"في الاحتياجات المقدرة" - Translation from Arabic to English

    • in the estimated requirements
        
    • in estimated requirements
        
    • to the estimated requirements
        
    The overall increase in the estimated requirements is offset in part by reduced requirements with respect to licences, fees and rental of software in the context of the drawdown of the military and civilian components of the Mission. UN ويقابل الزيادةَ الإجمالية في الاحتياجات المقدرة جزئيا انخفاضُ الاحتياجات المتعلقة بالتراخيص والرسوم واستئجار البرمجيات في سياق تقليص المكوِّنين العسكري والمدني للبعثة.
    80. The Advisory Committee thought that the increase of over 29 per cent over the previous biennium in the estimated requirements for consultants and experts was high but had not recommended a reduction. UN ٨٠ - وذكرت أن اللجنة الاستشارية أعربت عن اعتقادها بأن الزيادة البالغة أكثر من ٢٩ في المائة عن فترة السنتين السابقة في الاحتياجات المقدرة للخبراء الاستشاريين والخبراء مرتفعة لكنها لم توص بتخفيض ما.
    The Advisory Committee notes from table 1.19 of the proposed programme budget that there is an increase of 29.3 per cent over the previous biennium in the estimated requirements for consultants and experts. UN أولا - ١٧ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ١-١٩ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن هناك زيادة بنسبة ٢٩,٣ في المائة في الاحتياجات المقدرة من الخبراء الاستشاريين والخبراء على فترة السنتين السابقة.
    The increase of $2,000 in non-post resources reflects the increase in estimated requirements for general temporary assistance. UN وتعكس الزيادة بمبلغ 000 2 دولار في الموارد غير المتعلقة بالوظائف الزيادة في الاحتياجات المقدرة للمساعدة المؤقتة العامة.
    While not recommending reductions to the estimated requirements proposed by the Secretary-General under section 31, the Advisory Committee trusts that every effort will be made to implement projects in buildings management with maximum efficiency. UN ١١-٣١ ومع أن اللجنة الاستشارية لا توصي بإجراء تخفيضات في الاحتياجات المقدرة التي اقترحها اﻷمين العام في إطار الباب ١٣، إلا أنها على ثقة بأن قصارى الجهود سوف تبذل لتنفيذ مشاريع إدارة المباني بأكبر قدر ممكن من الكفاءة.
    14. No provision has been made for liquidation costs in the estimated requirements for 2002 in the event that the mandate of MINUGUA is not extended beyond 31 December 2002. UN 14 - ولم يُدرج في الاحتياجات المقدرة لعام 2002 أي مبلغ لتكاليف التصفية في حالة عدم تمديد ولاية البعثة إلى ما بعد 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    The Advisory Committee notes from table 1.19 of the proposed programme budget that there is an increase of 29.3 per cent over the previous biennium in the estimated requirements for consultants and experts. UN أولا - ١٧ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ١-١٩ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن هناك زيادة بنسبة ٢٩,٣ في المائة في الاحتياجات المقدرة من الخبراء الاستشاريين والخبراء على فترة السنتين السابقة.
    The overall reduction in the estimated requirements is offset in part by additional requirements with respect to alterations and renovation services owing to the relocation of the Mission headquarters from the centre of Pristina to the administrative compound and the alteration and renovation services required to adapt the existing premises in the administrative compound to required standards. UN والتخفيض العام في الاحتياجات المقدرة يقابله جزئيا احتياجات إضافية فيما يتعلق بالتغييرات والتجديدات في الخدمات نتيجة لنقل مقر البعثة من مركز بريشتينا إلى المجمع الإداري وتغيير خدمات التجديد المطلوبة لجعل المباني القائمة في المجمع الإداري متفقة مع المعايير المطلوبة.
    The overall reduction in the estimated requirements is offset in part by additional requirements with respect to communications support services owing to the need to alleviate a shortage of technicians in the Mission and the acquisition of additional communications equipment that is critical to the communications needs of the Mission. UN وهذا التخفيض الإجمالي في الاحتياجات المقدرة تقابله جزئيا احتياجات إضافية فيما يتعلق بخدمات دعم الاتصالات نتيجة لضرورة تخفيف النقص في عدد التقنيين بالبعثة والحصول على معدات اتصالات إضافية لازمة لسد احتياجات البعثة فيما يتعلق بالاتصالات.
    The overall increase in the estimated requirements is offset in part by reduced requirements with respect to an approximate 5 per cent reduction in fuel consumption effected against the 2012/13 levels. UN ويقابل الزيادةَ الإجماليةَ في الاحتياجات المقدرة جزئيا انخفاضُ الاحتياجات فيما يتعلق بتخفيض بنسبة نحو 5 في المائة في استهلاك الوقود أُجريَ مقابل مستويات الفترة 2012/2013.
    37. The Advisory Committee notes that the decision of the Security Council in its resolution 1512 (2003) entails an increase of $2,445,100 in the estimated requirements for Chambers, for a total of $9,789,600 at 2004-2005 rates. UN 37 - وتلاحظ اللجنة أن قرار مجلس الأمن 1512 (2003) ستستتبعه زيادة قدرها 100 445 2 دولار في الاحتياجات المقدرة للدوائر، لتبلغ مبلغا إجماليه 600 789 9 دولار، بمعدلات الفترة 2004-2005.
