"في الإعلان وبرنامج العمل" - Translation from Arabic to English

    • in the Declaration and Programme of Action
        
    • in the Declaration and Agenda for Action
        
    The basic objective of the plans should be to give effect to the recommendations set out in the Declaration and Programme of Action. UN وينبغي أن يكون الغرض الأساسي من هذه الخطط وضع التوصيات التي وردت في الإعلان وبرنامج العمل
    Women, girls, boys, persons with disabilities, indigenous people, representatives of minorities and migrants testified about their experience, and their concerns were reflected in the Declaration and Programme of Action. UN وأدلى عدد من النساء والفتيات والفتيان والأشخاص ذوي الإعاقة والسكان الأصليين وممثلي الأقليات والمهاجرين بشهادات تتعلق بما تعرضوا له من تجارب، وثم عكس شواغلهم في الإعلان وبرنامج العمل.
    More than fifteen years after the Copenhagen Summit, much still needed to be done to achieve the goals contained in the Declaration and Programme of Action. UN ولا يزال هناك الكثير الذي يلزم القيام به بعد ما يزيد على 15 سنة من مؤتمر قمة كوبنهاغن، لتنفيذ الأهداف الواردة في الإعلان وبرنامج العمل.
    Among the eight action areas in the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace, I would highlight the sixth, which concerns advancing understanding, tolerance and solidarity. UN وضمن مجالات العمل الثمانية الواردة في الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام، سأبرز المجال السادس، الذي يتعلق بالنهوض بالتفاهم والتسامح والتضامن.
    20. In accordance with the request of the General Assembly that States implement measures in line with those outlined in the Declaration and Agenda for Action of the World Congress against Commercial Sexual Exploitation of Children (A/51/385, annex), UNICEF continues to support country-level activities leading to the development of national plans of action. UN ٢٠ - ووفقا لطلب الجمعية العامة من الدول تنفيذ تدابير تتمشى مع ما جاء في اﻹعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري لﻷطفال A/51/385)، المرفق(، تواصل اليونيسيف تقديم دعمها لﻷنشطة القطرية المؤدية إلى وضع خطط عمل وطنية.
    13. His delegation very much hoped that the international community would make still greater efforts to address the issues on which agreement had not been reached in the Declaration and Programme of Action adopted at the Durban Conference. UN 13 - وإن وفده مفعم بالأمل الكبير في أن يبذل المجتمع الدولي مزيدا من الجهود لمعالجة المسائل التي لم يتم بعد التوصل إلى اتفاق بشأنها في الإعلان وبرنامج العمل اللذين تم اعتمادهما في مؤتمر ديربان.
    82. Thanks to her constant presence at preConference activities and meetings and during the World Conference itself, the Special Rapporteur helped to ensure that 45 paragraphs which refer to migration issues were approved in the Declaration and Programme of Action. UN 82- وأسهمت المقررة الخاصة، بفضل مشاركتها الدؤوبة في الأعمال والاجتماعات التحضيرية للمؤتمر وخلال المؤتمر العالمي نفسه، في اعتماد 45 فقرة تتناول قضايا الهجرة في الإعلان وبرنامج العمل.
    Such behaviour undermines the efforts of the international community to develop communities of understanding and to fight intolerance, objectives that were reiterated in the Declaration and Programme of Action adopted in Durban in 2001 and the outcome document adopted at the Review Conference. UN وهذا السلوك يقوِّض جهود المجتمع الدولي لبناء مجتمعات من التفاهم، ولمكافحة التعصُّب، وهما هدفان جرى تأكيدهما في الإعلان وبرنامج العمل اللذين أُقرَّا في ديربان عام 2001، وفي الوثيقة الختامية التي أُقرَّت في المؤتمر الاستعراضي.
    Those ideals were endorsed by the Member States in the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace (resolution 53/243) in 1999. UN وقد أقرَّت الدول الأعضاء هذه المُثُل في الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام (القرار 53/243) عام 1999.
    Those ideals were reflected in the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace, adopted by the General Assembly as resolution 53/243 on 13 September 1999 after prolonged and successful facilitation by Bangladesh. UN وهذه المثل العليا منعكسة في الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة للسلام المعتمدين بوصفهما القرار 53/243 الذي اتخذته الجمعية العامة في 13 أيلول/سبتمبر 1999 بعد عملية تسهيل طويلة الأمد وناجحة قامت بها بنغلاديش.
