It is time to realize that a strong people will never relinquish their right to choose. | UN | لقد آن الأوان لأن ندرك أن الشعب القوي لا يتنازل أبدا عن حقه في الاختيار. |
He asserted that the Member States should provide opportunities for choice, including the right to choose and the creation of favourable conditions to realize that right. | UN | وأكد إن الدول الأعضاء ينبغي أن تقدم فرصا للاختيار، بما في ذلك الحق في الاختيار وإيجاد الظروف المواتية لإعمال هذا الحق. |
Member States shall recognize the right to work of persons with disabilities, their right to choose productive and remunerative employment or self-employment in conditions of equality, safety and human dignity. | UN | تسلم الدول الأعضاء بحق المعوقين في العمل، بحقهم في الاختيار بين العمل المنتج والمربح، أو العمل الحر، وذلك في ظل ظروف تسودها المساواة والأمان واحترام الكرامة الإنسانية. |
Any subsequent change in choice between alternative systems shall be made by agreement between the Authority and the contractor; | UN | ويتعين في أي تغيير يجرى لاحقا في الاختيار بين النظم البديلة أن يتم بالاتفاق بين السلطة والمتعاقد؛ |
Any subsequent change in choice between alternative systems shall be made by agreement between the Authority and the contractor; | UN | ويتعين في أي تغيير يجرى لاحقا في الاختيار بين النظم البديلة أن يتم بالاتفاق بين السلطة والمتعاقد؛ |
Caution will be exercised in the selection to ensure that a selected recipient does not inappropriately figure within national political processes. | UN | ويجب توخي الحذر في الاختيار لكفالة ألا يؤدي اختيار الفائز إلى التأثير بصورة غير ملائمة في العمليات السياسية الوطنية. |
These guidelines aim at redressing discriminatory practice in selection and recruitment and at ensuring equality of opportunity in employment. | UN | وتهدف هذه المبادئ التوجيهية إلى معالجة الممارسات التمييزية في الاختيار والتعيين وفي ضمان المساواة في فرص التوظف. |
Consequently, the rights of people to choose and the sovereign rights of nations are being infringed. | UN | وعليه، فإن حقوق الشعوب في الاختيار والحقوق السيادية للدول تُنتهك دائما. |
To deny those 22 million people the right to exercise that choice is to violate their human right to choose. | UN | وحرمان هذه الملايين الاثنين والعشرين من حق ممارسة ذلك الخيار هو بمثابة انتهاك لحقهم اﻹنساني في الاختيار. |
It should stipulate the parties’ right to choose between accumulating unused emission quotas to be realized in the future and using them for trading and attracting foreign investments. | UN | وقال إنه ينبغي أن ينص على حق اﻷطراف في الاختيار بين تراكم حصص الانبعاثات غير المستخدمة واستعمالها في المستقبل وبين استخدامها للاتجار واجتذاب الاستثمارات اﻷجنبية. |
B. Right to choose and Decide on the Marriage | UN | باء - الحق في الاختيار والقرار في الزواج |
We are, however, adamant that no one set preconditions or give an ultimate goal regarding the people's right to choose. | UN | ونحن على أي حال نقف بصلابة ضد أن يقوم أي طرف بوضع شروط مسبقة أو أن يحدد هدفا نهائيا يتعلق بحق الشعب في الاختيار. |
29. The right of the people of Western Sahara to choose between independence and integration with Morocco posed no threat to any one. | UN | 29 - واختتم قائلا إن حق شعب الصحراء الغربية في الاختيار بين الاستقلال والاندماج مع المغرب لا يشكل تهديدا لأي أحد. |
In the absence of any further indication the claimant had the right to choose between the two ideally competent tribunals. | UN | وفي غياب أي بيانات أخرى، يكون للمدعى الحق في الاختيار بين المحكمتين اللتين بلغتا مستوى رفيعا من الكفاءة والاختصاص. |
The concept of the right of option should be strengthened and clarified but there could be no unrestricted free choice of nationality. | UN | ودعا الى تعزيز وتوضيح مفهوم الحق في الاختيار ولكن لا يمكن أن يكون هناك حق اختيار مفتوح غير مقيد للجنسية. |
The freedom of family choice presupposes positive action from the public authorities and from society as a whole. | UN | فحرية اﻷسرة في الاختيار تشترط مسبقا إجراءات إيجابية من جانب السلطات العامة ومن جانب المجتمع ككل. |
Walker's flip phone of choice is an old model. | Open Subtitles | الوجه الهاتف ووكر في الاختيار هو النموذج القديم. |
Better hurry and make your choice before I change my mind. | Open Subtitles | اجل,من الافضل ان تسرع في الاختيار قبل ان اغير رأي |
Caution will be exercised in the selection to ensure that a selected recipient does not inappropriately figure within national political processes. | UN | ويجب توخي الحذر في الاختيار لكفالة ألا يؤدي اختيار الفائز إلى التأثير بصورة غير ملائمة في العمليات السياسية الوطنية. |
Improvement in selection assistance team testing and screening has been implemented. | UN | أدخلت تحسينات على عملية الاختيار والفرز التي يقوم بها فريق المساعدة في الاختيار. |
Administrative instruction extract: in the selection of individual contractors, every effort must be made to ensure that women and men have equal opportunities for selection and that a geographical balance among qualified candidates is achieved | UN | مقتطف من الأوامر الإدارية: عند اختيار المتعاقدين الأفراد، يجب بذل كل جهد لضمان تمتع المرأة والرجل بفرص متساوية في الاختيار وتحقيق توازن جغرافي فيما بين المرشحين المؤهلين. |
They write the check to me. | Open Subtitles | يكتبون في الاختيار بالنسبة لي. |
Transfer of information to the Database is based on presumed consent, but patients have the right to opt out. | UN | ويقوم نقل المعلومات إلى قاعدة البيانات على أساس الموافقة المسبقة على ذلك، إلا أن المرضى لهم الحق في الاختيار. |
It also serves the purpose of selection and orientation. | UN | وتوجد أيضا مهمة تتمثل في الاختيار وفي التوجيه. |