"في الاحتياجات من الموارد" - Translation from Arabic to English

    • in resource requirements
        
    • in the resource requirements
        
    • in resourcing requirements
        
    • resource requirement
        
    • resource requirements of
        
    • of resource requirements
        
    • on the resource requirements
        
    • requirements are attributable
        
    • in requirements
        
    • on resource requirements
        
    • resource requirements for
        
    • of the resource requirements
        
    • resource requirements result from
        
    • requirements for resources
        
    This may include a corresponding adjustment in resource requirements. UN وقد يشمل ذلك تعديلا موازيا في الاحتياجات من الموارد.
    However, it had also noted that the bulk of the increase in resource requirements related to activities for the maintenance of peace and security. UN ولكنها لاحظت أيضا أن الجزء الأكبر من الزيادة في الاحتياجات من الموارد تتعلق بالأنشطة ذات الصلة بصون السلم والأمن.
    Several measures that are being implemented will lead to a relatively modest increase in resource requirements. UN ويجري تنفيذ عدة تدابير ستؤدي إلى زيادة متواضعة نسبيا في الاحتياجات من الموارد.
    The aforementioned posts are included in the resource requirements related to the Registry. UN وقد أُدرجت الوظائف الآنفة الذكر في الاحتياجات من الموارد المتصلة بقلم المحكمة.
    This accounts for most of the increase in resource requirements. UN ويعتبر هذا مسؤولا عن معظم الزيادة في الاحتياجات من الموارد.
    The number of peacekeeping budgets approved without further changes in resource requirements. UN عدد ميزانيات حفظ السـلام التــي يتوافــق عليهـا دون إجراء تغييرات إضافيــــة في الاحتياجات من الموارد.
    Changes in mission mandates, and the resulting changes in resource requirements, necessitate flexibility in the budget process. UN وتستوجب التغييرات في ولايات البعثات وما ينجم عنها من تغييرات في الاحتياجات من الموارد توخي المرونة في عملية الميزانية.
    Reduction in resource requirements: $276,600 UN النقصان في الاحتياجات من الموارد: 600 276 دولار
    Reduction in resource requirements: $293,200 UN النقصان في الاحتياجات من الموارد: 200 293 دولار
    Main factors for variance in resource requirements UN العناصر الرئيسية التي تعزى إليها الفروق في الاحتياجات من الموارد
    This increase in resource requirements is partly offset by the transfer of two posts to the Executive Office of the Secretary-General. UN وتم مقابلة هذه الزيادة في الاحتياجات من الموارد جزئيا بنقل وظيفتين إلى المكتب التنفيذي للأمين العام.
    Reduction in resource requirements: $140,100 UN الانخفاض في الاحتياجات من الموارد: 100 140 دولار
    Reduction in resource requirements: $507,600 UN الانخفاض في الاحتياجات من الموارد: 600 507 دولار
    Reduction in resource requirements: $17,100 UN الانخفاض في الاحتياجات من الموارد: 100 17 دولار
    The net increase in resource requirements under the section is summarized as follows: UN ويرد فيما يلي تلخيص للزيادة الصافية في الاحتياجات من الموارد تحت هذا الباب.
    The Advisory Committee recommends approval of the proposed increase in resource requirements for military and civilian police personnel. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الزيادة المقترحة في الاحتياجات من الموارد للأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    Main factors for variance in resource requirements UN العوامل الرئيسية المؤدية إلى إحداث فرق في الاحتياجات من الموارد
    Details of the $97 million reduction in the resource requirements for special political missions UN تفاصيل تخفيض مبلغ 97 مليون دولار في الاحتياجات من الموارد للبعثات السياسية الخاصة
    As well as the ongoing efforts of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to ensure that budget requirements are aligned with changing mandates and operational circumstances, significant strides have been made in identifying efficiencies and other reductions in resourcing requirements. UN وكذلك فإن الجهود المستمرة التي تبذلها إدارتا عمليات حفظ السلام والدعم الميداني لكفالة أن تتماشى الاحتياجات في الميزانية مع التغير في الولايات والظروف التشغيلية، قد خطت خطوات واسعة في تحديد أوجه الكفاءة والتخفيضات الأخرى في الاحتياجات من الموارد.
    Increase in annual resource requirement following conversion of 36 individual contractors to national General Service staff UN الزيادة في الاحتياجات من الموارد السنوية بعد تحويل 36 فردا من المتعاقدين إلى موظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة
    Unless that serious situation was remedied, the resource requirements of the support account would continue to increase. UN وما لم يجر تصحيح هذه الحالة الخطيرة، فسوف تستمر الزيادة في الاحتياجات من الموارد لحساب الدعم.
    This should help to focus consideration of these matters, since results-based budgeting has not yet reached the stage where consideration of resource requirements can be subordinated. UN وحري بهذا أن يساعد على تركيز النظر في هذه المسائل إذ أن الميزانية التي تركز على تحقيق النتائج لم تبلغ بعد المرحلة التي يمكن فيها التهوين من شأن النظر في الاحتياجات من الموارد.
    Instead, the missions' actual staffing numbers need to be used considering the significant impacts of the staffing on the resource requirements. UN وبدلا من ذلك، يتعين استخدام ملاك الموظفين الفعلي للبعثات بالنظر إلى الآثار البالغة المترتبة على ملاك الموظفين في الاحتياجات من الموارد.
    Lower requirements are attributable to the use of charter flights rather than commercial tickets for rotation UN يعزى الانخفاض في الاحتياجات من الموارد إلى استعمال طائرات مستأجرة بدلا من الطائرات التجارية لتناوب الوحدات
    The Committee expects that efficient and effective procedures and processes will lead to economies in requirements for human and financial resources. UN وتتوقع اللجنة أن تسفر الإجراءات والعمليات ذات الكفاءة والفعالية عن تحقيق وفورات في الاحتياجات من الموارد البشرية والمالية.
    Efforts have been made to provide a clear picture of the impact of policy initiatives on resource requirements. UN تبذل جهود لتقديم صورة واضحة عن الأثر المترتب في الاحتياجات من الموارد الناجم عن المبادرات السياسية.
    Additional resource requirements for the 9 national staff to strengthen the in-house capacity is offset by the abolition of 9 national staff posts. UN ويعوّض الزيادة في الاحتياجات من الموارد بما يوازي 9 موظفين وطنيين لتعزيز القدرة الداخلية، إلغاء 9 وظائف لموظفين وطنيين.
    Furthermore, detailed information on the computation of cost estimates is provided within the variance analyses of the resource requirements. UN وعلاوة على ذلك، فإن المعلومات التفصيلية بشأن احتساب تقدير التكاليف تعطى في إطار تحليلات التباين في الاحتياجات من الموارد.
    10. Lower resource requirements result from the progressive reduction of civilian police from 3,055 in July 2004 to 2,195 by June 2005. UN 10 - يُعزى الانخفاض في الاحتياجات من الموارد إلى التقليص التدريجي لأعداد الشرطة المدنية من 055 3 في تموز/يوليه 2004 إلى 195 2 بحلول حزيران/يونيه 2005.
    The increase of $11,800 is due to the increased requirements for resources for language training and for data-processing services. UN وتعزى الزيادة البالغة ٠٠٨ ١١ دولار إلى الزيادة في الاحتياجات من الموارد ﻷغراض التدريب اللغوي ولخدمات تجهيز البيانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more