"في الإمارات العربية المتحدة" - Translation from Arabic to English

    • in the United Arab Emirates
        
    • of the United Arab Emirates
        
    • in the UAE
        
    • in United Arab Emirates
        
    • for the United Arab Emirates
        
    • in UAE
        
    • in the Emirates
        
    • United Arab Emirates in
        
    • the United Arab Emirates was
        
    • to the United Arab Emirates
        
    • the United Arab Emirates are
        
    The entire heroin interdiction in the United Arab Emirates amounted to 183 kilograms in 2005 and 130 kilograms in 2006. UN وبلغ مجموع مضبوطات الهيروين في الإمارات العربية المتحدة 183 كيلوغراما في عام 2005 و130 كيلوغراما في عام 2006.
    Foreign investment in the United Arab Emirates had remained high relative to other countries during the economic downturn. UN وقد ظل الاستثمار الأجنبي في الإمارات العربية المتحدة عالياً بالنسبة لبلدان أخرى خلال فترة الكساد الاقتصادي.
    Foreign investment in the United Arab Emirates had remained high relative to other countries during the economic downturn. UN وما برحت الاستثمارات الأجنبية في الإمارات العربية المتحدة مرتفعة بالنسبة إلى البلدان الأخرى خلال الهبوط الاقتصادي.
    It is also forging a partnership with the Khalifa Foundation of the United Arab Emirates and the Qatar Charity Organization. UN كما تعمل المفوضية على إقامة شراكة مع مؤسسة خليفة في الإمارات العربية المتحدة ومنظمة قطر الخيرية.
    All had been deceived by promises of jobs in the United Arab Emirates, and forced into prostitution instead. UN وقد خدعن جميعهن بوعود بالعمل في الإمارات العربية المتحدة وأرغمن بدلاً من ذلك على ممارسة البغاء.
    Law enforcement officers in the United Arab Emirates monitor communities with a view to predicting suspicious transactions. UN ويقوم المسؤولون عن إنفاذ القانون في الإمارات العربية المتحدة بمراقبة الجاليات بغرض التنبؤ بالمعاملات المريبة.
    In 2008, a record level of 388 kg was also registered in the United Arab Emirates. UN وفي عام 2008، سُجِّل أيضا مستوى قياسي قدره 388 كيلوغراما في الإمارات العربية المتحدة.
    In 2007, a workshop was held in the United Arab Emirates on human trafficking legislation, in order to share experiences and promote collaboration to fight human trafficking among the GCC countries. UN ففي عام 2007، عقدت حلقة عمل في الإمارات العربية المتحدة بشأن تشريعات الاتجار بالبشر، لتبادل التجارب وتعزيز التعاون من أجل مكافحة الاتجار بالبشر بين بلدان مجلس التعاون الخليجي.
    This could indeed lead to generalized resentment against foreigners in the United Arab Emirates and thus to overt xenophobic attitudes. UN وقد يؤدي ذلك بالفعل إلى استياء عام من الأجانب في الإمارات العربية المتحدة ومن ثم إلى مواقف علنية تعبر عن كره الأجانب.
    In October 2007 a similar course was conducted in the United Arab Emirates for prosecutors and judges from Iraq. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2007، أجريت دورة مماثلة في الإمارات العربية المتحدة لأعضاء النيابة العامة والقضاة من العراق.
    The Group also understands that certain entities in the United Arab Emirates have the capacity to polish rough diamonds. UN ويدرك الفريق أيضا أن بعض الكيانات في الإمارات العربية المتحدة تمتلك القدرة على صقل الماس الخام.
    Mr. Popov seemed unable to even show the panel documentation on the ownership of his own passenger plane, the Tupolev-154 that was supposed to have had a technical problem in the United Arab Emirates. UN بل ولم يتمكن السيد بوبوف من أن يقدم للفريق مستندات تثبت ملكيته لطائرة الركاب الخاصة به وهي التوبوليف 154 التي يفترض أنه كان بها عطل تقني في الإمارات العربية المتحدة.
    He is married and his wife Alla also resides with him in the United Arab Emirates. UN وبوت متزوج وتقيم زوجته آلا معه أيضا في الإمارات العربية المتحدة.
    Doctors in Saudi Arabia and judges in the United Arab Emirates who handle cases of violence against women also receive specialized training. UN والأطباء في المملكة العربية السعودية والقضاة في الإمارات العربية المتحدة الذين يتعاملون مع حالات العنف ضد المرأة يتلقون تدريبا متخصصا.
