"في الاجتماع الذي عقده" - Translation from Arabic to English

    • at the meeting of
        
    • at its meeting held
        
    • in his meeting
        
    • in the meeting
        
    • at his meeting
        
    Decisions taken at the meeting of the North Atlantic Council UN القرارات التي اتخذت في الاجتماع الذي عقده مجلس
    17. at the meeting of the Group on 6 December 2005, the Group was briefed on the situation in the country by videoconference by the representative of the Secretary-General in Guinea-Bissau and the United Nations resident coordinator on the situation in the country. UN 17 - في الاجتماع الذي عقده الفريق في 6 كانون الأول/ديسمبر 2005، قدم ممثل الأمين العام في غينيا - بيساو والمنسق المقيم للأمم المتحدة إحاطة للفريق عن الحالة في البلد من خلال مؤتمر بواسطة الفيديو.
    I proposed at the meeting of the five permanent members of the Security Council held in Geneva on 4 June last that we should launch such a negotiation. UN وقد اقترحت في الاجتماع الذي عقده أعضاء مجلس اﻷمن الدائمون الخمسة في جنيف في ٤ حزيران/ يونيه الماضي ضرورة أن نبدأ هذا التفاوض.
    The present document contains the costed draft two-year work programme (2008 - 2009) of the CRIC as formulated by the secretariat and reviewed by the Bureau of the CRIC at its meeting held in Bonn, Germany, on 26 May 2008. UN وتتضمن هذه الوثيقة مشروع برنامج عمل فترة السنتين المحدد التكاليف (2008-2009) للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بالصيغة التي وضعتها الأمانة، واستعرضها مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية في الاجتماع الذي عقده في بون، بألمانيا في 26 أيار/مايو 2008.
    A. Release of global results 3. The ICP Executive Board at its meeting held on 5 and 6 November 2007 had been provided with a review of preliminary PPPs and related measures for gross domestic product (GDP) and components. UN 3 - زُود المجلس التنفيذي لبرنامج المقارنات الدولية في الاجتماع الذي عقده يومي 5 و 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 بنتائج استعراض تعادلات القوة الشرائية الأولية والتدابير ذات الصلة بالناتج المحلي الإجمالي ومكوناته.
    Mr. Atto asserted in his meeting with the expert that no corporal punishment was applied. UN وأكد السيد عطو في الاجتماع الذي عقده مع الخبير أنه لا تفرض أي عقوبات بدنية.
    189. UNU participated in the meeting convened by UNITAR of directors of United Nations institutes and programmes for training, research and planning, held in Geneva on 28 and 29 June 1995. UN ١٨٩ - اشتركت جامعة اﻷمم المتحدة في الاجتماع الذي عقده معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في جنيف في يومي ٢٨ و ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ لمديري معاهد وبرامج اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث والتخطيط.
    In fiscal year 2010, Japan extended assistance that amounts to around $100 million, in line with what Prime Minister Kan pledged at his meeting with Prime Minister Fayyad of the Palestinian Authority in Tokyo in November 2010. UN وفي السنة المالية 2010، قدمت اليابان مساعدة بلغت قيمتها زهاء 100 مليون دولار، تمشيا مع ما كان رئيس الوزراء قد تعهد به في الاجتماع الذي عقده مع سلام فياض رئيس وزراء السلطة الفلسطينية، في طوكيو في تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    In this context, important progress was made at the meeting of the legal advisers of the member States of the Committee in November 1991 at United Nations Headquarters in New York, to consider, inter alia, the peaceful settlement of disputes, including resort to and full respect for the International Court of Justice. UN وقد تم إحراز تقدم كبير في هذا السياق في الاجتماع الذي عقده المستشارون القانونيون للدول اﻷعضاء في اللجنة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ في مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك للنظر ضمن جملة أمور في التسوية السلمية للمنازعات، بما في ذلك اللجوء إلى محكمة العدل الدولية والاحترام الكامل لقراراتها.
    The next representative of Europe 2000 to the United Nations in New York participated at the meeting of the NGO Section of the United Nations in October 2002. UN وشارك الممثل اللاحق لمنظمة أوروبا 2000 لدى الأمم المتحدة في نيويورك في الاجتماع الذي عقده قسم المنظمات غير الحكومية في تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    Member States at the meeting of the Joint Advisory Group in 2010 expressed satisfaction at progress made in embedding results-based management in the organization and encouraged ITC to focus further on outputs and impact through stronger quality control and monitoring to improve project management. UN وأعربت دول أعضاء في الاجتماع الذي عقده الفريق في عام 2010 عن ارتياحها للتقدم المحرز في مجال اعتماد نهج الإدارة القائمة على النتائج في المنظمة وحثت المركز على إيلاء المزيد من الاهتمام لتحقيق نتائج وترك أثر عبر تحسين مراقبة النوعية والرصد بغية تحسين إدارة المشاريع.
    Consequently, the possible use of chemical, biological, radiological and nuclear threats was the subject of discussion at the meeting of the ICAO Aviation Security Panel in March 2012. UN وتبعاً لذلك كانت مخاطر احتمال اللجوء إلى تهديدات كيميائية وبيولوجية وإشعاعية ونووية موضع نقاش في الاجتماع الذي عقده فريق الخبراء المعني بأمن الطيران التابع للمنظمة في آذار/مارس 2012.
