"في الاتفاق على برنامج عمل" - Translation from Arabic to English

    • to agree on a programme of work
        
    • to agree on a work programme
        
    We should all recall our failure to agree on a programme of work over the 10 years prior to 2009. UN وينبغي لنا أن نتذكر جميعا فشلنا في الاتفاق على برنامج عمل خلال السنوات الـ 10 السابقة لعام 2009.
    The failure of the Conference on Disarmament to agree on a programme of work has, in our view, set a very dangerous precedent in the disarmament agenda. UN إن فشل مؤتمر نزع السلاح في الاتفاق على برنامج عمل قد أدى، في رأينا، إلى وضع سابقة خطيرة للغاية في جدول أعمال نزع السلاح.
    It continues to be a major disappointment to New Zealand that yet again the Conference on Disarmament has failed to agree on a programme of work. UN ومن دواعي الإحباط الكبير لنيوزيلندا أن يفشل مؤتمر نزع السلاح مرة أخرى في الاتفاق على برنامج عمل.
    The failure of the Conference on Disarmament to agree on a programme of work is a reflection of the current lack of global consensus on the goals and priorities of the disarmament and arms control agenda. UN وإخفاق مؤتمر نزع السلاح في الاتفاق على برنامج عمل انعكاس للافتقار الراهن إلى توافق آراء عالمي على أهداف وأولويات جدول اعمال نزع السلاح وتحديد الاسلحة.
    This year again, and for the seventh year in succession, this body has not been able to agree on a work programme. UN وفي هذا العام أيضا، وللسنة السابعة على التوالي، لم تنجح هذه الهيئة في الاتفاق على برنامج عمل.
    The failure of the Conference on Disarmament to agree on a programme of work is a sad reflection of the lack of political will, particularly on the part of the major players, in addressing disarmament issues. UN ويشكل فشل مؤتمر نزع السلاح في الاتفاق على برنامج عمل انعكاسا مؤلما لانعدام الإرادة السياسية، لا سيما من جانب الأطراف الفاعلة الرئيسية، لمعالجة مسائل نزع السلاح.
    The fact that it has remained idle for the fourth consecutive year is again testimony to our failure to agree on a programme of work capable of striking a balance among diverse interests and priorities. UN ولعل تعطل المؤتمر عن العمل طيلة أربعة أعوام متتالية شهادة أخرى على إخفاقنا في الاتفاق على برنامج عمل قادر على الموازنة بين مختلف المصالح والأولويات.
    Even worse, the Conference on Disarmament finds itself in a prison of inertia, as its members have failed to agree on a programme of work for the past seven years. UN بل الأسوأ أن مؤتمر نزع السلاح يجد نفسه في حالة من الخمول، إذ فشل أعضاؤه في الاتفاق على برنامج عمل في الأعوام السبعة الماضية.
    Although Hamza was not able, during his posting in Geneva, to agree on a programme of work for the Conference, at least he got another bite of the cherry, and will be delighted to have come back from Algiers and joined us here for this breakthrough. UN وعلى الرغم من عدم تمكن السيد حمزة، خلال فترة تعيينه في جنيف، من المشاركة في الاتفاق على برنامج عمل للمؤتمر، فإنه استطاع على الأقل أن يحصل على حصة أخرى من الغنيمة، وسيكون مسروراً لو عاد من الجزائر العاصمة والتحق بنا هنا لمشاهدة هذا الفتح الكبير.
    The Conference managed to agree on a programme of work on 29 May, but has yet to reach consensus on procedural arrangements, and we are being criticized for this. UN لقد نجح المؤتمر في الاتفاق على برنامج عمل في 29 أيار/مايو، إلا أنه عليه بعد أن يتوصّل إلى توافق في الآراء على الترتيبات الإجرائية، ونحن نُنتَقد لهذا السبب.
    Like many other delegations, the Lao People's Democratic Republic very much regrets that the Conference on Disarmament -- the only multilateral disarmament forum for deliberation and negotiation on questions related to arms control and disarmament agreements -- has again failed to agree on a programme of work this year. UN وشأن وفود أخرى كثيرة، يأسف وفد جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية شديد الأسف لأن مؤتمر نزع السلاح - محفل نزع السلاح الوحيد المتعدد الأطراف للتداول والتفاوض بشأن مسائل تتعلق باتفاقات تحديد الأسلحة ونزع السلاح - قد أخفق مرة أخرى في الاتفاق على برنامج عمل هذا العمل.
    Yet, our disarmament machinery continues to grind ever more slowly, with its linchpin, the United Nations Conference on Disarmament, once again having failed to agree on a work programme for commencing negotiations on a fissile material cut-off treaty. UN ومع ذلك، ما برحت آلية نزع السلاح لدينا تسير سيرا بطيئا، وعجلتها، إلى مؤتمر الأمم المتحدة لنزع السلاح، فشل مرة أخرى في الاتفاق على برنامج عمل لبدء المفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    It regretted the failure of the Conference on Disarmament to agree on a work programme, which hampered implementation of article VI of the Treaty. UN ويأسف الوفد لإخفاق مؤتمر نزع السلاح في الاتفاق على برنامج عمل له، مما يعرقل تنفيذ المادة السادسة من المعاهدة.
    In our deliberations we have to be mindful of possible strong criticism from the international community if, for another year, we fail to agree on a work programme as a result of inflexibility in our approach. UN وينبغي أن نضع نصب أعيننا، في مداولاتنا، الانتقادات القوية التي يمكن أن يوجهها لنا المجتمع الدولي إذا أخفقنا سنة أخرى، نتيجة تحجر مواقفنا، في الاتفاق على برنامج عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more