"في الاجتماع غير الرسمي" - Translation from Arabic to English

    • at the informal meeting
        
    • in the informal meeting
        
    • during the informal meeting
        
    • in the informal panel
        
    • for the informal meeting
        
    • an informal meeting
        
    • the Informal Meeting of
        
    The Committee will be invited to take action on the agreements reached at the informal meeting. UN وستكون اللجنة مدعوة إلى اتخاذ إجراء يتعلق بالاتفاقات التي تم الوصول إليها في الاجتماع غير الرسمي.
    Mr. BUNCH (Chief of the Programme and Documentation Planning Section) said that a number of revisions had been agreed upon at the informal meeting. UN ٢ - السيد بنش )رئيس قسم تخطيط البرامج والوثائق(: قال إنه قد تم الاتفاق على عدد من التنقيحات في الاجتماع غير الرسمي.
    All Member States should likewise heed the messages delivered by representatives of religious groups at the informal meeting of Leaders on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace and at this High-level Dialogue. UN وبالمثل، ينبغي لجميع الدول الأعضاء أن تولي اهتماما لرسائل ممثلي المجموعات الدينية في الاجتماع غير الرسمي للزعماء بشأن الحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام وفي هذا الحوار الرفيع المستوى.
    NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS WHICH TOOK PART in the informal meeting WITH THE COMMITTEE ON UN المنظمات غير الحكومية التي شاركت في الاجتماع غير الرسمي بشأن
    NON-GOVERNMENTAL ORGANIZATIONS WHICH TOOK PART in the informal meeting WITH THE COMMITTEE ON THE ELIMINATION OF RACIAL DISCRIMINATION ON THE QUESTION OF DISCRIMINATION AGAINST ROMA UN المنظمات غير الحكومية التي شاركت في الاجتماع غير الرسمي بشأن التمييز ضد الغجر مع لجنة القضاء على التمييز العنصري
    The Chair will consult Parties during the informal meeting on the preparations for and the organization of the work of the session; UN وسوف يتشاور الرئيس مع الأطراف في الاجتماع غير الرسمي بشأن التحضير للدورة وتنظيم أعمالها؛
    For example, they provided information on technical assistance available through the Division to States wishing to become a party to the Convention at the informal meeting held by the Committee on 28 January 2003. UN فقد قدمتا مثلا في الاجتماع غير الرسمي الذي عقدته اللجنة في 28 كانون الثاني/يناير 2003، معلومات عن المساعدة التقنية التي تتيحها الشعبة إلى الدول الراغبة في الدخول طرفا في الاتفاقية.
    The Special Adviser informed the Committee of the positive feedback which she had received from the States parties at the informal meeting of States parties that the Committee convened during its twenty-seventh session. UN وأحاطت المستشارة الخاصة اللجنة علما بأنها تلقت ردودا إيجابية من الدول الأطراف في الاجتماع غير الرسمي للدول الأطراف الذي عقدته اللجنة في أثناء دورتها السابعة والعشرين.
    In this respect, it was extremely disappointing that an agreement could not be reached at the informal meeting of the Group of Governmental Experts in August this year. UN وفي هذا الصدد، جاء عدم التمكن من التوصل إلى اتفاق في الاجتماع غير الرسمي لفريق الخبراء الحكوميين المعقود في آب/أغسطس هذا العام مخيبا للآمال بشدة.
    Then, based on that, at the informal meeting on Wednesday, we will aim at producing a working paper or a conference room paper that will later become our final product. UN عندئذ، واستنادا إلى ذلك، سنهدف في الاجتماع غير الرسمي الذي سيعقد يوم الأربعاء، إلى إصدار ورقة عمل أو ورقة غرفة اجتماع ستصبح فيما بعد منتجنا النهائي.
    He welcomed the suggestion that one or two topics on the Commission's agenda should be used as the basis for a detailed discussion at the informal meeting of Legal Advisers convened during the Committee's consideration of the Commission's report, in the presence of the Special Rapporteur concerned. UN ورحب بالاقتراح الداعي إلى استخدام بند أو اثنين من جدول أعمال اللجنة المذكورة كأساس لإجراء مناقشة مفصلة في الاجتماع غير الرسمي للمستشارين القانونيين الذي سيعقد أثناء نظر اللجنة السادسة في تقرير هذه اللجنة، بحضور المقرر الخاص المعني.
    28. That report also referred to follow-up to the fourth inter-committee meeting and the seventeenth meeting of chairpersons and preparations for upcoming meetings, the proposals on the reform of the human rights treaty bodies and action on the agreements reached at the informal meeting in Berlin. UN 28 - ويشير هذا التقرير أيضاً إلى متابعة الاجتماع الرابع المشترك بين الحكومات والاجتماع السابع عشر للرؤساء والأعمال التحضيرية للاجتماعات القادمة، والمقترحات المتعلقة بإصلاح الهيئات التعاهدية لحقوق الإنسان والإجراءات المتعلقة بالاتفاقات التي تم التوصل إليها في الاجتماع غير الرسمي في برلين.