    In addition, the aid management policy, a key commitment of the Tokyo Conference on Afghanistan, held in July 2012, was endorsed at the meeting of the Board in February. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُقرت في الاجتماع الذي عقده المجلس في شباط/فبراير سياسة إدارة المعونة، التي تشكل أحد الالتزامات الرئيسية المقدمة في مؤتمر طوكيو المعني بأفغانستان الذي عُقد في تموز/يوليه 2012.
    " 7. Encourages, in this regard, further discussion of innovative sources of finance to combat hunger and poverty, building, inter alia, on the discussion launched at the meeting of world leaders for action against hunger and poverty, held in New York on 20 September 2004; UN " 7 - تشجع في هذا الصدد إجراء مزيد من المناقشات بشأن إيجاد مصادر تمويل مبتكرة لمكافحة الجوع والفقر، وذلك في جملة أمور، استكمالا للمناقشة التي جرت في الاجتماع الذي عقده زعماء العالم في نيويورك في 20 أيلول/سبتمبر 2004 لاتخاذ إجراءات ضد الجوع والفقر؛
    Reaffirming the recommendations adopted by the Working Group on Trafficking in Persons at its meeting held from 10 to 12 October 2011 on the issue of trafficking in persons for the purpose of removal of organs, UN وإذ يؤكِّد مجدداً التوصيات التي اعتمدها الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص في الاجتماع الذي عقده من 10 إلى 12 تشرين الأول/أكتوبر 2011() بشأن مسألة الاتجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم،
    at its meeting held in August 2011, the Working Group expressed its appreciation for presentations of new legislation on asset recovery adopted by States parties in compliance with the Convention and recommended that the Secretariat strive at future meetings to foster the same pragmatic approach. UN 81- أعرب الفريق العامل، في الاجتماع الذي عقده في آب/أغسطس 2011، عن تقديره لما قُدم من عروض إيضاحية للتشريعات الجديدة المتعلقة باسترداد الموجودات، التي اعتمدتها الدول الأطراف امتثالا لأحكام الاتفاقية، وأوصى الأمانة بأن تسعى جاهدة في الاجتماعات المقبلة إلى تشجيع النهج العملية نفسها.
    I have the honour to forward to you herewith the text of a statement adopted by the Contact Group on Jammu and Kashmir of the Organization of the Islamic Conference at its meeting held today, Tuesday, 2 April 1996, at the United Nations in New York (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيا نص البيان الذي اعتمده فريق الاتصال المعني بجامو وكشمير المنبثق عن منظمة المؤتمر اﻹسلامي في الاجتماع الذي عقده اليوم الثلاثاء، ٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك )انظر المرفق(.
    Once again, the first Prime Minister, Prince Norodom Ranariddh, in his meeting with the United Nations High Commissioner for Human Rights and the Special Representative, endorsed the need for general human rights information and education. UN وقد أيد رئيس الوزراء اﻷمير نورودوم راناريده، مرة أخرى، في الاجتماع الذي عقده مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان والممثل الخاص، الحاجة لﻹعلام والتعليم العامين بشأن حقوق اﻹنسان.
    in his meeting with opposition leaders, the Special Representative expressed his deep concern about the anti-Vietnamese remarks made during the election campaign and subsequently. UN وأعرب الممثل الخاص في الاجتماع الذي عقده مع زعماء المعارضة عن بالغ قلقه إزاء الملاحظات المعادية للفييتناميين التي صدرت خلال الحملة الانتخابية وبعدها.
    The Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations, Hervé Ladsous, visited Juba on 3 February and protested these issues in his meeting with the President of South Sudan. UN وأجرى وكيلُ الأمين العام لعمليات حفظ السلام، إيرفيه لادسو، زيارة إلى جوبا في 3 شباط/فبراير وأعرب عن احتجاجه على هذه المسائل في الاجتماع الذي عقده مع رئيس جنوب السودان.
    200. UNU participated in the meeting convened by UNITAR of directors of United Nations institutes and programmes for training, research and planning, held at Geneva, on 28 and 29 June 1995. UN ٢٠٠ - اشتركت جامعة اﻷمم المتحدة في الاجتماع الذي عقده معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في جنيف في يومي ٢٨ و ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٥ لمديري معاهد وبرامج اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث والتخطيط.
    in the meeting held with Mr. Kittani in Bailundo, Mr. Savimbi also expressed his party's commitment to the full implementation of the Lusaka Protocol and said that he was strongly in favour of a speedy deployment of UNAVEM III's infantry units. UN كما أعرب السيد سافمبي، في الاجتماع الذي عقده مع السيد كتاني في بايلوندو، التزام حركته بالتنفيذ التام لبروتوكول لوساكا وقال إنه يؤيد بقوة الوزع السريع لوحدات المشاة التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا.
    I have the honour to notify you, in accordance with paragraphs 4 and 11 of Security Council resolution 1973 (2011) and as announced by Mr. José Luis Rodríguez Zapatero, President of the Government of Spain, at his meeting with you on 18 March 2011, that the Government of Spain intends to take measures in implementation of the resolution. UN أتشرَّف بإبلاغكم، وفقاً للفقرتين 4 و 11 من قرار مجلس الأمن 1973 (2011)، ووفقا لما أعلنه رئيس حكومة إسبانيا، السيد خوسيه لويس رودريغيز ثاباتيرو، في الاجتماع الذي عقده معكم في 18 آذار/مارس، أن حكومة إسبانيا تعتزم اتخاذ التدابير اللازمة لتنفيذ هذا القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more