"في الائتمان" - Translation from Arabic to English

    • credit
        
    Banks were still facing huge credit gaps that could not be filled by interventions by central banks and multilateral institutions. UN وما زالت المصارف تواجه ثغرات هائلة في الائتمان لا يمكن أن تسدّها تدخلات المصارف المركزية والمؤسسات المتعددة الأطراف.
    This is particularly important given the rapid expansion in private sector credit in some countries. UN ويكتسب هذا أهمية خاصة بالنظر إلى التوسع المطرد في الائتمان للقطاع الخاص في بعض البلدان.
    Developing countries also face significant reversals in access to new external financing because of the global credit crunch. UN وتواجه البلدان النامية تراجعا ضخما في إمكانية الحصول على تمويل خارجي جديد بسبب النقص في الائتمان العالمي.
    Speculative bubbles are usually followed by a crash, and over-expansion of domestic credit can lead to a banking crisis. UN ويتبع هذه الفورات في المضاربة عادة انهيار، كما يمكن أن يؤدي التوسع المفرط في الائتمان المحلي إلى أزمة مصرفية.
    credit expansion to the private sector has been strong, although within programme limits. UN وأصبح التوسع في الائتمان الى القطاع الخاص قويا وإن كان ذلك في نطاق الحدود البرنامجية.
    We must balance accounts and stabilize credit. UN ويجب أن نحقق توازنا في الحسابات واستقرارا في الائتمان.
    The contraction in global credit would be detrimental to private sector investment. UN إن التراجع في الائتمان العالمي يضر بالاستثمار في القطاع الخاص.
    The peculiarity remains in the credit itself: unlike other credit facilities, microcredit does not require any collateral. UN وتظل الخصوصية في الائتمان نفسه: فبخلاف غيره من التسهيلات الائتمانية، فإن الائتمانات البالغة الصغر لا تتطلب أي ضمانات.
    A modern secured transactions regime was vital to encouraging the expansion of credit. UN ووجود نظام حديث للمعاملات المضمونة حيوي لتشجيع التوسع في الائتمان.
    · Measures to provide rural women with equal access to credit. UN والتدابير المتخذة من أجل حصول المرأة الريفية على حقها في الائتمان على قدم المساواة مع الرجل.
    Better financial intermediation and rapid credit expansion will continue to fuel output growth throughout central and eastern Europe. UN وسيظل التحسن في الوساطة المالية وسرعة التوسع في الائتمان يدفعان نمو الناتج في كل وسط وشرق أوروبا.
    The accompanying uncertainty had caused sudden credit tightening in developed and developing countries. UN وقد أدى الشك الذي رافق هذه الأحداث إلى انكماش مفاجئ في الائتمان لدى البلدان المتقدمة والنامية.
    The entity, such as a specialized agricultural credit and marketing firm, would then be the vehicle for providing loans. UN وتكون الهيئة حينئذ، مثل شركة متخصصة في الائتمان الزراعي والتسويق، هي أداة تقديم القروض.
    The UNCTAD survey mentioned above highlighted the severe paucity of pre-shipment credit in foreign exchange. UN وأبرزت دراسة اﻷونكتاد التي سلفت اﻹشارة إليها الندرة الحادة في الائتمان السابق على الشحن بالنقد اﻷجنبي.
    At the same time, it was noted that bank credit growth rate increased to Rp 17.92 billion or 40.26 per cent. UN وفي الوقت ذاته، لوحظ أن معدل النمو في الائتمان المصرفي زاد الى ١٧,٩٢ بليون روبية، أي بنسبة ٤٠,٢٦ في المائة.
    In India, the Industrial credit Investment Corporation has established a venture fund for these purposes. UN وفي الهند أنشأت هيئة الاستثمار في الائتمان الصناعي صندوقا لهذا الغرض.
    If life is a balance sheet, and I think it is, why, I believe I'm in credit! Open Subtitles إذا كانت الحياة الميزانية العامة وأعتقد أنها كذلك أعتقد أنني أنا في الائتمان
    I thought perhaps you might like to take out the difference in the credit to your soul. Open Subtitles ربما قد ترغب في تأخذ الفرق في الائتمان لروحك
    Although domestic credit has grown substantially over the past decade, in many countries, banking sector credit is primarily short term. UN وعلى الرغم من الزيادة الكبيرة في الائتمان المحلي خلال العقد الماضي، ففي كثير من البلدان تكون ائتمانات القطاع المصرفي قصيرة الأجل في المقام الأول.
    27. A worrisome economic factor for the region is a worldwide credit crunch where the growth of global monetary liquidity stalls. UN 27 - وثمة عامل اقتصادي مقلق للمنطقة هو نشوب أزمة في الائتمان على الصعيد العالمي تتوقف معها السيولة النقدية عن النمو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more