"في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي" - Translation from Arabic to English

    • to the Convention on Biological Diversity
        
    • of the Convention on Biological Diversity
        
    • to the CBD
        
    • by the Convention on Biological Diversity
        
    • Convention on Biological Diversity at
        
    Recognizing the possibility that the parties to the Convention on Biological Diversity will be determining a work programme on biosafety pending the entry into force of the biosafety protocol, UN وإذ يدرك أن اﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي يمكن أن تقوم بتحديد برنامج العمل الخاص بالسلامة اﻷحيائية ريثما يدخل بروتوكول السلامة اﻷحيائية حيز النفاذ،
    Decision III/12 of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity UN المقرر ٣/١٢ لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي
    A. Seventh meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity UN ألف - الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي
    2. Also requests the Executive Director to assist Governments in implementing the forthcoming biosafety protocol in a manner as agreed by the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity and in collaboration with the secretariat of the Convention; UN ٢ - يطلب أيضا إلى المدير التنفيذي مساعدة الحكومات في تنفيذ بروتوكول السلامة اﻷحيائية المرتقب بالصورة التي وافق عليها مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي وبالتعاون مع أمانة الاتفاقية؛
    Of the rules of procedure governing more recent multilateral environmental agreements, only rule 21 of the rules of procedure of the Conference of the Parties of the Convention on Biological Diversity might serve as an example of staggered terms of office. UN ومن بين مواد الأنظمة الداخلية التي تحكم أحدث الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، فإن المادة 21 من النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي هي فقط التي يمكن إتخاذها كمثال بالنسبة لفترات المنصب المتداخلة.
    The resumed first session of the extraordinary Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity on the Biosafety Protocol (Montreal, 24 to 28 January 2000); UN (ﻫ) الدورة الأولى المستأنفة للمؤتمر غير العادي للأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي والمعنية ببروتوكول السلامة الأحيائية (مونتريال، 24 إلى 28 كانون الثاني/يناير 2000)؛
    The note was made available as an information document to the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its ninth meeting, held in May 2008. UN وقد أتُيحت هذه الوثيقة كوثيقة إعلامية لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي أثناء اجتماعه التاسع، المعقود في أيار/مايو 2008.
    The document was made available as an information document to the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its ninth meeting, held in May 2008, and was presented at the side event. UN وقد أتُيحت هذه الوثيقة كوثيقة إعلامية لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي أثناء اجتماعه التاسع، المعقود في أيار/مايو 2008، وقدم أثناء الحدث الجانبي.
    It also approved of the decision taken at the seventh meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity to mandate the Ad Hoc Open-ended Working Group on Access and Benefit-sharing to negotiate an international regime in implementation of that decision. UN كما أن وفده يوافق علي القرار الذي اتخذ في الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي لإعطاء الولاية للفريق العامل المخصص المفتوح العضوية المعني بالحصول علي الفوائد وإقتسامها بأن يتفاوض علي نظام دولي لتنفيذ هذا القرار.
    The seventh meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity was held in Kuala Lumpur from 9 to 20 February 2004. UN 34 - عقد الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي في كوالالمبور في الفترة من 9 إلى 20 شباط/فبراير 2004.
    40. In its decision II/9, the Second Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity requested the Executive Secretary of the Convention to " provide advice and information pertaining to the relationship between indigenous and local communities and forests " to IPF. UN ٠٤- وطلب المؤتمر الثاني لﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي في مقرره م أ/٢-٩ إلى اﻷمين التنفيذي للاتفاقية " أن يسدي بمشورته ويقدم المعلومات بخصوص العلاقة بين المجتمعات اﻷصلية والمحلية والغابات " إلى الفريق الحكومي الدولي المخصص المفتوح العضوية المعني بالغابات.
    56. The Special Rapporteur is greatly encouraged by the high priority given to protection of the traditional knowledge of indigenous peoples by the Parties to the Convention on Biological Diversity, and welcomes the technical work that is being undertaken by the Executive Secretary of the Convention. UN ٦٥- وبينت المقررة الخاصة أنه من دواعي التشجيع الكبير بالنسبة إليها أن تكون الدول اﻷطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي قد أولت اﻷولوية القصوى لحماية المعارف التقليدية للشعوب اﻷصلية، ورحبت بالعمل الفني الذي يقوم به حاليا اﻷمين التنفيذي للاتفاقية.