    Those ideals were endorsed by the membership in 1999 in the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace (resolution 53/243). UN وتلك المثل صدق عليها الأعضاء سنة 1999، في الإعلان. وبرنامج العمل المتعلقين بثقافة السلام (القرار 53/243).
    Moreover, there is great convergence between the principles established in the Declaration and Programme of Action on a Culture of Peace and Brazil's 2004 to 2007 multi-year strategic plan, entitled " Brazil for all " . UN علاوة على ذلك، هناك تلاقٍ كبير بين المبادئ المحددة في الإعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة للسلام وبين خطة البرازيل الاستراتيجية المتعددة السنوات للفترة من 2004 إلى 2007، المعنونة " البرازيل للجميع " .
    9. Those and other global issues had been discussed at the Havana Summit at which participating countries had renewed their commitment to the goal of development and had also charted a new path as reflected in the Declaration and Programme of Action adopted. UN 9 - ومضى يقول أن هذه المسائل وغيرها من المسائل البالغة الأهمية قد جرت مناقشتها في مؤتمر هافانا. وفي تلك المناسبة، أعادت البلدان المشاركة تأكيد التزامها بهدف التنمية وخطَّت طريقاً جديداً انعكس في الإعلان وبرنامج العمل المعتمدين.
    " As regards the terms holocaust and anti-Semitism in the Declaration and Programme of Action, we interpret holocaust as referring to the Jewish holocaust in Europe and anti-Semitism as referring to both Arabs and Jews. UN " أما بالنسبة لكل من عبارتي الهولوكوست ومعاداة السامية في الإعلان وبرنامج العمل فإننا نفسِّر الهولوكوست على أنه يشير إلى محرقة اليهود في أوروبا ومعاداة السامية على أنها تشير إلى العرب واليهود على حد سواء.
    46. The delegate further recalled that some of the critical themes contained in the Declaration and Programme of Action such as " historical injustices " were themes that emanated from the Ministerial Segment during the 2001 Durban Conference, in which all delegations taking part in the Intergovernmental Working Group were represented at the ministerial level. UN 46- وأشار المندوب كذلك إلى أن بعض المواضيع الحاسمة المتضمنة في الإعلان وبرنامج العمل مثل " المظالم التاريخية " هي مواضيع منبثقة عن الجزء الوزاري في أثناء مؤتمر ديربان لعام 2001، الذي كان فيه تمثيل جميع الوفود التي شاركت في الفريق العامل الحكومي الدولي على المستوى الوزاري.
    In particular, all the main concepts (namely, human security and poverty, disarmament, education, development, the environment, vulnerable groups, refugees and migrants) proposed by the Advisory Committee had already been included and subsequently elaborated in the Declaration and Programme of Action. UN وعلى وجه الخصوص، فإن جميع المفاهيم الرئيسية التي اقترحتها اللجنة الاستشارية (وهي الأمن البشري، والفقر، ونزع السلاح والتعليم، والتنمية، والبيئة، والفئات المستضعفة، واللاجئون والمهاجرون) مُدرجة أصلاً في الإعلان وبرنامج العمل ومفصّلة فيه.
    10. The Division for the Advancement of Women and the Office of the High Commissioner continued to cooperate in efforts to follow up on the commitments regarding women's rights and the adoption of a gender perspective contained in the Declaration and Programme of Action adopted at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (Durban, South Africa, 31 August-7 September 2001). UN 10 - واستمر التعاون بين شعبة النهوض بالمرأة والمفوضية في إطار الجهود الرامية إلى متابعة الالتزامات المتعلقة بحقوق المرأة واعتماد منظور جنساني في الإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، (المعقود في دربان، بجنوب أفريقيا، في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/ سبتمبر 2001).
    12. The Division for the Advancement of Women and the Office of the High Commissioner continued to cooperate in efforts to follow up on the commitments regarding women's rights and the adoption of a gender perspective contained in the Declaration and Programme of Action adopted at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (Durban, South Africa, 31 August-7 September 2001). UN 12 - واستمر التعاون بين شعبة النهوض بالمرأة ومكتب المفوض السامي في إطار الجهود الرامية إلى متابعة الالتزامات المتعلقة بحقوق المرأة واعتماد منظور جنساني في الإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، (المعقود في دربان، بجنوب أفريقيا، في الفترة من 31 آب/أغسطس إلى 7 أيلول/ سبتمبر 2001).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more