"في الاجتماعات الإقليمية" - Translation from Arabic to English

    • in regional meetings
        
    • at regional meetings
        
    • in the regional meetings
        
    • at the regional meetings
        
    • in regional groups
        
    • into regional meetings
        
    • regional meetings in
        
    UNFPA Argentina has supported indigenous women's organizations by facilitating their participation in regional meetings. UN وقدم مكتب الصندوق في الأرجنتين الدعم لمنظمات نساء الشعوب الأصلية، من خلال تيسير مشاركتهن في الاجتماعات الإقليمية.
    (iii) Participation in regional meetings and donors' forums in connection with areas of political activity; UN `3 ' المشاركة في الاجتماعات الإقليمية ومنتديات المانحين فيما يتصل بمجالات النشاط السياسي؛
    The regional processes should be strengthened, and support provided to enable developing countries to participate in regional meetings. UN وأضاف أنه ينبغي تعضيد العمليات الإقليمية وتقديم الدعم لكي تتمكن البلدان النامية من المشاركة في الاجتماعات الإقليمية.
    Progress with the preparation of reports on implementation would be discussed, as appropriate, at regional meetings. UN وينبغي مناقشة التقدم في إعداد التقارير الخاصة بالتنفيذ، حسب الاقتضاء، في الاجتماعات الإقليمية.
    As a consequence of the European Union-facilitated dialogue agreement on regional representation and cooperation, UNMIK facilitation of the presence of Kosovo representatives at regional meetings was not required. UN ونتيجة لاتفاق الحوار الذي ييسره الاتحاد الأوروبي بشأن التمثيل والتعاون على الصعيد الإقليمي، لم يكن تيسير البعثة لحضور ممثلي كوسوفو في الاجتماعات الإقليمية أمراً مطلوباً.
    The private sector has participated in the regional meetings and contributed to the process. UN وشارك القطاع الخاص في الاجتماعات الإقليمية وأسهم في العملية.
    It is expected that the final recommendations of the AGSA will also be presented at the regional meetings prior to COP 11. UN ومن المُتوقع أنه سيتم عرض التوصيات النهائية للفريق في الاجتماعات الإقليمية قبل انعقاد مُؤتمر الأطراف الحادي عشر؛
    The Fund participated in regional meetings held in Bolivia and the Philippines on skilled attendance at birth. UN كما شارك الصندوق في الاجتماعات الإقليمية التي عُقدت في بوليفيا والفلبين بشأن مهارة الرعاية في حالة الولادة.
    High-level officials from the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support had conducted several visits to those countries and sought to expand the pool of troop contributors by participating in regional meetings. UN وقد قام موظفون على مستوى رفيع من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني بعدة زيارات إلى تلك البلدان وسعوا بالمشاركة في الاجتماعات الإقليمية إلى توسيع نطاق مجموعة البلدان المساهمة بقوات.
    This issue of resources must be addressed if a sustained participation of CSOs in regional meetings and technical exercises is to be guaranteed in the future. UN ولا بد من معالجة مسألة الموارد هذه لضمان مشاركة تلك المنظمات في الاجتماعات الإقليمية والتمارين التقنية مشاركة مستدامة في المستقبل.
    It regularly participates in regional meetings sponsored by UNFPA and the Asian Forum of Parliamentarians on Population and Development. UN وتشارك بانتظام في الاجتماعات الإقليمية المعقودة برعاية صندوق الأمم المتحدة للسكان ومنتدى البرلمانيين الآسيوي للسكان والتنمية.
    The contribution of regional coordinators in global meetings and the Global Office's contribution in regional meetings enriched the discussions and ensured a smooth progress. UN إذ ساهمت مشاركة المنسقين الإقليميين في الاجتماعات العالمية ومشاركة المكتب العالمي في الاجتماعات الإقليمية في إثراء المناقشات وكفالة إحراز تقدم سلس.
    In addition, for further outreach, the Division and the Internet Governance Forum secretariat participated in regional meetings of the Forum held in Singapore, South Africa and the United States of America in 2011. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومن أجل زيادة التوعية، شاركت الشعبة وأمانة إدارة منتدى الإنترنت في الاجتماعات الإقليمية التي عقدها المنتدى في سنغافورة وجنوب أفريقيا والولايات المتحدة الأمريكية في عام 2011.