    (rr) Further invite parties to the Convention on Biological Diversity to integrate financing sustainable forest management in their relevant programmes and strategies, including its Resource Mobilization Strategy; UN (ع ع) مواصلة دعوة الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي إلى إدماج تمويل الإدارة المستدامة للغابات في استراتيجياتها وبرامجها ذات الصلة، بما في ذلك استراتيجيتها لحشد الموارد؛
    The note was made available as an information document to the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity at its ninth meeting, in May 2008 (UNEP/CBD/COP/9/INF/37/Rev.1). UN وقد أتُيحت هذه المذكرة كوثيقة إعلامية لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي أثناء اجتماعه التاسع، المعقود في أيار/مايو 2008 (UNEP/CBD/COP/9/INF/37/Rev.1).
    Decision IX/15 of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity welcomed the initiative by the Executive Director of UNEP to convene an ad hoc openended intergovernmental multi-stakeholder meeting to consider establishing such a platform and to invite Parties to send their science and policy experts thereto. UN 10 - رحب المقرر 9/15 الصادر عن مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي بمبادرة المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بعقد اجتماع مخصص مفتوح العضوية حكومي دولي متعدد أصحاب المصلحة لبحث إنشاء مثل هذا المنبر، ولدعوة الأطراف إلى إرسال خبرائها في مجال العلوم والسياسات إلى الاجتماع.
    The General Assembly, in its resolution 57/141, called upon States to take measures for the protection and preservation of coral reefs and to support international efforts to this end, in particular the measures outlined in decision VI/3 of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity (see para. 145 above). UN وأهابت الجمعية العامة في قرارها 57/141 بالدول اتخاذ تدابير لحماية الشُعب المرجانية والمحافظة عليها ودعم الجهود الدولية المبذولة في هذا الصدد، ولا سيما التدابير الواردة في المقرر د-6/3 الذي اتخذه مؤتمر الأطــــراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي (انظر الفقرة 145 أعلاه).
    The Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity invited organizations such as WIPO to analyse the issue of including a provision of information on the origin of genetic resources, if known, when submitting applications for intellectual property rights, including patents. UN 49- وقد وجد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي(51) دعوة إلى منظمات من قبيل المنظمة العالمية للملكية الفكرية، لكي تحلل قضية ادراج حكم يتعلق بالمعلومات عن منشأ الموارد الجينية، ان كان معلوما، لدى تقديم الطلبات الخاصة بحقوق الملكية الفكرية، وذلك يشمل البراءات.
    Welcoming in particular the Group's contribution to the tenth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity and its followup decision to continue its support to the implementation of the biodiversity agenda across the United Nations system, UN وإذْ يرحب بصفة خاصة بمساهمة الفريق في الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي(2) ومقرر متابعته وذلك لمواصلة دعمه لتنفيذ جدول أعمال التنوع البيولوجي على نطاق منظومة الأمم المتحدة،
    Since the President of the Conference of the Parties of the Convention on Biological Diversity is a member of the Bureau in addition to the two Vice-Presidents from each region, there is no conflict in the terms of office of Bureau members or in the numbers of representatives on the Bureau from each region. UN وحيث أن رئيس مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي عضو في المكتب بالإضافة إلى نائبين للرئيس من كل إقليم، فإنه لا يوجد هنا أي تضارب في فترة ولاية أعضاء المكتب أو في عدد الأعضاء الممثلين لكل إقليم.
    The Conference of the Parties to the CBD established a voluntary funding mechanism to facilitate the participation of indigenous and local communities in meetings under the CBD. UN وقد أنشأ مؤتمر الأطراف في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي آلية تمويل طوعي() لتيسير مشاركة مجتمعات السكان الأصليين والمجتمعات المحلية في الاجتماعات المعقودة في إطار الاتفاقية.
    19. Ecosystem-based approaches for adaptation have been defined in several ways and there is still no common and agreed definition (see the box below for a definition by the Convention on Biological Diversity (CBD)). UN 19- أُعطيت عدة تعاريف لنهج التكيف القائمة على النظم الإيكولوجية ولا يوجد حتى الآن تعريف واحد متفق عليه (انظر المربع أدناه لمعرفة التعريف المنصوص عليه في الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more