"في الاحتياجات لعام" - Translation from Arabic to English

    • requirements for
        
    Slightly increased requirements for 2010 reflect requirements for observation posts of the UNAMI guard units and for VIP escorts by UNAMI security personnel. UN وتعكس الزيادة الطفيفة في الاحتياجات لعام 2010 الاحتياجات اللازمة لمراكز المراقبة التابعة للبعثة ولحراسة كبار الشخصيات من قبل أفراد أمن البعثة.
    314. Decreased requirements for 2013 are due mainly to the decrease in the average number of guards deployed. UN 314 - ويعزى الانخفاض في الاحتياجات لعام 2013 بالدرجة الأولى إلى انخفاض متوسط عدد الحراس المنشورين.
    While the Libya emergency is over, resulting in lower requirements for 2013, a complex period of transition lies ahead. UN وعلى الرغم من انتهاء حالة الطوارئ في ليبيا وما نجم عنها من انخفاض في الاحتياجات لعام 2013، فإن فترة انتقالية معقدة بدأت تلوح في الأفق.
    299. Decreased requirements for 2012 mainly reflect a decrease in the average number of military advisers deployed. UN 299 - ويعكس النقصان في الاحتياجات لعام 2012 بالدرجة الأولى انخفاضا في متوسط عدد المستشارين العسكريين الذين تم نشرهم.
    302. Increased requirements for 2012 are due mainly to an increase in the average number of guards deployed. UN 302 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات لعام 2012 بالدرجة الأولى إلى زيادة في متوسط عدد الحراس الذين تم نشرهم.
    305. Increased requirements for 2012 are due mainly to a slight increase in the average number of Police Advisers deployed. UN 305 - وتُـعزى الزيادة في الاحتياجات لعام 2012 أساسا إلى زيادة طفيفة في متوسط عدد مستشاري الشرطة الذين تم نشرهم.
    337. The increase in requirements for 2012 relates to the establishment of two new level I clinics in Basra and Kirkuk. UN 337 - وتتعلق الزيادة في الاحتياجات لعام 2012 بإنشاء مستشفيين جديدتين من المستوى 1 في البصرة وكركوك.
    343. Increased requirements for 2012 are due mainly to increased expenditures for: UN 343 - وتعزى أساساً الزيادة في الاحتياجات لعام 2012 إلى زيادة النفقات المتعلقة بما يلي:
    317. Increased requirements for 2013 are due mainly to a small increase in the average number of police advisers deployed. UN 317 - وتُـعزى الزيادة في الاحتياجات لعام 2013 بالدرجة الأولى إلى زيادة طفيفة في متوسط عدد مستشاري الشرطة المنشورين.
    70. The increased requirements for 2010 are mainly due to an increase in the monthly fees of the experts. UN 70 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات لعام 2010 أساسا إلى زيادة في الأتعاب الشهرية للخبراء.
    116. The increased requirements for 2010 are mainly due to the addition of a new position. UN 116 - تُعزى الزيادة في الاحتياجات لعام 2010 أساساً إلى إضافة وظيفة جديدة.
    97. Increased requirements for 2010 reflect mainly the estimated increased usage of helicopters compared to 2009. UN 97 - وتعكس الزيادة في الاحتياجات لعام 2010 أساسا الزيادة المقدرة في استخدام الطائرات العمودية مقارنة بعام 2009.
    Increased requirements for 2008 compared to those for 2007 reflect mainly the planned full deployment of 298 military personnel during 2008, as opposed to a phased deployment in 2007, resulting in an increased number of rotation trips and increased logistical and life support service costs. UN والزيادة في الاحتياجات لعام 2008 مقارنة باحتياجات عام 2007 تعكس أساسا النشر الكامل المقرر لـ 298 فردا عسكريا خلال عام 2008 مقابل النشر التدريجي في عام 2007، مما ينتج عنه زيادة في عدد رحلات التناوب وزيادة في تكاليف خدمات الدعم اللوجستي ودعم الحياة.
    Increased requirements for 2008 compared to those for 2007 are attributable mainly to additional staff positions, as outlined in section III above, and the payment of the one-time special contribution award, partially offset by the application of a higher vacancy factor of 35 per cent in 2008, up from 25 per cent in 2007. UN والزيادة في الاحتياجات لعام 2008 مقارنة باحتياجات عام 2007 تُعزى أساسا إلى زيادة عدد الوظائف كما هو مبين في الفرع الثالث أعلاه، ومكافأة المساهمة الخاصة المدفوعة مرة واحدة، يقابلها جزئيا تطبيق عامل شغور أعلى قدره 35 في المائة عام 2008 مقابل 25 في المائة عام 2007
    The decrease in requirements for 2009 is mainly attributable to the lower estimated flight hours required for utilizing the UNOWA fixed-wing aircraft as well as fewer rental hours required for helicopters based on actual flying hours in 2008. UN ويُعزى النقصان في الاحتياجات لعام 2009 أساسا إلى تخفيض في ساعات الطيران التقديرية المطلوبة لاستخدام الطائرات الثابتة الأجنحة لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، فضلا عن انخفاض عدد ساعات استئجار الطائرات العمودية استنادا إلى ساعات الطيران الفعلية في عام 2008.
    91. Increased requirements for 2008 are attributable mainly to a lower actual vacancy rate of some 33 per cent for 2008 compared to 40 per cent budgeted. UN 91 - وتُعزي الزيادة في الاحتياجات لعام 2008 في المقام الأول إلى انخفاض معدل الشواغر الفعلي الذي بلغ 33 في المائة لعام 2008 بالمقارنة مع نسبة 40 في المائة وهي النسبة المدرجة في الميزانية.
    The overall decrease in requirements for 2009 is attributable to the acquisition of a large number of armoured vehicles during 2008 in response to the security conditions on the ground, which allows for a significantly reduced number of acquisitions in 2009. UN ويعزى الانخفاض ككل في الاحتياجات لعام 2009 إلى حيازة عدد كبير من المركبات المصفحة أثناء عام 2008 لمواجهة الظروف الأمنية السائدة على الأرض، الأمر الذي أتاح الخفض إلى حد كبير من عدد المركبات المقرر شراؤها في عام 2009.
    A reduction in requirements for 2009 compared to 2008 is attributable mainly to sufficient medicines and medical supplies in stock, which is partly offset by the need to equip the Erbil location in compliance with United Nations standards and to provide required equipment and supplies for ambulances. UN يعزى الانخفاض في الاحتياجات لعام 2009 مقارنة بعام 2008 أساسا إلى توافر مخزون كاف من الأدوية والإمدادات الطبية، يقابله جزئيا الحاجة إلى تجهيز العيادة في إربيل على نحو يماشي معايير الأمم المتحدة وتوفير المعدات والإمدادات اللازمة لسيارات الإسعاف.
    107. The increase in requirements for 2010 compared to 2009 is attributable mainly to increased costs of medical evacuations/repatriation based on actual costs incurred in 2009. UN 107 - وتعزى الزيادة في الاحتياجات لعام 2010 مقارنة بعام 2009 أساسا إلى زيادة تكاليف حالات الإجلاء الطبي/الإعادة إلى الوطن استنادا إلى التكاليف الفعلية المتكبدة في عام 2009.
    279. Decreased requirements for 2011 reflect the decreased cost of rotation travel due to the increased availability of commercial flights directly from Iraq to the troop-contributing country. UN 279 - ويعكس النقصان في الاحتياجات لعام 2011 الانخفاض في تكاليف السفر للتناوب نتيجة لزيادة توفر الرحلات التجارية مباشرة من العراق إلى البلد المساهم بقوات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more