    MWA would promote CEDAW and related documents at regional meetings UN :: تقوم وزارة شؤون المرأة بتعزيز الاتفاقية والوثائق ذات الصلة في الاجتماعات الإقليمية.
    Progress will be reviewed at regional meetings held during intersessional periods. UN وسيتم استعراض التقدم المحرز في الاجتماعات الإقليمية التي تعقد في الفترات الفاصلة بين الدورات.
    The declarations adopted at regional meetings reaffirmed human rights standards and principles and received support from participating Member States, civil society and other human rights actors. UN وأكدت الإعلانات المعتمدة في الاجتماعات الإقليمية على معايير ومبادئ حقوق الإنسان وحظيت بتأييد المشاركين من الدول الأعضاء والمجتمع المدني والجهات الفاعلة الأخرى في مجال حقوق الإنسان.
    As a consequence of the European Union-led dialogue agreement on regional representation and cooperation, UNMIK facilitation of the presence of Kosovo representatives at regional meetings was not required UN ونتيجة لاتفاق الحوار الذي يقوده الاتحاد الأوروبي بشأن التمثيل الإقليمي والتعاون، لم يكن من الضروري أن تقوم بعثة الأمم المتحدة بتيسير مشاركة ممثلي كوسوفو في الاجتماعات الإقليمية
    Saint Vincent and the Grenadines is also a member of the Regional Security System (RSS) and participates in the regional meetings of Commissioners of Police. UN وسانت فنسنت وجزر غرينادين أيضاً عضو في نظام الأمن الإقليمي وهي تشارك في الاجتماعات الإقليمية التي يعقدها مفوضو الشرطة.
    The combination of the regional meetings with workshops, policy consultations and side events was designed to maximize the benefits from the resources invested in the regional meetings. UN وكان القصد من جمع الاجتماعات الإقليمية مع تنظيم حلقات عمل، وإجراء المشاورات السياسية، وتنظيم الأحداث الجانبية هو تعظيم الاستفادة من الموارد المستثمرة في الاجتماعات الإقليمية.
    Implementation difficulties have arisen within countries in dealing with indicators and benchmarks, traditional technologies and in other areas of similar importance, and the situation should be analysed in the regional meetings and at the COPs. UN ولقد نشأت صعوبات داخل البلدان في مجال تطبيق المؤشرات ومقاييس الأداء والتكنولوجيات التقليدية وفي مجالات أخرى ذات أهمية مماثلة، وينبغي تحليل الوضع في الاجتماعات الإقليمية وفي اجتماعات الأطراف.
    The proposal was formally endorsed at the regional meetings held in Africa and in Latin America and the Caribbean. UN واعتمد المقترح رسمياً في الاجتماعات الإقليمية المعقودة في أفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    One representative called for a particular focus on a facilitation process; another said that further discussions in regional groups would be needed before going any further. UN ودعا ممثل آخر إلى أن يتم تركيز خاص على عملية التيسير فيما قال آخر بأنه من الضروري إجراء المزيد من المناقشات في الاجتماعات الإقليمية قبل المضي في هذا الأمر.
    Such briefings could be incorporated into regional meetings on the Strategic Approach and would serve to provide decision makers with clear and up-to-date advice and evidence on the burden of disease and associated costs, to promote dialogue between sectors and to raise the policy profile of health aspects of sound chemicals management. UN ويمكن إدراج مثل هذه الحلقات الإطلاعية في الاجتماعات الإقليمية بشأن النهج الاستراتيجي ويمكن أن تقدم لصُنّاع القرارات مشورة واضحة ومستكملة وأن تقدم دلائل على عبء المرض والتكاليف ذات الصلة، وذلك لتشجيع الحوار بين القطاعات ولإبراز السياسات المتعلقة بجوانب الصحة في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Inputs to regional meetings in preparation for sessions of the CRIC and the COP. UN تقديم مساهمات في الاجتماعات الإقليمية المعقودة للتحضير لدورات لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more