    The claim is for the alleged labour costs of three employees who were working in the United Arab Emirates at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN والمطالبة تتعلق بتكاليف العمالة لثلاثة من العاملين في الإمارات العربية المتحدة في وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The cargo was shipped from Australia, but diverted to Dubai in the United Arab Emirates after Iraq's invasion of Kuwait. UN فقد شحنت البضائع من أستراليا، لكنها حُوِّلت إلى دبي في الإمارات العربية المتحدة إثر غزو العراق للكويت.
    His Excellency Mr. Ali Hamad Al-Shamsi, Under-Secretary, Ministry of Public Works and Housing of the United Arab Emirates UN سعادة السيد علي حمد الشمسي، وكيل وزارة الأشغال والإسكان في الإمارات العربية المتحدة
    The Minister for Health of the United Arab Emirates, Mr. Hamad A Al Midfaa, welcomed participants to the session. UN ورجب السيد حمد المدفع وزير الصحة في الإمارات العربية المتحدة بالمشتركين في الدورة.
    The Minister for Health of the United Arab Emirates, Mr. Hamad A Al Midfaa, welcomed participants to the session. UN ورجب السيد حمد المدفع وزير الصحة في الإمارات العربية المتحدة بالمشتركين في الدورة.
    Migrant workers reportedly comprise nearly 90 per cent of the workforce in the private sector in the UAE. UN ويُذكر أن العمال المهاجرين يشكلون 90 في المائة من القوة العاملة في القطاع الخاص في الإمارات العربية المتحدة.
    Private donors in United Arab Emirates UN الجهات المانحة الخاصة في الإمارات العربية المتحدة
    The statement of the Administrator of UNDP, Kemal Dervis, was delivered by Mr. Khaled Alloush, UNDP Resident Representative for the United Arab Emirates. UN وتلا ذلك بيان مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، كمال درويش، وقد قرأه السيد خالد علوش، الممثل المقيم لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الإمارات العربية المتحدة.
    Private Donors in UAE UN الجهات المانحة الخاصة في الإمارات العربية المتحدة
    The IOM report noted in its conclusions that the authorities in the Emirates make no distinction between prostitutes and victims of trafficking, all of whom bear equal criminal responsibility for involvement in prostitution; as a result, trafficked persons are not treated as crime victims and are not supported and protected. UN وأشار تقرير المنظمة في استنتاجاته إلى أن السلطات في الإمارات العربية المتحدة لا تميز بين البغايا وضحايا الاتجار، ويتحملن جميعهن مسؤولية متساوية لدورهن في البغاء؛ ونتيجة لذلك، فإن ضحايا الاتجار لا يُعامَلن بوصفهن ضحايا لجريمة، ولا يُوفر لهن الدعم والحماية.
    ESCWA assisted the Ministry of Environment and Water of the United Arab Emirates in drafting a national policy for the improvement of air quality. UN وساعدت اللجنة وزارة البيئة والمياه في الإمارات العربية المتحدة في صياغة سياسة وطنية لتحسين نوعية الهواء.
    The review of the United Arab Emirates was held at the 12th meeting, held on 28 January 2013. UN واستُعرِضت الحالة في الإمارات العربية المتحدة في الجلسة الثانية عشرة المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير 2013.
    For instance, since migrant workers cannot work in the United Arab Emirates unless they have a sponsor, they are often recruited by unscrupulous brokers or recruitment agencies who lure them to the United Arab Emirates with false promises of well-paid employment opportunities and good working conditions in exchange for huge recruitment fees and charges. UN وحيث أنه يتعذر على الوافدين العمل في الإمارات العربية المتحدة بدون كفيل، كثيراً ما يقع أولئك العمال في فخ وسطاء عديمي الضمير أو وكالات توظيف تغريهم بالمجيء إلى الإمارات العربية المتحدة بوعود كاذبة بإتاحة فرص عمل لهم ذات أجر عال وظروف عمل جيدة مقابل رسوم وأتعاب باهظة لأغراض ذلك التوظيف.
    202. The competent authorities in the United Arab Emirates are strict in combating narcotic drugs. UN 202- تتعامل الجهات المختص في الإمارات العربية المتحدة بتشدد في مكافحة المواد المخدرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more