"في الاجتماعات الثنائية" - Translation from Arabic to English

    • in bilateral meetings
        
    • for bilateral meetings
        
    • of bilateral meetings
        
    • bilateral meetings held
        
    • in the bilateral meetings
        
    • during bilateral meetings
        
    Both the Secretary-General and senior officials can convey this message in bilateral meetings and other forums. UN ويمكن للأمين العام ولكبار الموظفين، نقل هذه الرسالة في الاجتماعات الثنائية وغيرها من المنتديات.
    Ukraine, in bilateral meetings between Ukrainian officials and their counterparts from annex 2 States that had not yet signed or ratified the Treaty, urged the signature and ratification of the Treaty. UN حثت أوكرانيا، في الاجتماعات الثنائية بين المسؤولين الأوكرانيين ونظرائهم من الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد، على توقيع المعاهدة والتصديق عليها.
    Viet Nam seized every opportunity to promote the early entry into force and the universalization of the Treaty in bilateral meetings at various levels. UN اغتنمت فييت نام كل فرصة سانحة لتشجيع التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة وتحقيق الانضمام العالمي إليها في الاجتماعات الثنائية المعقودة على مختلف المستويات.
    120. Photo opportunities may be available for bilateral meetings. UN 120 - قد تتاح مناسبات لالتقاط الصور في الاجتماعات الثنائية.
    74. Photo opportunities will be available for bilateral meetings that are open for coverage, when designated as such by the press attachés of the respective Member States. UN 74 - تتاح فرص التقاط الصور في الاجتماعات الثنائية التي تكون مفتوحة للتغطية عندما يُعلن الملحقون الصحفيون للدول الأعضاء المعنية أنها مفتوحة لهذا الغرض.
    All participants of bilateral meetings will be given access to the temporary bilateral booths with a valid United Nations grounds pass. UN وسيسمح لجميع المشاركين في الاجتماعات الثنائية بالدخول إلى المقصورات الثنائية المؤقتة بعد إبراز ترخيص صالح لدخول مبنى الأمم المتحدة.
    Similarly, in bilateral meetings we raise our concerns about disturbing trends of religious intolerance. UN وبالمثل، أعربنا عن قلقنا في الاجتماعات الثنائية عن اتجاهات التعصب الديني المزعجة.
    Albania used every appropriate opportunity in bilateral meetings with States, including annex 2 States, to promote the universalization and entry into force of the Treaty. UN اغتنمت ألبانيا كل فرصة سانحة في الاجتماعات الثنائية مع الدول، بما في ذلك الدول المدرجة في المرفق 2، لتشجيع انضمام جميع الدول إلى المعاهدة وبدء نفاذها.
    Jordan, in bilateral meetings with non-annex 2 States, raised the issue of nuclear disarmament and non-proliferation, including the universalization of the Treaty. UN أثار الأردن في الاجتماعات الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 مسألة نزع السلاح النووي وعدم الانتشار، بما في ذلك تحقيق انضمام جميع الدول إلى المعاهدة.
    Albania seized every appropriate opportunity in bilateral meetings with States, including the annex 2 States, to promote the universalization and entry into force of the Treaty. UN اغتنمت ألبانيا كل فرصة سانحة في الاجتماعات الثنائية مع الدول، بما في ذلك الدول المدرجة في المرفق 2، لتشجيع الانضمام العالمي إلى المعاهدة وبدء نفاذها.
    Jordan, in bilateral meetings with annex 2 States, raised the issue of nuclear disarmament and non-proliferation, including the early entry into force of the Treaty. UN أثار الأردن في الاجتماعات الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2 مسألة نزع السلاح النووي وعدم الانتشار بما في ذلك التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة.
    Poland raised the issue of Treaty ratification in bilateral meetings, at the ministerial level and below, with annex 2 States that had not yet signed and/or ratified the Treaty, with the aim of achieving its entry into force. UN أثارت بولندا مسألة التصديق على المعاهدة في الاجتماعات الثنائية المعقودة على المستوى الوزاري وما دون ذلك، مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة و/أو تصدق عليها بعد، بهدف تحقيق بدء نفاذها.
    Jordan, in bilateral meetings with non-annex 2 States, raised the issue of nuclear disarmament and non-proliferation, including the early entry into force of the Treaty. UN أثار الأردن في الاجتماعات الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 مسألة نزع السلاح النووي وعدم الانتشار بما في ذلك التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة.
    73. Photo opportunities will be available for bilateral meetings that are open for coverage, when designated as such by the press attachés of the respective Member States. UN 73 - ستتاح فرص التقاط الصور في الاجتماعات الثنائية التي تكون مفتوحة للتغطية عندما يُعلن الملحقون الصحفيون للدول الأعضاء المعنية أنها مفتوحة لهذا الغرض.
    103. Photo opportunities will be available for bilateral meetings that are open for coverage. UN 103 - ستتاح فرص التقاط الصور في الاجتماعات الثنائية التي تكون مفتوحة للتغطية.
    94. Photo opportunities will be available for bilateral meetings that are open for coverage. UN 94 - ستتاح فرص لالتقاط صور في الاجتماعات الثنائية التي تكون مفتوحة للتغطية.
    61. Photo opportunities will be available for bilateral meetings that are open for coverage, when designated as such by the press attachés of the respective Member States. UN 61 - ستتاح فرص لالتقاط صور في الاجتماعات الثنائية التي تكون مفتوحة للتغطية، عندما يقرر ذلك الملحقون الصحفيون للدول الأعضاء المعنية.
    68. Photograph opportunities will be available for bilateral meetings that are open for coverage, when designated as such by the press attachés of the respective Member State. UN 68 - ستتاح فرص التقاط الصور في الاجتماعات الثنائية المفتوحة للتغطية حينما يعلن الملحقون الصحفيون للدول الأعضاء المعنية أنها مفتوحة لهذا الغرض.
    All participants of bilateral meetings will be given access to the temporary bilateral booths with a valid United Nations grounds pass. UN وسيسمح لجميع المشاركين في الاجتماعات الثنائية بالدخول إلى المقصورات الثنائية المؤقتة بعد إبراز ترخيص صالح للدخول إلى الأمم المتحدة.
    19. The Working Group uses every opportunity to promote the ratification of the Convention, including during visits undertaken to different States, and bilateral meetings held with its representatives. UN 19 - ويغتنم أعضاء الفريق العامل كل فرصة متاحة للدعوة إلى التصديق على الاتفاقية، بما في ذلك أثناء زيارات مختلف الدول في الاجتماعات الثنائية التي تعقد مع ممثليها.
    in the bilateral meetings with India, we depend mainly on Indian statistics, which are vastly superior to ours. UN ونحن نعتمد أساساً في الاجتماعات الثنائية التي تُعقد مع الهند على الإحصاءات الهندية التي تُعتبر متميّزة بدرجة كبيرة عن إحصاءاتنا.
    Whenever relevant during bilateral meetings with non-Annex 2 States, the Netherlands underlined the importance of the Treaty and promoted its earliest entry into force UN أكدت هولندا، في الاجتماعات الثنائية مع الدول غير المدرجة في المرفق 2 كلما اقتضى الأمر ذلك، على أهمية المعاهدة وروجت لبدء نفاذها في أقرب وقت ممكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more