    The decrease is partly attributable to a 5 per cent reduction in the estimated requirements for diesel fuel, based on recent consumption patterns (ibid., para. 96). UN ويعزى الانخفاض جزئياً إلى انخفاض بنسبة 5 في المائة في الاحتياجات المقدرة من وقود الديزل، استناداً إلى أنماط الاستهلاك في الآونة الأخيرة (المرجع نفسه، الفقرة 96).
    39. The Advisory Committee notes from paragraph 89 of the Secretary-General's report on the budget that the overall reduction in the estimated requirements is offset in part by increased requirements for construction services owing to the need to build new premises at the ports and airports, as well as to the higher cost of materials. UN 39 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 89 من تقرير الأمين العام عن الميزانية أن الانخفاض الإجمالي في الاحتياجات المقدرة يقابله جزئيا ارتفاع الاحتياجات من خدمات البناء نظرا للحاجة إلى بناء أماكن عمل جديدة في الموانئ والمطارات، ونظرا لارتفاع تكلفة المواد.
    92. The increase in the estimated requirements is related mainly to civilian personnel costs, amounting to $6,865,300 for 105 proposed positions (67 international staff and 38 national staff). UN 92 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات المقدرة أساسا إلى تكاليف الموظفين المدنيين التي تبلغ 300 865 6 دولار وتخصص لوظائف مقترحة عددها 105 وظائف (67 وظيفة دولية و 38 وظيفة وطنية).
    IV.19 The Advisory Committee notes that the projected decrease in the estimated requirements for the next biennium under this budget section is mainly attributable to the discontinuation of the one-time provision for the preparation and completion of the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries. UN رابعا-19 تلاحظ اللجنة الاستشارية أن الانخفاض المتوقع في الاحتياجات المقدرة لفترة السنتين المقبلة في إطار هذا الباب من الميزانية يعزى أساسا إلى وقف الاعتماد المخصص مرة واحدة لإعداد وإنجاز مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    There would be a corresponding increase of $1,874,800, or 32.4 per cent, in the estimated requirements for posts in the Peacekeeping Financing Division, taking the total amount requested from $5,787,700 in the Secretary-General's original proposals to $7,662,500 (see A/67/756/Add.1, annex). UN وستطرأ زيادة مقابِلة تبلغ 800 874 1 دولار، أو بنسبة 32.4 في المائة، في الاحتياجات المقدرة للوظائف في شعبة تمويل عمليات حفظ السلام، حيث سيرتفع بذلك المبلغ الإجمالي المطلوب من 700 787 5 دولار في مقترحات الأمين العام الأصلية إلى 500 662 7 دولار (انظر A/67/756/Add.1، المرفق).
    21. The appointment of a separate Prosecutor of the International Criminal Tribunal for Rwanda will entail an increase in the estimated requirements for the Office of the Prosecutor in the amount of $3,971,700 gross, thus increasing the assessed budget requirements for the Office to $64,318,700 gross at 2004-2005 rates (see A/58/368, para. 8 and table 2). UN 21 - وسيستتبع تعيين مدع عام مستقل للمحكمة الدولية لرواندا زيادة في الاحتياجات المقدرة لمكتب المدعي العام يبلغ إجماليها 700 971 3 دولار، محدثة بالتالي زيادة في الاحتياجات المقدرة في الميزانية لمكتب المدعي العام إجماليها 700 318 64 دولار بمعدلات 2004-2005 (انظر A/58/368، الفقرة 8 والجدول 2).
    This increase is offset in part by a decrease in estimated requirements for equipment and supplies and services. UN ويقابل هذه الزيادة جزئيا انخفاض في الاحتياجات المقدرة المتعلقة بالمعدات والإمدادات والخدمات.
    The reduction in estimated requirements reflects a reduction of $1,222,000 relating to the general insurance policy and a reduction of $1,360,800 relating to insurance for acts of terrorism. UN ويعكس الانخفاض في الاحتياجات المقدرة يعكس انخفاضا قدره 000 222 1 دولار في وثيقة التأمين العام وانخفاضا قدره 800 360 1 دولار فيما يخص التأمين ضد الأعمال الإرهابية.
    During informal consultations they would be requesting further information on the 20 per cent reduction in estimated requirements for official travel for 2009/10 recommended by the Advisory Committee. UN وخلال مشاورات غير رسمية، سيطلب الوفدان معلومات إضافية عن التخفيض بنسبة 20 في المائة في الاحتياجات المقدرة للسفر الرسمي للفترة 2009/2010 الذي أوصت به اللجنة الاستشارية.
    XI.13. While not recommending reductions to the estimated requirements proposed by the Secretary-General under section 31, the Advisory Committee trusts that every effort will be made to implement projects in buildings management with maximum efficiency. UN حادي عشر - ٣١ ومع أن اللجنة الاستشارية لا توصي بإجراء تخفيضات في الاحتياجات المقدرة التي اقترحها اﻷمين العام في إطار الباب ١٣، إلا أنها على ثقة بأن قصارى الجهود سوف تبذل لتنفيذ مشاريع إدارة المباني بأكبر قدر ممكن من الكفاءة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more