"في الاتحاد السوفياتي السابق" - Translation from Arabic to English

    • in the former Soviet Union
        
    • of the former Soviet Union
        
    • in the former USSR
        
    • of the former USSR
        
    • former Soviet republic
        
    Imports are increasing in the former Soviet Union as well, although this is constrained by low purchasing power. UN وتتزايد الواردات في الاتحاد السوفياتي السابق أيضا، وإن كانت القوة الشرائية المنخفضة تحد من هذه الزيادة.
    After 1989, inequality increased sharply in the former Soviet Union and the transition economies of the former Soviet bloc. UN وبعد عام 1989، زاد التفاوت بشدة في الاتحاد السوفياتي السابق في الاقتصادات الانتقالية الخاصة بالكتلة السوفياتية السابقة.
    About 20 per cent of these funds were spent on the redirection of weapons scientists in the former Soviet Union. UN وأنفق نحو 20 في المائة من هذه الأموال على إعادة توجيه علماء الأسلحة في الاتحاد السوفياتي السابق.
    Since 1992, we have worked with Russia and the other nations of the former Soviet Union to do that. UN فمنذ عام ١٩٩٢، نعمل مع روسيا وبلدان أخرى في الاتحاد السوفياتي السابق من أجل تحقيق ذلك.
    About 20 per cent of these funds were spent on the redirection of weapons scientists in the former Soviet Union. UN وأنفق نحو 20 في المائة من هذه الأموال على إعادة توجيه علماء الأسلحة في الاتحاد السوفياتي السابق.
    The gas and petroleum sector in the former Soviet Union was considerable. UN وقطاع الغاز والنفط في الاتحاد السوفياتي السابق قطاع ضخم.
    In Africa only two stations systematically observe CO2 and in the former Soviet Union there is only one. UN وفي أفريقيا توجد محطتان فقط ترصدان بانتظام ثاني أكسيد الكربون بينما توجد محطة واحدة فقط في الاتحاد السوفياتي السابق.
    The agreement provided that the joint venture had the exclusive right to manufacture, install and distribute gas meters in the former Soviet Union. UN ونص الاتفاق على أن يكون للمشروع المشترك الحق المطلق في صنع وتركيب وتوزيع عدّادات الغاز في الاتحاد السوفياتي السابق.
    This has allowed IIC to develop relations with Non-Governmental Organizations in the former Soviet Union. UN وأتاح ذلك تنمية علاقات المركز مع المنظمات غير الحكومية في الاتحاد السوفياتي السابق.
    Its use in the former Soviet Union was particularly extensive and has given rise to significant environmental concerns in the countries of that region. UN وكان استخدامه في الاتحاد السوفياتي السابق واسع النطاق على وجه الخصوص وأثار شواغل بيئية ذات شأن في بلدان ذلك الإقليم.
    The specific case of the economies in transition in the former Soviet Union should be properly addressed. UN كذلك ينبغي أن يتصدى على النحو الواجب للحالة الخاصة للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في الاتحاد السوفياتي السابق.
    We shall continue to follow the path of building an independent State, and a return to the situation which prevailed in the former Soviet Union is impossible. UN وسنواصل اتباع سبيل بناء دولة مستقلة كما أنه من المستحيل العودة الى الحالة التي كانت سائدة في الاتحاد السوفياتي السابق.
    It is noteworthy that the present political realities in the former Soviet Union posed the problem of security guarantees very seriously. UN وجدير بالذكر أن الواقع السياسي الحالي في الاتحاد السوفياتي السابق يشكل مشكلة ضمانات أمنية خطيرة جدا.
    The end of the cold war removed constraints that had inhibited conflict in the former Soviet Union and elsewhere. UN فقد رفع انتهاء الحرب الباردة القيود التي كانت تحول دون نشوب النزاع في الاتحاد السوفياتي السابق وغيره من الدول.
    Efforts are under way to create a regional system of industrial property protection in the former Soviet Union. UN وتبذل الجهود حاليا ﻹنشاء نظام إقليمي لحماية الملكية الصناعية في الاتحاد السوفياتي السابق.
    The European Community and its member States wish also to express their concern at the situation in the former Soviet Union. UN والمجموعة اﻷوروبية ودولها اﻷعضاء تود أيضا اﻹعراب عن قلقها إزاء الحالة في الاتحاد السوفياتي السابق.
    For example, we are ready to assist in the dismantling of nuclear weapons in the former Soviet Union. UN وعلى سبيل المثال، نحن مستعدون للمساعدة في تفكيك اﻷسلحة النووية في الاتحاد السوفياتي السابق.
    We recently announced over $150 million in contributions for projects in Russia and other States of the former Soviet Union. UN وأعلنا مؤخرا تقديم أكثر من 150 مليون دولار في شكل تبرعات لمشاريع في روسيا والدول الأخرى في الاتحاد السوفياتي السابق.
    The instruments were designed and manufactured in collaboration with the Institute for Space Research of the Academy of Sciences of the former Soviet Union. UN وصمِّمت أجهزة القياس وصنعت بالتعاون مع معهد البحوث الفضائية التابع لأكاديمية العلوم في الاتحاد السوفياتي السابق.
    With the subsequent move away from spray-dried soluble coffee in the United States, Brazilian exporters reached supply deals with the state trading companies in the former USSR, thus maintaining security of markets. UN ومع التحول لاحقاً في الولايات المتحدة عن البن القابل للذوبان المجفف بالرش، توصلت شركات التصدير البرازيلية إلى عقد صفقات توريد مع شركات تجارية حكومية في الاتحاد السوفياتي السابق فأمنت بذلك اﻷسواق.
    Until recently, Latvia was the only State-Republic of the former USSR that had not adopted an act on citizenship. UN حتى اﻵونة اﻷخيرة كانت لاتفيا الوحيدة التي لم تسن قانونا يعني بالجنسية بين الدول التي كانت جمهوريات في الاتحاد السوفياتي السابق.
    The representative of Kyrgyzstan requested that the Trade and Development Board approve its application to join Group D. She pointed out that Kyrgyzstan was a member of the United Nations Economic Commission for Europe, that it was recognized as a country with an economy in transition and that it had been the first former Soviet republic to join the WTO. UN 60- طلبت ممثلة قيرغيزستان أن يوافق مجلس التجارة والتنمية على طلب انضمامها إلى المجموعة دال. وقالت إن قيرغيزستان عضو في لجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأوروبا، ومعترف بها بصفتها بلداً يمر اقتصاده بمرحلة انتقالية وأنها كانت أول بلد في الاتحاد السوفياتي السابق ينضم إلى منظمة التجارة العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more