"في الاجتماعات المقبلة" - Translation from Arabic to English

    • at future meetings
        
    • in future meetings
        
    • at upcoming meetings
        
    • in the future meetings
        
    • future meetings of
        
    • in the meetings ahead
        
    • for future meetings
        
    • in its future meetings
        
    • at the future meetings
        
    • in the forthcoming meetings
        
    • forthcoming meetings of
        
    Participants were to review the interim measures, as necessary, so that they might be revised at future meetings. UN وينبغي على المشاركين استعراض التدابير المؤقتة، حسب الاقتضاء، بحيث يصبح من الممكن تنقيحها في الاجتماعات المقبلة.
    It was also suggested that the declaration to be adopted by the Forum should contain an agenda for action whose implementation could be monitored at future meetings. UN واقترح أيضاً أن يتضمن الإعلان المنتظر أن يعتمده المحفل، جدول أعمال للعمل بحيث يمكن رصد تنفيذه في الاجتماعات المقبلة.
    We will now work on the technical and management details at future meetings. UN وسنعمل اﻵن على التفاصيل التقنية واﻹدارية في الاجتماعات المقبلة.
    He was therefore glad that a trust fund had been established to enable developing countries to participate in future meetings. UN ولذلك فإن من دواعي سروره أن يتم إنشاء صندوق استئماني لتمكين البلدان النامية من المشاركة في الاجتماعات المقبلة.
    The Board encouraged greater participation of representatives in future meetings. UN وشجع المجلس على زيادة مشاركة الممثلين في الاجتماعات المقبلة.
    CERF will synthesize findings and discuss them with the Advisory Group at upcoming meetings. UN وسيقوم الصندوق بتوليف النتائج ومناقشتها مع الفريق الاستشاري في الاجتماعات المقبلة.
    Australia attaches considerable importance to the oceans consultative process and looks forward to participating actively in the future meetings. UN وتعلق استراليا أهمية كبرى على العملية التشاورية للمحيطات وتتطلع إلى المشاركة بنشاط في الاجتماعات المقبلة.
    The immersive format of the Caracas meeting should be replicated at future meetings. UN وينبغي تكرار صيغة الانخراط الكامل التي ميزت اجتماع كاراكاس في الاجتماعات المقبلة.
    The Implementation Support Unit will ensure that such support will continue at future meetings. UN وستحرص الوحدة على استمرار هذا الدعم في الاجتماعات المقبلة.
    Norway looked forward to further dialogue aimed at achieving a consensus and common understanding on the matter at future meetings of the Third Committee. UN وأضافت أن النرويج تتطلع إلى مواصلة الحوار من أجل التوصل إلى توافق في الرأي وإيجاد أرضية مشتركة بخصوص المسألة في الاجتماعات المقبلة للجنة الثالثة.
    Specific actions may be revised or substituted at future meetings of States Parties, if necessary, such as when States Parties succeed in meeting their obligations and new circumstances arise due to additional States joining the Convention. UN ويجوز، عند الاقتضاء، تنقيح أو إبدال إجراءات بعينها في الاجتماعات المقبلة للدول الأطراف، كما يكون الحال مثلاً عند نجاح الدول الأطراف في الوفاء بالتزاماتها وظهور ظروف جديدة نتيجة انضمام دول إضافية إلى الاتفاقية.
    They recommended that at future meetings, the document be introduced earlier, together with opening statements by key officials, so as to inform the considerations of the working group more fully. UN وأوصت بالقيام في الاجتماعات المقبلة بعرض الوثيقة في وقت مبكر جنبا إلى جنب مع البيانات الافتتاحية لكبار المسؤولين، كي يسترشد بها الفريق العامل في بحثه بشكل أكثر اكتمالا.
    This is without prejudice to Burmese representation at future meetings held under that Agreement, which will need to be decided in the light of the situation in Burma. UN ولا يحكم هذا مسبقا على الطريقة التي ستمثل بها بورما في الاجتماعات المقبلة التي ستعقد في إطار هذا الاتفاق، على اعتبار أن هذا التمثيل سيتقرر على ضوء الحالة السائدة في بورما.