    In addition, the Agency offered a discussion of prioritization of its activities at the informal meeting held on 28 May 1998, in the context of the partnership approach that the Agency had been advocating. UN وباﻹضافة إلى ذلك، فقد عرضت الوكالة إجراء مناقشة لترتيب أولويات هذه اﻷنشطة في الاجتماع غير الرسمي المعقود في ٨٢ أيار/ مايو ١٩٩٨ في سياق نهج الشراكة الذي ما فتئت الوكالة تدعو له.
    52. Concerning staff support, several participants at the informal meeting expressed concern about the question of job insecurity at OHCHR and how it impacted their work. UN ٢٥- وفيما يتعلق بدعم الموظفين أعرب عدة مشتركين في الاجتماع غير الرسمي عن قلقهم إزاء مسألة عدم اﻷمن الوظيفي في مكتب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان وكيف أنها تؤثر على عملهم.
    As you may recall, this draft programme of work and timetable was considered and approved ad referendum at the informal meeting of the Committee convened on Wednesday, 25 September. UN وكما تذكرون، فقد جرى النظر في مشروع برنامج العمل والجدول الزمني والموافقة عليهما في الاستفتاء الذي أجريناه في الاجتماع غير الرسمي للجنة، المعقود يوم الأربعاء، 25 أيلول/سبتمبر.
    Another concern was that some of the documents which had been made available in the informal meeting contained information that could be embarrassing to identified individuals. UN وأشار إلى أن هناك سببا آخر للقلق وهو أن بعض الوثائق التي أتيحت في الاجتماع غير الرسمي تضمنت معلومات يمكن أن تسبب حرجا ﻷشخاص بعينهم.
    I think we have all said in the informal meeting how much we appreciated the clarity and transparency with which you have conducted the work of the Conference during your term of office, and I would like this to appear in the final record of this meeting. UN وأعتقد أننا قلنا جميعاً في الاجتماع غير الرسمي كم نقدر الوضوح والشفافية اللذين أدرتم بهما أعمال المؤتمر خلال ولايتكم، وأود أن يسجل ذلك في المحضر النهائي لهذه الجلسة.
    9. There was general agreement in the informal meeting that the competitiveness of emerging technologies is not determined by scientific and technological factors alone. UN ٩- كان هناك اتفاق عام في الاجتماع غير الرسمي على أن قدرة التكنولوجيات الناشئة على المنافسة لا تقررها العوامل العلمية والتكنولوجية وحدها.
    Once again, the Cuban delegation was not able to participate in the informal meeting of the Special Working Group, which was held in Princeton, because the United States authorities denied without justification permission for two Cuban representatives to travel beyond the 25-mile radius, measured from Columbus Circle, despite the fact that permission was requested within the deadline established for it. UN مرة أخرى، لم يتمكن الوفد الكوبي من المشاركة في الاجتماع غير الرسمي للفريق العامل الخاص، الذي عُقد في برينستون، لأن سلطات الولايات المتحدة حرمت ممثلين كوبيين دون مبرر من تصريح السفر خارج دائرة الخمسة وعشرين ميلا، التي تبدأ من ميدان كولومبس، رغم أن طلب التصريح تم في غضون المهلة المحددة له.
    A suggestion that one or two topics on the agenda of the Commission constitute a basis for detailed discussions during the informal meeting of legal advisers during the regular session of the General Assembly received support. UN وحظي بالتأييد اقتراح يدعو إلى أن يشكل موضوع أو موضوعان من جدول أعمال اللجنة أساسا لمناقشات تفصيلية تجرى في الاجتماع غير الرسمي للمستشارين القانونيين خلال الدورة العادية للجمعية العامة.
    The draft resolution would further decide that, at the end of the debate in the plenary meetings, the Head of State of Nigeria would orally present to the General Assembly a summary of the discussion in the informal panel. UN ويقرر مشروع القرار كذلك أن يقدم رئيس دولة نيجيريا في نهاية المناقشة في الجلستين العامتين موجزاً شفويا للجمعية العامة عما جرى في الاجتماع غير الرسمي.
    The proceedings of the Symposium were published in September 2007 and served as a key background document for the informal meeting of the General Assembly on 4 December 2007 on implementation of the Strategy. UN وصدر في أيلول/سبتمبر 2007 تقرير عن وقائع الندوة واستعين به كوثيقة معلومات أساسية في الاجتماع غير الرسمي الذي عقدته الجمعية العامة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2007 بشأن تنفيذ الاستراتيجية.
    A representative of the Programme Planning and Budget Division stood ready to answer questions on financial aspects at an informal meeting of the Committee. UN وأضاف أن هناك ممثلاً لشعبة تخطيط البرنامج والميزانية حاضراً للرد على الأسئلة المتعلقة بالنواحي المالية في الاجتماع غير الرسمي للجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more