During the reporting period, the Tribunal participated in meetings held by the group to resolve a number of key issues. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، شارك مسؤولون عن هذه المحكمة في الاجتماعات التي عقدها الفريق لحل عدد من المسائل. |
Drafting of national reports and participation in meetings at which they are considered by treaty bodies | UN | صياغة التقارير الوطنية والمشاركة في الاجتماعات التي تنظر فيها هيئات المعاهدات في هذه التقارير |
Participation in meetings of United Nations bodies | UN | المشاركة في الاجتماعات التي تنظمها هيئات الأمم المتحدة |
FICSA had participated in the meetings of the first working group. | UN | وقد شارك الاتحاد في الاجتماعات التي عقدها الفريق العامل الأول. |
The Secretary of the Commission participated in the meetings held in New York. | UN | وشارك أمين اللجنة في الاجتماعات التي عقدت في نيويورك. |
We provided a number of inputs at the meetings during the previous session. | UN | وقدمنا عددا من الإسهامات في الاجتماعات التي عقدت خلال الدورة السابقة. |
The organization did not participate in meetings held by the United Nations due to financial and advance planning constraints. | UN | لم تشارك المنظمة في الاجتماعات التي عقدتها الأمم المتحدة نظرا للقيود المالية وحدود التخطيط مسبقا. |
It has also participated in meetings organized by the secretariats of the Basel and Rotterdam conventions. | UN | كما شاركت في الاجتماعات التي نظمتها أمانتا اتفاقيتي بازل وروتردام. |
UNICEF supported the monitoring role of the Committee on the Rights of the Child and participated in meetings where States parties’ reports were considered by the Committee. | UN | وهي تدعم دور الرصد الذي تضطلع به لجنة حقوق الطفل وتشارك في الاجتماعات التي تنظر فيها اللجنة في تقارير الدول اﻷطراف. |
Leaders of both communities have agreed to jointly participate in meetings convened by UNMIK on specific issues. | UN | فقد اتفق قادة كلتا الطائفتين على المشاركة في الاجتماعات التي تدعو اليها البعثة للنظر في مسائل محددة. |
The African peoples are very interested in this new kind of relationship among brother countries, which is being promoted in meetings within and outside the United Nations. | UN | والشعوب الأفريقية شديدة الاهتمام بهذا النوع الجديد من العلاقة بين البلدان الشقيقة، الذي يروج له في الاجتماعات التي تعقد في إطار الأمم المتحدة وخارجها. |
Additional financial support may also be required for travel and participation in meetings of the Committee of all members and alternate members. | UN | وقد يلزم أيضاً توفير دعم مالي إضافي لتغطية نفقات سفر ومشاركة جميع أعضاء اللجنة وأعضائها المناوبين في الاجتماعات التي تعقدها. |
However, Taiwan remains unable to participate in meetings held by the International Civil Aviation Organization. | UN | ومع ذلك، لا تزال تايوان عاجزة عن المشاركة في الاجتماعات التي تعقدها منظمة الطيران المدني الدولي. |
The incumbent will also represent the Department in meetings with Member States, as required. | UN | كما سيمثل الإدارة في الاجتماعات التي تعقد مع الدول الأعضاء، حسب الاقتضاء. |
AAWORD participated in the meetings of the African Women's Caucus. | UN | شاركت الرابطة في الاجتماعات التي عقدها تجمع المرأة الأفريقية. |
Updates on the action plan are regularly included in the meetings organized by the MILF leadership. | UN | وتُدرج التحديثات على خطة العمل بانتظام في الاجتماعات التي تنظمها قيادة الجبهة. |
He underlined the negative impact this had on the ability of his country to participate in the meetings held by the United Nations. | UN | وشدد على ما لذلك من أثر سلبي على قدرة بلده على المشاركة في الاجتماعات التي تعقدها الأمم المتحدة. |
Active participation in the meetings of the global standard-setters with IASB; | UN | :: المشاركة النشطة في الاجتماعات التي تعقدها الجهات العالمية التي تضع المعايير مع المجلس الدولي لمعايير المحاسبة؛ |
C. Impact of the implementation of the capital master plan on meetings held at Headquarters | UN | جيم - أثر تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر في الاجتماعات التي تعقد في المقر |
On a number of occasions, members of the three secretariats have represented one another at meetings that not all were able to attend. | UN | وقد مثل أعضاء الأمانات الثلاث، في عدد من المناسبات، بعضهم بعضا في الاجتماعات التي لم يستطع الجميع حضورها. |
Regional bureaux now include information and advocacy issues for discussion at meetings of resident representatives. | UN | وباتت المكاتب اﻹقليمية تطرح حاليا قضايا اﻹعلام والدعوة في الاجتماعات التي تعقدها مع الممثلين المقيمين من أجل مناقشتها. |
In order to promote a balanced gender representation in the meetings organized by the Office, Governments are continuously urged to nominate women candidates to meetings and expert groups. | UN | ولتشجيع التمثيل المتوازن بين الجنسين في الاجتماعات التي ينظمها المكتب، تحث الحكومات باستمرار على تسمية مرشحات للمشاركة في الاجتماعات وأعمال أفرقة الخبراء. |
The Unit should be invited to be represented at meetings when its budget estimates were being discussed. | UN | وتدعى الوحدة ﻹرسال من يمثلها في الاجتماعات التي تناقش فيها تقديرات ميزانيتها. |
We also note the work done by the countries concerned to develop the 20/20 formula, particularly at meetings which followed the adoption of the Oslo Consensus. | UN | ونشير أيضا إلى العمل الذي اضطلعت به البلدان المعنية لتطوير صيغة ٢٠/٢٠، وبخاصة في الاجتماعات التي أعقبت توافق اﻵراء الذي تحقق في أوسلو. |