    The Committee will focus on these issues in future meetings with Member States and on the Chairman's future travels, as appropriate. UN وستركز اللجنة على هذه المسائل في الاجتماعات المقبلة مع الدول الأعضاء وعلى أسفار الرئيس في المستقبل حسب الاقتضاء.
    States Parties agreed on the value of continuing to consider such developments in future meetings. UN واتفقت الدول الأطراف على أهمية مواصلة النظر في تطورات من هذا القبيل في الاجتماعات المقبلة.
    The chairpersons agreed that the principle of rotation among the treaty bodies should be taken into consideration in future meetings. UN واتفق رؤساء الهيئات على أن يراعَى في الاجتماعات المقبلة مبدأ تناوب رئاسة الاجتماعات بين هيئات اﻹشراف.
    UNHCR will actively participate in future meetings on that issue. UN وسيشارك مكتب المفوض السامي بصورة نشطة في الاجتماعات المقبلة بشأن هذه المسألة.
    UNHCR will continue actively to participate in future meetings on this issue. UN وستواصل المفوضية المشاركة على نحو نشط في الاجتماعات المقبلة فيما يتعلق بهذه القضية.
    The structure of such a fund/mechanism will be developed and refined at upcoming meetings for the proposed global fund; UN وسوف يوضع هيكل هذا الصندوق/الآلية وصقله في الاجتماعات المقبلة للصندوق العالمي المقترح؛
    We look forward to the submission of a final comprehensive programme of action to the General Assembly at it fiftieth session, and we are prepared to take part in the future meetings for planning and reviewing the Decade. UN ونتطلع إلى تقديم برنامج عمل شامل نهائي إلى الجمعية العامة في دورتها الخمسين، ونحن على استعداد للمشاركة في الاجتماعات المقبلة لتخطيط واستعراض العقد.
    The Bureaux urged all parties attending future meetings of the parties to make their best efforts to submit credentials to the Secretariat as required under rule 18 of the rules of procedure. UN وحث المكتبان الأطراف المشاركة في الاجتماعات المقبلة على بذل أقصى جهودها لتقديم وثائق التفويض للأمانة على النحو المطلوب بموجب المادة 18 من النظام الداخلي.
    We hope that that inclusive and fruitful spirit will serve as an example for future meetings. UN ونرجو أن تكون هذه الروح المتسمة بالشمول والفعالية نموذجا يحتذى في الاجتماعات المقبلة.
    Australia has now been accepted as a member of the Dialogue and looks forward to participating fully in its future meetings. UN وقد قُبلت أستراليا اليوم عضواً في الحوار، وهي تتطلع إلى المشاركة بشكل كامل في الاجتماعات المقبلة.
    Requests for any additional resources that might be required for activities during the preparatory process would be submitted through the established procedure, following the decisions that the Preparatory Committee would be taking at the future meetings of its resumed organizational session and/or its substantive sessions. UN وستقدم طلبات لما قد يلزم من موارد إضافية لتغطية تكاليف الأنشطة خلال العملية التحضيرية عن طريق الإجراءات القائمة، في أعقاب قرارات تتخذها اللجنة التحضيرية في الاجتماعات المقبلة لدورتها التنظيمية المستأنفة و/أو دوراتها الموضوعية.
    The Foreign Minister promised to continue to press Iraq for an early resolution of the issue, and to call on the Iraqi delegation to be serious and constructive in the forthcoming meetings of the Technical Subcommittee. UN ووعد وزير الخارجية بمواصلة الضغط على العراق من أجل حل هذه القضية قريبا، وناشد الوفد العراقي أن يكون جادا وبناء في الاجتماعات المقبلة للجنة الفرعية الفنية.
    We suggest that this proposal be discussed at forthcoming meetings of the G20. News-Commentary ونحن نقترح أن يجري بحث هذا الاقتراح في الاجتماعات المقبلة لمجموعة العشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more