to explicitly reaffirm this resolution in the Ministerial Declaration. UN ويحث التحالف الدولي من أجل صحة المرأة المشاركين في الاستعراض الوزاري للمجلس الاقتصادي والاجتماعي على التأكيد من جديد على هذا القرار صراحة في الإعلان الوزاري.
    Many of these themes have been further elaborated in the Ministerial Declaration and in General Assembly resolution 64/108 on global health and foreign policy. UN وتم تناول الكثير من هذه المواضيع بمزيد من التفصيل في الإعلان الوزاري وفي قرار الجمعية العامة 64/108 بشأن الصحة العالمية والسياسة الخارجية.
    " ECE Strategy for Sustainable Quality of Life in Human Settlements in the 21st Century (ECE/HBP/120) endorsed at a Ministerial meeting in 2000 as stated in Ministerial Declaration " Towards a sustainable improvement in living conditions in the ECE region in the 21st century " (ECE/HBP/119/Add.1) UN " استراتيجية اللجنة الاقتصادية لأوروبا المتعلقة بحُسن المعيشية المستدام في المستوطنات البشرية في القرن الحادي والعشرين (ECE/HBP/120) التي أيدها اجتماع وزاري عقد في عام 2000، بصيغتها التي وردت في الإعلان الوزاري المعنون صوب تحسين دائم للأوضاع المعيشية بمنطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في القرن الحادي والعشرين " (ECE/HBP/119/Add.1).
    Heeding the call of the ministerial declaration for members of the international community to work cooperatively to bridge the digital divide and to foster " digital opportunity " , UN وإذ يشير إلى النداء الوارد في الإعلان الوزاري الموجه إلى أعضاء المجتمع الدولي للتعاون على تقليص الفوارق في مجال العلوم الرقمية وعلى تعزيز فرص التكنولوجيا الرقمية،
    I particularly welcome the timely venue: gathering three months before the HLS should ensure that our recommendations indeed flow into the Ministerial Declaration. UN وأرحب على وجه الخصوص بالتوقيت والمكان المناسبين لذلك: أي الاجتماع قبل ثلاثة أشهر من قيام الجزء الرفيع المستوى من المجلس بتأمين إدراج توصياتنا في الإعلان الوزاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more